PRINCIPY PRÁVNÍHO MYŠLENÍ VÝKLAD SOUKROMÉHO PRÁVA 2 nSnímky slouží k orientaci posluchačů přednášek na k činění si poznámek. n Nenahrazují přednášky, učebnice ani cvičebnice. n n n n n nverze 1.9 (2014) n n© Ivo Telec, 2005 3 n„Zaměřuj svou pozornost k tomu, nco je podstatou každé slovem označené n činnosti nebo zásady nebo věci.“ n n Marcus Aurelius, Hovory k sobě. n Praha 1969, s. 106. Překl. Kuthanův. 4 TEMATICKÝ OBSAH 1. 1.účel výkladu 2.právní hermeneutika a právně hermeneutické myšlení 3.výkladové (interpretační) právo 4.výklad právních jednání a jeho pravidla 5.výklad právního řádu a jeho metody 6.výklad právních rozhodnutí 5 P1020440 6 DEN ZVÍŘAT õ nV zoo vyhlásili na Den zvířat volný vstup návštěvníkům se zvířecím příjmením. nPřišla paní Slavíková s vnoučaty, pan Králíček s paní, přišli Sovovi aj. nVolného vstupu se domáhal pan Voháňka. nNechtěli ho však zdarma vpustit. 7 P1020396 8 1. ČÁST nVŠEOBECNĚ 9 DEVÍZA n n n„Právo není text!“ 10 ï n n Text právního předpisu, ntext právního jednání nnebo text právního rozhodnutí na podobně zobrazení takto zachycená n jsou pouze východiskem pro zjištění n účelu a obsahu právní normy n nebo závazku. ï nvýklad contra verba legis nr nvýklad contra legem 11 12 n img335 13 n Scan1 14 JUDIKATURA 1 n (…) naprosto neudržitelným momentem používání práva n je jeho aplikace vycházejí pouze z jeho jazykového n výkladu. n Jazykový výklad představuje pouze prvotní přiblížení se n k aplikované právní normě. Je pouze východiskem n pro objasnění a ujasnění si jejího smyslu a účelu n (k čemuž slouží i řada dalších postupů, jako je logický n a systematický výklad, výklad e ratione legis atd.). ð 15 ï n Mechanická aplikace abstrahující, resp. neuvědomující si, n a to buď úmyslně nebo v důsledku nevzdělanosti, n smysl a účel právní normy, n činí z práva nástroj odcizení a absurdity. n nNál. ÚS z 17. 12. 97 sp. zn. Pl. ÚS 33/97, nč. nál. 163 Sb. n. a usn., sv. 9, vyhl. pod č. 30/98 Sb. 16 JUDIKATURA 2 n Právní úkon je neurčitý (§ 37 odst. 2 ObčZ) tehdy, n jestliže srozumitelně vyjádřený obsah má takové n věcné nedostatky, n že je nelze překlenout ani výkladem n podle § 35 odst. 2 ObčZ. nRozs. NS sp. zn. 2 Cdon 257/97 nPráv. rozhl. 1998/7 17 JUDIKATURA 3 nZákladním principem výkladu smluv je priorita výkladu, který nnezakládá neplatnost smlouvy, před takovým výkladem, který nneplatnost smlouvy zakládá, jsou-li možné oba výklady. nJe tak vyjádřen a podporován princip autonomie smluvních stran, npovaha soukromého práva a s tím spojená společenská na hospodářská funkce smlouvy. nNení ústavně konformní a je v rozporu s principy právního státu ntaková praxe, kdy obecné soudy upřednostňují výklad vedoucí nk neplatnosti smlouvy, před výkladem neplatnost smlouvy nnezakládajícím. nNál. ÚS z 14. 4. 05, sp. zn. I. ÚS 625/03 18 PRÁVNÍ VĚDA nMetodická a systematická k právnímu n dobru (hodnotě spravedlnosti) zacílená n 1. tvorba (kreace) práva n 2. výklad (interpretace) práva n 3. používání (aplikace) práva v situacích n vč. dokazování (argumentace) 19 ï n Paradigma (model, vzorec) právovědného n myšlení n ü vědecká metoda, právní principy a právní normy n např. vědecké metody právně výkladové n nr n ü teoretický systém práva a právní vztahy n např. právní vztahy jako forma společenských, n zejm. výrobních, vztahů n viz marxisticko-leninská obecná teorie státu a práva n 20 DUCH A LITERA ZÁKONA n Duch zákona n = vystižení podstaty a přirozeného smyslu n nehmotné právní normy; n vyjeví se výkladem n n Litera zákona n = písemné, popř. obrazové vyjádření účelu n a obsahu nehmotné právní normy, n hmotně zachycené zákonem či jiným předpisem n v podobě listinné nebo elektronické 21 ÚČEL VÝKLADU nQuid iuris? n odstranění pochybností o právu n zjištění, co platí E vědecký poznatek n = právní názor n nPotvrzení, nebo vyvrácení víceznačných n výkladových domněnek; buď dluží, nebo ne n nVyjevení práva z nosiče, jímž je vyjádřeno n např. z právního předpisu, kupř. z o. z. n n n 22 PRÁVNÍ HERMENEUTIKA nInterpretandi scientia n Hermes = posel (tlumočník) bohů n = um výkladu práva n E sjednocování práva jednotným výkladem n = součást obecné hermeneutiky n n nPředmětem zejm. právní text nHermeneutická orientace právní vědy n ü pojmy porozumění, význam, zacílenost n (intencionalita) n n n 23 ï nVýkladová pravidla n 1.právně normativní, např. zákonná n E právní řád, viz např. o. z. 2.vědecky normativní, viz výkladové n právní doktríny n E vědecký řád, mimoprávní n (metaprávní) zásady 24 ZNAKY PRÁVNĚ HERMENEUTICKÉHO MYŠLENÍ 1.vědomé uznávání přirozenosti subjektivních lidských práv i bez ohledu na politickou dohodu, n a to s vyvozením jejich přirozeného zdroje 2.instrumentální používání ústavně chráněných lidských práv a svobod (základních práv), (hodnot) 3.logické a rétorické operace s právními n principy (hodnotami) 25 ï 4.poměřování střetnuvších se subjektivních n práv, svobod nebo obecně sdílených dober n srv. Test poměrnosti cíle a prostředku 5.soudcovské aj. dotváření psaného práva obsahem otevřených právních pojmů, srv. dobré mravy, veřejná morálka, veřejný pořádek 6.zvažování okolností konkrétního případu n (právní kontextualismus), a to: n a. skutkových nebo právních b. polehčujících nebo přitěžujících 26 SOUDCOVSKÝ SLIB A KÁRNÉ PROVINĚNÍ n Soudcovský slib výkladu právního řádu podle n nejlepšího vědomí a svědomí § 62/1 z. č. 6/02 Sb. n n Soudcovská povinnost výkladu zákona n podle nejlepšího vědomí a svědomí § 79/1 n = i „nejlepší“ vědomí výkladových postupů n (metod) n n Soudcovské kárné provinění vadného výkladu n (skutková podstata překrucování práva) § 87 n = porušení veřejnoprávní povinnosti n 27 ZDROJE VÝKLADU n Judikatura 1. rozhodnutí běžné 2. rozhodnutí výkladové o autentickém výkladu n dřívějšího rozhodnutí, např. ESLP, SD EU n n Právní věda n např. komentáře k předpisům; neplatí rčení, n „kde začíná právní problém, končí komentář“ n dogmatická exegese = rozborový soud n n 28 DRUHY VÝKLADU 1.vlastní (autentický); např. výklad vlastních rozhodnutí n ESLP a SD ES; závazný právní formou rozhodnutí n 2.soudní při používání práva soudem; n závazný jak je závazné rozhodnutí, jinak působí n argumentační přesvědčivostí n 3.doktrinární; např. vědecké komentáře, n působí argumentační přesvědčivostí n 4.služební; viz státní službu; služebně závazný pokyn 5. 29 CO JE VYKLÁDÁNO? 1.projev vůle v soukromém právu (soukromoprávní n jednání), např. nájemní smlouva nebo její výpověď 1. 2.soukromoprávní norma i. výklad mezinárodní smlouvy ii. výklad právního předpisu, např. o. z. aj. ð iii. výklad jiných (odvozených) zdrojů práva soukromého n např. zvyklostí n 3.právní rozhodnutí (veřejnoprávní úkon) n ve věci soukromoprávní, např. o škodním právu 30 n img336 31 JUDIKATURA n Obsah plné moci je předmětem interpretace podle ustanovení o výkladu právních úkonů. n n n Rozs. NS sp. zn. 22 Cdo 870/00 nPráv. rozhl. 2002/3 32 n IMG_2698 33 2. ČÁST n nOBECNĚ O VÝKLADU SOUKROMOPRÁVNÍCH JEDNÁNÍ n 34 img183 35 VĚDECKÉ METODY VÝKLADU PRÁVNÍCH JEDNÁNÍ nVědecky uznávané metody n 1.metoda domněnky poctivosti a dobrověrnosti n srv. vyvratitelnou domněnku poctivého n a dobrověrného právního jednání a ochranu dobré n víry adresáta, např. nabyvatele prodávané věci 2.metoda známého úmyslu; srv. svobodnou vůli 3.metoda mluvnicko-jazyková 4.metoda významoslovná (sémantická) 5.metoda okolnostní vč. metody historické, viz n dokazování skutku, např. následné chování stran 36 PŘÍKLAD VÝKLAD SMLOUVY O DÍLO n Z textu smlouvy o dílo nebylo patrno, n zda objednatelem grafické značky je Josef Novák, n anebo obchodní společnost Josef Novák, s. r. o., n jíž je Josef Novák jediným jednatelem a jediným n společníkem. n Nicméně z následného shodného chování n stran, a to z prohlášení zhotovitele a z uplatnění n práva k užití výtvarného díla Josefem Novákem vůči n třetí osobě bylo patrno, že objednatelem je Josef n Novák. 37 JAK VYKLÁDAT PRÁVNÍ JEDNÁNÍ? nLegální výkladové příkazy n = interpretační donucující (kogentní) n právní normy, viz veřejný pořádek n = interpretační právo soukromé i veřejné nDruhy výkladových příkazů u právních jednání: 1. obecný soukromoprávní § 555-558 o. z. 2. zvláštní soukromoprávní: i. dědický § 1494/2 o. z. ii. obchodní § 558 o. z. iii. spotřebitelský § 1812/1 o. z. iv. pracovní § 18 z. p. 3. veřejnoprávní § 170 spr. ř. OBECNÉ SOUKROMOPRÁVNÍ VÝKLADOVÉ PŘÍKAZY 1.Pravidlo posouzení právního jednání podle jeho n obsahu, např. obsahově licenční smlouva n označena jako „nájemní“ n 2.Pravidlo posouzení zastíracího právního jednání podle jeho pravé povahy n např. prodejem věci pod cenou zastřeno její n darování n r např. mimořádná cena 38 ï 3. Pravidlo známého úmyslu n = výklad dle úmyslu jednajícího n např. dle úmyslu prodat pozemek, n ne darovat ü úmysl známý druhé straně nebo ü druhá strana o něm musela vědět n r nezjistitelný úmysl ò 4.Pravidlo pravidelného přikládání významu n na straně adresáta 39 ï 5.Pravidlo zavedené praxe mezi stranami n v právním styku 6.Pravidlo podle toho, co předcházelo právnímu n jednání, např. vyloučení nepřijatých návrhů n na změnu nájemní smlouvy 7.Pravidlo následného dání najevo obsahu n a významu právního jednání, např. placení n nájemného, nikoli splácení kupní ceny 8.Pravidlo v pochybnostech o různém výkladu n výrazu k tíži toho, kdo jej použil první 7. 40 ï nZvláštní výkladový příkaz práva dědického u závěti ü vyložení závěti tak, aby co nejvíce n bylo vyhověno vůli zůstavitele ü výklad slov podle obvyklého významu n r důkaz zůstavitelova navyknutí n spojovat s určitými výrazy n zvláštní, jemu vlastní smysl n n 41 ï n Zvláštní výkladový příkaz práva n obchodního ü pravidelný význam výrazu připouštějícího n různý výklad, a to v právním styku n s podnikatelem n r druhá strana nepodnikatel n F důkaz její známosti pravidelného n významu n 42 ï n Pravidlo přihlédnutí k obchodním n zvyklostem: a. obecně zachovávaným b. odvětvově zachovávaným, n např. v odvětví bankovnictví n nebo knihkupectví nr vyloučení obchodních zvyklostí n ujednáním či zákonem 43 44 ï n Zvláštní výkladový příkaz práva n spotřebitelského n ü vyložitelnost obsahu smlouvy různým n způsobem n F použití výkladu pro spotřebitele n nejpříznivějšího n (consumer-friendly-manner) n zásada ochrany slabší strany ï n Zvláštní výkladový příkaz práva n pracovního: n ü vyložitelnost právního jednání různým n způsobem n F použití výkladu pro zaměstnance n nejpříznivějšího n (employee-friendly-manner) n zásada ochrany slabší strany 45 46 ï n Přiměřené použití výkladových příkazů n o. z. na: n ü výklad veřejnoprávních smluv n r povaha a účel n veřejnoprávní smlouvy n 47 PŘÍKLADY nVýrazy např.: n n„diskotéka“ n„freeware“ 48 MIMOSTÁTNÍ VÝKLADOVÁ PRAVIDLA n Zásady UNIDROIT pro mezinárodní n obchodní smlouvy (2004,1994) n kap. 4, lex mercatoria n n Zásady evropského smluvního práva n čl. 1:106, uniform interpretation n nE soft law n 49 nJ 50 3. ČÁST nZÁSADY nVÝKLADU PRÁVNÍCH JEDNÁNÍ 51 DOKTRINÁRNÍ VÝKLADOVÉ ZÁSADY nVýkladové zásady (soukromoprávní zásady interpretačního práva), zformované do obecně uznávaných pravidel 1.zásada poctivosti (fairness) 2.zásada dobré víry (bona fide, good faith), n která chrání adresáta právního jednání 3.zásada přednosti vůle před jazykovým n nebo jiným vyjádřením 52 ï 4.zásada důvodného (oprávněného, rozumného) n očekávání, reasonable expectation; poddruh dobré n víry 5.zásada projevu vůle secundum et intra legem; n viz legální výkladové příkazy 6.zásadarozumnosti a spravedlnosti výkladu; předpoklad rozumnosti právního řádu, jímž se n řídí výklad; smyslem právního řádu je n spravedlnost n 53 ï 7.zásada známého úmyslu (intention of the parties) 8.zásada pacta sunt servanda; smlouvy jsou uzavírány proto, aby platily a strany jimi byly vázány k dosažení jimi zamýšleného cíle 9.zásada zákazu zneužití práv (abuse of rights doctrine) 10.zásada nepřípustnosti odporujících n nebo pochybných volních projevů na úkor n jiného 7. 54 ï 11.zásada zákazu výkladu bránícího uplatnění žalobních nároků 12.zásada in dubio mitius; shovívavě tak, n aby volní projev spíše platil nežli nikoli 13. pravidlo zákazu měnění nebo doplnění n projevené vůle; opakem by byl zásah n vykladače do cizí vůle 14.zásada výkladu ve prospěch efektivnosti; n v pochybnostech o významu volního projevu n ve prospěch dosažení vůlí sledovaného účelu n 55 ï 15.zásada souladného výkladu závislých n smluv 16.zásada contra proferentem; projev vůle n připouštějící různý výklad je třeba vykládat n k tíži strany, která jako první tohoto výrazu n použila 17.zásada upřednostnění právního účinku n všech výrazů projevené vůle před n vyloučením některého z nich; zábrana n svévolnému výběru některých výrazů n s pominutím jiných n 56 ï 18.zásada zákazu nadměrné redukce n neboli zákaz snížení počtu částí nebo doložek n jako nadbytečných 19.zásada přihlédnutí k volnímu celku n (context-oriented interpretation) 20.pravidlo v pochybnostech vyloučit n nesmysly; vyloučit nesmyslný závěr 21.pravidlo nerozpornosti závazků n viz rozumnost 57 ï 22.zásady mluvnicko-jazykové i. soudržné používání slov a jiných n volních vyjádření ii. různost významu různých slov a jiných n volních vyjádření iii. projevení jednoho, znamená vyloučení n druhého; úmysl daru vylučuje prodej 23.zásada používání slov v jednotném čísle n a v mužském rodu 58 ï 24.pravidlo de minimis; právně volní projev n nerozhoduje o nevýznamných věcech 25.pravidlo zákazu extrateritoriality; podrobení n volního projevu určitému právnímu řádu 26.pravidlo okolnostní vč. následného chování n stran 59 JUDIKATURA n K posouzení skutečné vůle pisatele závěti, n jsou-li o ní pochybnosti, n je třeba zjišťovat vedle znění textu listiny (slovního n výkladu) všechny okolnosti, za nichž byl projev vůle n o ustanovení závětních dědiců učiněn a z nichž lze n dovodit skutečnou vůli zůstavitele. nð 60 ï n Okolnosti případu jsou skutečnostmi existujícími n vně vlastního projevu vůle, n a to i tehdy, když je předepsána písemná forma. n Není napravováním neurčitosti projevu vůle, n jestliže projev je vykládán se zřetelem k okolnostem n případu. nRozs. NS ČSR sp. zn. 4 Cz 61/86 nBull. NS 1987/2 61 n IMG_3859 62 4. ČÁST nVÝKLAD nPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ n A nMEZINÁRODNÍCH SMLUV 63 JAK VYKLÁDAT PRÁVNÍ ŘÁD? 1.výklad mezinárodních smluv n n čl. 31 – 33 Vídeňské úmluvy o smluvním n právu, (č. 15/88 Sb.) n n čl. 7/1 Úmluvy OSN o smlouvách n o mezinárodní koupi zboží, (č. 32/91 Sb.) 1. n 64 ï 2.výklad právních předpisů n üčl. 9/3 Ú: zákaz výkladu opravňujícího odstranění n nebo ohrožení základů demokratického státu n üčl. 22 LZPS: příkaz výkladu politických práv n a svobod ve prospěch svobodné politické soutěže n ü§ 1/1 ú. z. č. 23/91 Sb.: příkaz výkladu n podústavních předpisů konformně s LZPS n n ï ü § 2/1 o. z.: příkaz výkladu soukromého práva n konformně s: a. LZPS a ústavním pořádkem vůbec b. zásadami, na nichž spočívá o. z. c. hodnotami ñ n nr rozejití se výkladu pouze podle slov (ustoupení n slovního formalismu příkazu) ñ ü 65 ï ü§ 2/2 o. z.: zákaz jiného významu v vlastní smysl slov v jejich vzájemné souvislosti v jasný úmysl zákonodárce, např. zamítnutí jiné n úpravy během zákonodárného procesu n ü§ 2/2 o. z.: zákaz dovolávání se slov předpisu n proti jeho smyslu (smysluplnost právního n předpisu = základ právního řádu) 66 ï HRANICE VÝKLADU A POUŽITÍ ü § 2/3 o. z.: zákaz výkladu a použití předpisu: v proti dobrým mravům v vedení ke krutosti nebo bezohlednosti urážející n obyčejné lidské cítění 67 68 METODY VÝKLADU PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ 1.účeloslovná metoda n vč. ústavní konformity 2.jazykovědná metoda významová n a mluvnická (jazyková metoda) 3.logická metoda 4.systematická metoda 5.pomocná metoda historická 6.pomocná metoda srovnávací 7. 69 n IMG_3985 70 5. ČÁST n nVÝKLAD n PRÁVNÍCH ROZHODNUTÍ 71 img181 72 JAK VYKLÁDAT PRÁVNÍ ROZHODNUTÍ? nVýklad právních rozhodnutí n 1.soudních rozhodnutí, např. ve věcech civilních 2.rozhodčích nálezů, viz majetkové spory 3.správních rozhodnutí, např. KÚ ve věci vkladu věcného práva do katastru nemovitostí n 73 PŘÍKLAD nVýrok (enunciát) rozhodnutí: n n Zrušuje se rozhodnutí (…), n jakož i všechna souvisící rozhodnutí n předcházející. 74 ï n Výkladové řízení před ESLP n ve Štrasburku n n Výkladové řízení před SD ES n v Lucemburku n nnapř. o rozsah (dopad) výroku rozhodnutí 75 P1070412 76 P1070632 77 P1070633 78 P1070682 79 METODY VÝKLADU JUDIKATURY n Metody výkladu vlastních soudních n rozhodnutí ü utvořeny výkladovými rozhodnutími samými n n Metody výklady precedentů ü struktura odůvodnění precedentů n a. stare decisis b. obiter dictum 80 n ČESKÉ ŠVÝCARSKO JARO 2006 233 81 LITERATURA n Letsas, A Theory of Interpretation nof the European Convention on Human Rights. nOxford 2007. n Lewison, The Interpretation of Contracts. London n2004. n MacCormick/Summers (eds.), Interpreting nPrecedents. A Comparative Study. Aldershot n1997. n MacCormick/Summers (eds.), Interpreting nStatutes. A Comparative Study. Aldershot 1991. 82 ï nGerloch/Tryzna/Wintr (eds.), Metodologie interpretace npráva a právní jistota. Plzeň 2012. nHlouch, Teorie a realita právní interpretace. Plzeň 2011. nMelzer, Právní jednání a jeho výklad. Brno 2009. nTelec, Sjednocování práva jednotným výkladem nprojevů vůle. Práv. rozhl. 2005/2, též in: Blaho/Švidroň n(eds.), Kodifikácia, europeizácia a harmonizácia nsúkromného práva. Bratislava 2005. Metodika výkladu nprávních předpisů. Brno 2001.2 83 ï n Tichý, Právní úkon a jeho výklad. nIn: Švestka/Dvořák/Tichý (eds.), Sborník statí nz diskusních fór o rekodifikaci občanského npráva. Praha 2007. 84 n n n% 85 n n n n nFoto: nLucca, Toskánsko, Itálie 2005 nSloní ostrov (Ko Chang), Siamský záliv, Thajsko 2549 (2006) nPalác lidských práv, Štrasburk, Alsasko, Francie 2008 nHřensko, Labe, Čechy, Česko 2006