FJPR062 Translation of down-to-earth texts

Faculty of Arts
Spring 2010
Extent and Intensity
0/2/0. 4 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Teacher(s)
doc. PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D. (lecturer)
Guaranteed by
doc. PhDr. Ladislava Miličková, CSc.
Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts
Contact Person: doc. PhDr. Ladislava Miličková, CSc.
Timetable
Mon 10:00–11:35 G11
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.

The capacity limit for the course is 20 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 0/20, only registered: 0/20
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
Work with concrete texts - translation and stylistic analysis (administrative, scientific, etc.)
Syllabus
  • 1. Exposition of the theory of translation 2. Analysis 3. Translating concrete texts
Literature
  • LEVÝ, Jiří. České teorie překladu. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2., (rozdělené do dvo. Praha: Ivo Železný, 1996, 323 s. ISBN 8023728393. info
  • LEVÝ, Jiří. Jazyková kultura překladu. Praha, 1984. info
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. 2. dopl. vyd. Praha: Panorama, 1983, 396 s. info
Teaching methods
Application of theoretical knowledge on authentic texts (recordings). During their presentations students show their ability to interconnect on their own their theoretical knowledge and practical analysis of a specific text.
Assessment methods
Fulfilling requirements - submit work composed of translation of French text to Czech and stylistic analysis.
Language of instruction
Czech
Further Comments
Study Materials
The course is taught annually.
The course is also listed under the following terms Spring 2011, Spring 2012, Spring 2013, Spring 2014, Spring 2015, Spring 2016, Spring 2017, Spring 2018, Spring 2019.
  • Enrolment Statistics (Spring 2010, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2010/FJPR062