Libre destos, que pudieran llamarse embarazos, queda el Bascuence una Lengua facílima y corriente: y tan fácil, que el que necesita de dos años para aprender cualquier lengua, puede aprender el Bascuence en cuatro meses. Manuel de Larramendi, Diccionario Trilingüe Soyez en congé destos qui pouvaient se nommer grossesses le Bascuence reste une Langue facílima et courante : et si facile, que celui qui a besoin de deux ans pour apprendre toute langue, le Bascuence peut apprendre dans quatre mois. Manuel de Larramendi, un Dictionnaire Trilingue FONÉTICA Y FONOLOGÍA ALFABETO A [a] B [b] [}] (baso) D [d] [Ÿ] (daukat) E [e] F [f] (fardel) G [g] [£] (gogo) H [h] (hemen) I [i] (istorio) J [x] [[] [j] (joan) K [k] (kaiku) L [l] [Y] (lelo, mutila) M [m] (memel) N [n] [V] (nabarmen, baina) Ñ [V] (ñir-ñir) O [o] P [p] (pepelerdo) R [2] (bare) S [ś] (sator) T [t] [©] (talka, ditu) U [u] X [1] (horixe) Z [s] (zazpi) DD [ï] (onddo) LL [Y] (bonbilla) RR [r] (barre) TS [tś] (itsaso) TT [c] (Antton) TX [t1] (etxe) TZ [ts] (ontzi) C (Castelló), Q (queimada), V (vodka), W (whisky), Y (yen). lenitio vs. fortitio: pronunciabilidad (relajación articulatoria) vs. percepción. SISTEMA VOCÁLICO (1) barri- berri; ile-ule (2) gu – gü (3) ai [a] ei [l3ke] oi [ohal] au [g] eu [eśkara] (4) oina [oVa] oilar [oYar] (5) adiskide [aśkiŸe] eguzki [eski] ezagutu [estu] (6) suelto → solte (7) historia > istorixa, violin > bibolin, aulki ori > aulkiyori (8) etxeAN, mendiAN, semeEN, etxe hartan, apur bat, -enean, -elakoan a) fortitio (refuerzo) - disimilación: (9) besoa, nekea, bero honekin, semeen, etxe honetan, soroetan b) lenitio (debilitamiento) – asimilación: (10) zubia, hil da / eskua, apur bat SISTEMA CONSONÁNTICO (11) x, tx a) características generales del sistema consonántico: (12) strč prst skrz krk (13) pago (14) arrazoi (15) errege (16) bake (17) penizilina (18) zaku – semántica (19) nazio (20) aldare (21) liburu (22) gurutz (23) hil lezake (24) itto b) fricativas y africadas (25) Sara [ś], zara [s], hauxe [1], itsaso [tś], Itziar [ts], Arantxa [t1] (26) aizkora, Isabel, haitzaga, itsaso (27) saltsa; jar zak hoztu < hotz + tu ez zara ez dakit; goiz da ez gara; ez badator; apaiz bat gorputz c) oclusivas (oclusivas orales) (28) itto, Antón (29) denbora (30) abendua; eder; pago; etorri da; autobusa; laguna (31) ezpata (32) p,t,k > b,d,g / l,n ______ egingo (33) b,d,g > p,t,k / s,ś,1 ______ ez gara [eskara], ez da [esta], ez bada [espaδa] (34) t,k + b,d,g > p,t,k errepide < erret-bide; guk bere; bait da; nork du; ez dut gogorik; geuk genuen d) oclusivas (oclusivas nasales) (35) mentura (36) komentu (37) Lemoiz, harea, katea (38) laranja e) laterales (39) mutil, mutila (40) lege, zeru (41) gaztelu (42) luma, lore f) vibrantes (43) errege (44) zer, ur (45) bare-barre (46) zer ordu da, etxera h) aspiración (47) hazi, zahar, mahai, alhaba, urthe (48) ar - har i) fricativas autónomas (49) jan [x] [[] [j] (50) fede, fresko, xafla, Nafarroa ¿QUÉ SEREMOS CAPACES DE DECIR EN EUSKERA? 1. Presentarse: nombre y apellidos, lugar de nacimiento, lugar de residencia (ciudad, barrio, calle), profesión, edad, estado civil. 2. Presentar a alguien. 3. Decir datos personales de una tercera persona: nombre y apellidos, lugar de nacimiento, lugar de residencia (ciudad, barrio, calle), profesión, edad, estado civil. 4. Preguntar a alguien sus datos personales: nombre y apellidos, lugar de nacimiento, lugar de residencia (ciudad, barrio, calle), profesión, edad, estado civil. 5. Describir objetos / personas. 6. Compras. 7. Hostelería: en el bar. 8. Hostelería: en el restaurante. QU'EST-CE QUE SERONS-NOUS CAPABLES DE DIRE EN EUSKERA ? 1. Se présenter : nom et noms de famille, lieu de naissance, lieu de résidence (ville, quartier, fait taire), profession, âge, l'état civil. 2. Présenter à quelqu'un. 3. Dire des données personnelles d'une troisième personne : nom et noms de famille, lieu de naissance, lieu de résidence (ville, quartier, fait taire), profession, âge, l'état civil. 4. Demander à quelqu'un ses données personnelles : nom et noms de famille, lieu de naissance, lieu de résidence (ville, quartier, fait taire), profession, âge, l'état civil. 5. Décrire des objets/personnes. 6. Achats. 7. Hôtellerie : dans la barre. 8. Hôtellerie : dans le restaurant. 1. INTRODUCCIÓN: EXPRESIONES METALINGÜÍSTICAS, FONÉTICA, NUMERALES GALDETU – ERATZUN galdetu – preguntar erantzun –responder EZ DUT ULERTU Nola esaten da euskaraz Bilbao? – ¿cómo se dice en euskera Bilbao? / Bilbo Nola idazten da? – ¿cómo se escribe? / B-I-L-B-O Ez dut ulertu, errepika, mesedez – no he entendido, repite, por favor Eskerrik asko – Muchas gracias Zer esan nahi du ...-k? – ¿qué quiere decir ...? FONÉTICA Grafía Z TZ TS X TX IL+vocal IN+vocal Fonética como una "s" latino-americana como una CH, poniendo la lengua detrás de los dientes CH española SH inglesa CH inglesa ILL+ vocal Ñ (No se escribe) zara; Itziar; itsasoa; hauxe; etxea; mutila; baina ZENBAKIAK 1 – bat 2 – bi 3 – hiru 4 – lau 5 – bost 6 – sei 7 – zazpi eta ken 2. IDENTIDAD: SALUDOS, PRESENTACIONES. EXPRESAR EL NOMBRE, EL LUGAR DE NACIMIENTO Y LA PROFESIÓN AGURRAK – SALUDOS KAIXO - Hola EPA - Hola AGUR – Adiós EGUN ON - Buenos días ARRATSALDE ON - Buenas tardes GABON / GAU ON - Buenas noches GERO ARTE – Hasta luego BIHAR ARTE - Hasta mañana IKUSI ARTE - Hasta la vista ONGI IZAN - A estar bien BAI - sí EZ - no IZAN 'ser' naiz - soy zara - eres da - es PRONOMBRES PERSONALES Ni – Yo Zu – Tú Hura - Él, ella DEMOSTRATIVOS Hau - Este, esta, esto Hori - Ese, esa, eso Hura - Aquel, aquella/o IZENA - NOMBRE Joxe naiz – Soy Joxe Nor zara (zu)? / Joxe - ¿Quién eres (tú)? / Joxe (fonetika: Nortzara zu?) (Zu) Joxe zara? Bai / Ez / Ez, Koldo naiz Nota: en guipuzcoano, en lugar de NOR se dice ZEIN (Zein zara zu? –zeintzara zu?–) Joxe dut izena - Me llamo Joxe Nola duzu izena? / Zein da zure izena? -¿Cómo te llamas? Joxe Joxe, eta zuk? - Joxe, ¿y tú? / Ana Joxe duzu izena? - ¿Te llamas Joxe? / Bai - Ez Nor da hori? Zein da hori? / Luis Hori Luis da? / Bai - Ez AFIRMATIVA, NEGATIVA E INTERROGATIVA: ORDEN DE PALABRAS Interrogativa parcial: Pronombre o adv. interr. + verbo (+ sujeto) Nor zara (zu)? / Begoña Interrogativa total: Igual que la afirmativa, pero con entonación interrogativa Begoña (al) zara? / Bai – ez Afirmativa: (sujeto) + complemento + verbo (Ni) Begoña naiz Hori Luis da Negativa: como en español (Ni) ez naiz Edurne Hori ez da Luis FONETIKA ez naiz: enaiz ez zara: etzara ez da: ezta JAIOTERRIA – Lugar de nacimiento nongoa - de dónde vocal, -Z, -S, -R: -koa (Bilbokoa, Asturiaskoa) otras consonantes: -ekoa (New Yorkekoa) -L / -N: -goa (Madrilgoa, Beasaingoa) (Ni) Soriakoa naiz Nongoa zara? / Soriakoa Soriakoa zara? / Bai - ez Hau Soriakoa da Nongoa da hau? / Soriakoa Hau Soriakoa da? / Bai - ez HIZTEGIA gizon 'hombre' mutil 'chico' emakume 'mujer' neska 'chica' Los adjetivos demostrativos se ponen detrás del sustantivo, que no lleva ni artículo ni marca de plural (gizon hau, gizon hauek...) Nor da gizon hori? - ¿Quién es ese hombre? Koldo Gizon hori Koldo da? - ¿Ese hombre es Koldo? Bai / Ez, Josu da. CONJUNCIONES eta - y baina - pero Ni Begoña naiz, eta zu? - Yo soy Begoña, ¿y tú? Baina zu ez zara Begoña? TELEFONOZ + Bai, esan? - Kaixo, Mikel. Ane naiz. + Nor da? - (Baina) zu ez zara Mikel? + Ez, Ander naiz. - Barkatu. bai esan? - ¿dígame? barkatu - perdón EZTA? - ¿verdad? (Zu) Mikel zara, ezta? – (Tú) eres Mikel, ¿verdad? (Zu) Bilbokoa zara, ezta? – (Tú) eres de Bilbao, ¿verdad? ORDUAN - entonces + (Zu) Mikel zara, ezta? - Ez + Orduan, nor zara? - Iñaki ARIKETAK 1. Esaldiak egin a) zu Bilbo ez? b) ni Iruñea c) izena? d) gizon Mikel ez e) Mikel Gasteiz ez f) Ander Donostia g) Mikel Bilbo ezta 2. Elkarrizketa osatu: + Kaixo, ni Koldo naiz - Kaixo, ni Miren + Nongoa ..., Miren? ...-koa? - Ez, .... 3. Esaldiak egin ni zu mutil neska hau hori Mikel Iruñea Maule Durango EL ARTÍCULO Se le añade "a" al final de la palabra. etxe: casa etxea: la casa Si la palabra ya termina en "a", no se dobla. neska: chica neska: la chica Si termina en "r", casi siempre se dobla la "r". zahar - zaharra (excepciones: ur ‘agua’, paper ‘papel’, etc.). Si termina en "il"+vocal, la "l" se pronuncia como "ll" (pero no se escribe) mutil - mutilla (se escribe "mutila") Cuando aparecen un sustantivo y un adjetivo en el mismo sintagma, sólo el adjetivo lleva artículo -a. Adibidez: Hori etxe polita da ‘Ésa es una casa bonita’ vs. Zure etxea polita da ‘Tu casa es bonita’. EL PLURAL Se añade "k" tras el artículo. gizon - gizonak IZAN 'ser' naiz - soy zara - eres da - es gara - somos zarete - sois dira - son PRONOMBRES PERSONALES Yo – Ni Tú – Zu Él, ella - Hura Nosotros – Gu Vosotros – zuek Ellos - Haiek DEMOSTRATIVOS Hau - Este, esta, esto Hori - Ese, esa, eso Hura - Aquel, aquella/o Hauek - Estas, estos Horiek - Esas, esos Haiek - Aquellas, aquellos ARIKETAK Esaldiak egin. Gero, singularretik pluralera eta pluraletik singularrera pasa. a) Gu Hernani ez b) Aitor Lekeitio c) Ni Manolo d) Haiek Ane eta Miren e) Ni Gasteiz f) Zuek Baztan ezta g) Gizon haiek Lesaka ez h) Zu Eduardo ezta NONGOTARRA (= nongoa) -tar (silaba 1 edo 2) bilbotar, bilbotarra -ar (3, 4, 5 silaba) donostiar, donostiarra -dar (-n, -l) brasildar, kamerundar -o → Ø Iruñea → iruindar ARIKETA 4. Txina, Gasteiz, Hernani, Beasain, Madril, Europa, Durango, Korella, Ea, Lekeitio AURKEZPENAK – presentaciones A: Kaixo, aspaldiko! - Hola ¡Cuánto tiempo sin verte! B: Kaixo, zer moduz?/Zelan? - Hola, ¿qué tal? A: Ondo (Ongi) - Bien / Gaizki - Mal Eta zu? - ¿Y tú? B: Ba..., ongi - Pues..., bien A: Begira, hau Iñaki da, unibertsitateko laguna - Mira, éste es Iñaki, un amigo de la uni C: Urte askotarako - Encantado B: Urte askoan – Mucho gusto Ondo pasa ‘Pásalo-pasadlo bien’ / Ondo pasa, gutxi gasta ‘Pásalo-pasadlo bien y gasta-gastad poco’ / Ondo pasa, gutxi gasta, eta bueltak amonari eman ‘Pásalo-pasadlo bien, gasta-gastad poco y dale-dadle las vueltas a la abuela’ Agur ‘Adiós’ / Agur, Ben-Hur ‘Adiós, Ben-Hur’ Gero arte ‘Hasta luego’ / Gero arte, Bonaparte ‘Hasta luego, Bonaparte’ ARIKETA 5. Entzun eta hutsuneak bete: K- _________ Patxi, egun on. Zer moduz? P- _________ , eta zu? K- Ba _________ P- Eguraldi ederra, _________ ? K- Bai, ederra dago, _________ P- Hau Amaia ______, lagun bat. Eta ______ Koldo da K- ________ , ___________ al zara ? A- Ez , hernaniarra _________ . P- Beno, ondo pasa. K- ______ , _________ ibili eta gero arte P- ________________ zer moduz - qué tal ondo - bien eguraldi ederra (dago) - (hace) buen tiempo lagun - amigo ondo pasa - a pasarlo bien ibili - andar gero arte - hasta luego LANBIDEA (OGIBIDEA) - profesión (Ni) medikua naiz Zer zara? - ¿Qué eres? / Medikua (fonetika: zertzara?) Medikua zara? / Bai - ez Mikel medikua da Zer da Mikel? / Medikua Mikel medikua da? / Bai – ez abokatu - abogado aktore - actor, actriz alfer - vago argazkilari – fotógrafo arkitekto - arquitecto arotz - carpintero arrantzale - pescador artzain – pastor errementari – herrero etxekoandre - ama de casa igeltsero – albañil ikasle – estudiante irakasle – profesor kantari - cantante kantari - cantante kirolari - deportista maisu - maestro mediku – médico modelo – modelo okin - panadero politikari – político sendagile - médico suhiltzaile – bombero sukaldari – cocinero tabernari - tabernero zapatari – zapatero