AldapEKO sagarrAREN adarrAREN puntaN puntAREN puntaN txoria zegoen kantari. Xiru-liruli, xiru-liruri, norK kantatuKO ote du soinutxo hori? EN LA punta DE LA punta DE LA punta DE LA rama DEL manzano DE Aldapa, el pájaro estaba cantando: Xiruriruli, xiruliruli Quién cantaRA esa musiquita? À l'extrémité de la pointe de l'extrémité du branche d’Aldapa, l'oiseau était en chantant: Xiruriruli, xiruliruli qui chante ce petite musique? At the tip of the tip of the tip of the tree’s branche of Aldapa, the bird was singing: Xiruriruli, xiruliruli who sings this little song? An der Spitze der Spitze der Spitze des Armes Knochen von Aldapa, der Vogel sang: Xiruriruli, xiruliruli wer singt der klein Gesang? Osobních zajmen (nominativ) IZAN EGON NI NAIZ NAGO (HI) HAIZ HAGO ZU ZARA ZAUDE HURA DA DAGO GU GARA GAUDE ZUEK ZARETE ZAUDETE HAIEK DIRA DAUDE Osobních zajmen (ergativ V BASKICTINA) objektua UKAN NIK liburu(a)(k) D(IT)UT (HIK) (D(IT)UK/N) ZUK D(IT)UZU HARK D(IT)U GUK D(IT)UGU ZUEK D(IT)UZUE HAIEK D(IT)UZUE Osobnich zajmen (possesive) NIRE (HIRE) ZURE BERE GURE ZUEN HAIEN