Termín z hlediska překladu odborného textu. příklady exploitation en carrière, à ciel ouvert, en découvert povrchová těžba tremblement de terre, séisme zemětřesení moteur asynchrone motor asynchronní moteur à quatre temps motor čtyřdobý moteur biphasé motor dvoufázový surface povrch, hladina, plocha superficie povrch, plocha, výměra largeur, latitude šířka longueur, longitude délka océans primitifs praoceány dépot složení, odložení, uložení; v odborném jazyce naplavenina lit (fluvial) řečiště lit (glacière) podloží nappe (d´eau) hladina bras mort d´une rivière slepé rameno řeky coude de la rivière zátočina, ohyb bouche du métro vchod do metra bouche du Rhône ústí pied (d´une montagne) úpatí manche úžina col průsmyk interkulturalismus interculturalité jazyk národnostních menšin langues minoritaires klíčové oblasti vzdělávacích systémů a postupů domaines clés d´action au niveau des systèmes et des pratiques dans l´enseignement digitální knihovna bibiothèque numérique instituce terciálního vzdělávání établissement d´enseignement supérieur spojený účinek postupného rozšiřování EU effet combiné des élargissements successifs de l´UE aquis communautaire