ZUR706 Contemporary Czech Language

Faculty of Social Studies
Autumn 2010
Extent and Intensity
0/0. 6 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
PhDr. Jiřina Salaquardová (lecturer)
Guaranteed by
prof. PhDr. Jiří Pavelka, CSc.
Department of Media Studies and Journalism – Faculty of Social Studies
Contact Person: Ing. Bc. Pavlína Brabcová
Timetable
Fri 1. 10. 8:15–9:45 P21, Fri 12. 11. 8:15–9:45 P21, Fri 10. 12. 8:15–9:45 P21
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 15 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives
CONTEMPARY CZECH LANGUAGE (selected chapters for journalists) The course is designed as a practical workshop. Aim: to motivate students to adopt a professional interest in the Czech language and to underpin the knowledge they acquired in their previous studies. Also: to deepen and supplement their knowledge through intensive training. Each session entails editing especially created texts (each concerning a specific point of grammar) followed by joint analysis of the given subject. Partial tests (games) verify – afterwards at the particular time and through repetition – students’ knowledge throughout the entire term. After a certain area has been learned, the teacher evaluates the tests and students thus obtain feedback. Students work with basic codifying reference works during the course. They must know the rules of Czech orthography in order to be able to take part. The conditions for successful completion of the course are a student’s active participation (long-term absence is not allowed), successful completion of the partial and summary tests, passing of the final test + successful completion of the seminar assignments. All the written materials make up the study documents (students must use them to prepare for the final test).
Syllabus
  • Czech language Syllabus outline 1st lesson Overview of recommended literature. Topic: literary Czech, codification of literary Czech. Codifying manuals, propagational literature. Czech standard ČSN 01 6910. Entrance exam, analysis (Part One). 2nd lesson Spelling system of literary Czech. Spelling of loan words. Use of capital letters (Part One). Completion of explanation (entrance exam, Part Two). 3rd lesson Language culture (literary – non-literary). Intermediate tests (forms of pronouns I/we). Subordinate attributive clause (verb ‘to be’ – steps towards punctuation confidence). Use of capital letters (Part Two). 4th lesson Revision: specially created text. Analysis. Intermediate tests (steps towards punctuation confidence). Trends in contemporary Czech. Collection of most common lapses. 5th lesson Specially created text: pronouns, numerals. Dual. Combined numeral forms. Word order, clause order. Level of conciseness, saturation of text. Analysis. Intermediate tests (steps towards grammar confidence). 6th lesson Pronouns. Pronoun declension. Proper use of pronouns. Specially created text. Analysis. Intermediate tests (steps towards grammar confidence). Sub-topic: revision of agreement between subject and predicate. 7th lesson Revision: specially created text. Analysis. Language culture (stylistic and grammatical lapses). Communication analysis – intermediate tests: linguistic politeness and impoliteness in Czech (Part One). 8th lesson Language culture. Communication analysis – intermediate tests: linguistic politeness and impoliteness in Czech (Part Two). 9th lesson Sentence and message (basic features). Word order. Functional sentence perspective. Subjective word order. Specially created text. Analysis. Intermediate tests (steps towards basic stylistic confidence). 10th lesson Other parts of sentence (expressed through word kinds and subordinate clauses). Connecting expressions. Abbreviations, symbols, titles. Punctuation rules – continued. Intermediate test. 11th lesson Connection of clauses. Sentence and text connection. Basic types of compound sentence connection, connecting expressions, punctuation rules. Text condensation – present transgressive: correct forms and use. 12th lesson Features of basic types of complex sentence, punctuation rules. Use of other separation marks plus some typographical basics. Czech technical standard.
Literature
  • Pravidla českého pravopisu. Academia, Praha 2004.Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. Academia, Praha 2000.SSJČ (Spisovný slovník jazyka českého), osmidílný. ČSAV, Academia, Praha 1989.
  • Hlavsová, J. Čeština bez chyb. 333 slov, v nichž se často chybuje. Fortuna, Praha 1997.Hlavsová, J.: Čeština na každý den. 365 slov, v nichž se často chybuje. Víkend. Praha 2007.Hlavsová, J: Opravník omylů v českém jazyce. Víkend, Praha 2000.
  • Marek, J.: Český pravopis, obtížná slova. Alda, Olomouc 2000.Svozilová, N.: Jak mluvíme, píšeme a jak hřešíme proti dobré češtině. H+H 1999.Kolektiv autorů z jazykové poradny: Na co se nás často ptáte. Scientia, Praha 2002. www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.
  • Chadim, O.: Jak bysme (bychom) měli mluvit, kdybychom (kdybychom) chtěli. Adonai, Praha 2001. Kol.autorů: Čeština jak ji znáte i neznáte. Academia, Praha 1998. Sgall, P., Panelová, J: Jak psát a jak nepsat česky. UK Karolinum 2004. Praha.
  • Kol.autorů: Jak zacházet s náboženskými výrazy (pravopis, výslovnost, tvary, význam. Academia , Praha 2004.Kol. autorů: Na co se nás často ptáte. JAK POUŽÍVAT ČÁRKU a další interpunkční znaménka. Klett, Praha 2006.
  • Staněk, V.: Jak psát správně čárky. Fortuna. Praha 1997. Kol. autorů: Hrátky s češtinou. SPN. Praha 2007.Kol. autorů: Hrátky s češtinou II. ISV, Praha 2001.Fucimanová, M.: Jak psát správně velká počáteční písmena v češtině. Vakát, Brno 2008.
  • Hůrková, J.: Antická jména. Jak je číst a skloňovat. AMU, Praha 2005. Sochorová, M.: Český jazyk v kostce. Fragment, Praha 2007. Martincová, O a kol: Nová slova v češtině. Slovník neologismů. Academia Praha 1998.
  • Polívková, A.: Naše místní jména a jak jich užívat, Academia, Praha 1985.Korekturní znaménka: Čsl. státní norma (ČSN 88 04 10.) Čmejrková, A., Daneš, F., Světlá, J.: Jak napsat odborný text. Praha: Leda 1999.
  • Šanderová, J: Jak číst a psát odborný text ve společenských vědách. Praha: SLON 2005.Filka, J.: Metodika tvorby diplomové práce. Vydavatelství KNIHAŘ, Brno 2002.Meško, D., Katušák, D., Bindera, J., a kol: Akademická příručka. Osveta 2006.
  • Šesták, Z.: Jak psát a přednášet o vědě. Academia. Praha 2000.Čechová, M a kol.: Stylistika současné češtiny. ISV – nakladatelství. Praha 1997.Čechová, M. a kol.: Současná česká stylistika. ISV – nakladatelství. Praha 2003.
  • Česká technická norma Úprava písemností zpracovaných textovými editory nebo psaných strojem ČSN 016910. Kolektiv Ústavu pro českou literaturu ČSAV: Editor a text (úvod do praktické textologie). Paseka, Praha – Litomyšl, 2006.
Assessment methods
final written test + seminar assignments
Language of instruction
Czech
Further comments (probably available only in Czech)
The course can also be completed outside the examination period.
The course is taught annually.
Information on course enrolment limitations: Nezapisují si studenti v kombinaci s češtinou
The course is also listed under the following terms Autumn 2002, Autumn 2003, Autumn 2004, Autumn 2005, Autumn 2006, Autumn 2007, Autumn 2008, Autumn 2009, Autumn 2011, Autumn 2012.
  • Enrolment Statistics (Autumn 2010, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/fss/autumn2010/ZUR706