Libre destos, que pudieran llamarse embarazos, queda el Bascuence una Lengua facílima y corriente: y tan fácil, que el que necesita de dos años para aprender cualquier lengua, puede aprender el Bascuence en cuatro meses. Manuel de Larramendi, Diccionario Trilingüe Soyez en congé destos qui pouvaient se nommer grossesses le Bascuence reste une Langue facílima et courante : et si facile, que celui qui a besoin de deux ans pour apprendre toute langue, le Bascuence peut apprendre dans quatre mois. Manuel de Larramendi, un Dictionnaire Trilingue ¿QUÉ SEREMOS CAPACES DE DECIR EN EUSKERA? 1. Presentarse: nombre y apellidos, lugar de nacimiento, lugar de residencia (ciudad, barrio, calle), profesión, edad, estado civil. 2. Presentar a alguien. 3. Decir datos personales de una tercera persona: nombre y apellidos, lugar de nacimiento, lugar de residencia (ciudad, barrio, calle), profesión, edad, estado civil. 4. Preguntar a alguien sus datos personales: nombre y apellidos, lugar de nacimiento, lugar de residencia (ciudad, barrio, calle), profesión, edad, estado civil. 5. Describir objetos / personas. 6. Compras. 7. Hostelería: en el bar. 8. Hostelería: en el restaurante. QU'EST-CE QUE SERONS-NOUS CAPABLES DE DIRE EN EUSKERA ? 1. Se présenter : nom et noms de famille, lieu de naissance, lieu de résidence (ville, quartier, fait taire), profession, âge, l'état civil. 2. Présenter à quelqu'un. 3. Dire des données personnelles d'une troisième personne : nom et noms de famille, lieu de naissance, lieu de résidence (ville, quartier, fait taire), profession, âge, l'état civil. 4. Demander à quelqu'un ses données personnelles : nom et noms de famille, lieu de naissance, lieu de résidence (ville, quartier, fait taire), profession, âge, l'état civil. 5. Décrire des objets/personnes. 6. Achats. 7. Hôtellerie : dans la barre. 8. Hôtellerie : dans le restaurant . 3. ESTADO Y CUALIDAD/ ÉTAT ET QUALITÉ OGIBIDEAK/ profesiones/ professions Mikel Jon Harri Antxon Joxemiel Sabino Imanol Edorta ARIKETAK 1. LANTEGIAN: Entzun eta hutsuneak bete - Kaixo, nor __________ zuek? + Gu Iñaki eta Jon _____________ - ____________ zarete? + Langileak __________ - _________________ zarete? + Ez, gu ez gara ________________, ________________ gara FAMILLE NOREN – ¿de quién?- A qui? KASUA JABEGO GENITIBOA Auto Aitorren autoa da – éste es el coche de Aitor Hauek Aitorren autoak dira – éstos son los coches de Aitor SINGULAR PLURAL nombre propio -ren (bokala) -en (konts.) sustantivo -aren -en Posesivos de pronombres personales: nire zure haren (bere) gure zuen haien (beren) aita – padre izeba – tía- ama – madre senar - marido aitona – abuelo emazte - esposa amona – abuela lehengusu - primo seme – hijo lehengusina - prima alaba – hija koinatu - cuñado seme-alabak – hijos koinata - cuñada anaia - hermano de hombre iloba (loba) - sobrino/a neba - hermano de mujer biloba (iloba) - nieto/a arreba - hermana de hombre suhi - yerno ahizpa - hermana de mujer errain - nuera osaba-tío aitaginarreba – suegro amaginarreba – suegra ARIKETA: 2. Zuhaitz genealogikoa begiratu eta ahaidetasunak adierazi, adibidean bezala: Mirad el arbol genealogico y indicad el parentesco, como en el ejemplo: Voir le pedigree et d'indiquer la relation, comme dans l'exemple: Ane Koldo Josu Itziar Igone Peru Jon Maite Jone Aitor Imanol Ander 1. Ane - (Imanol): Ane Imanolen emaztea da 2. Koldo – (Ane): 3. Ane – (Peru): 4. Peru – (Ane): 5. Koldo – (Maite): 6. Maite – (Koldo): 7. Peru – (Jon): 8. Jon – (Itziar): 9. Itziar – (Imanol): 10. Imanol – (Itziar): 11. Peru – (Jone): 12. Itziar – (Peru): 13. Itziar – (Maite): 14. Ane – (Aitor): 15. Aitor – (Ane): 16. Koldo – (Aitor): 17. Jone – (Imanol): 18. Imanol – (Jone): 19. Josu – (Peru): 20. Ane – (Josu): 21. Koldo – (Josu): 22. Josu – (Ane): 23. Igone – (Ane): ARIKETAK 3. Definitu adibidean bezala Definir como en el ejemplo Définir comme dans l'exemple Ad.: Nire aita: nire amaren senarra. nire aitona: nire osaba: nire anaia: nire lehengusua: nire erraina: nire amaginarreba: nire aiton-amonak: nire emaztea: NONGO – de donde- d’ou? 4. TELEFONOZ: Entzun eta hutsuneak bete A: Bai, esan? B: __________________ naiz A: Nor zara? B: ________________ , _______________ bat naiz. A: ______________ ? B: _____________ . Hori ____________ da? A: Ez, hau _________________ da B: Ah! Barkatu ikasle - alumno euskaltegi - academia de euskera politikari – Eusko Legebiltzar – Arzak jatetxe langabetu – INEM – Ajuriaenea irakasle – Euskal Herriko Unibertsitate – Bermeoko udaletxe EL VERBO EGON ('estar' /“etre en”) Y SUS COMPLEMENTOS (et ses complements: adjetives, adverbs) Ni nago Zu zaude Hura dago Gu gaude Zuek zaudete Haiek daude ¿Cómo está(n) ...? - Nola dago (daude) ...? Comment est...? comment sont...? La puerta esta abierta - Atea irekita dago Jertsea zikin dago - el jersey está sucio Con el verbo "egon" hay tres complementos posibles: Avec le verb ETRE (en) locative il y a trois adverbs, adjetives et autres: a) con VERBO: -TA (-DA, si el verbo acaba en -n): irekita, etzanda (tumbado) b) con sustantivo: -(E)Z Negar ‘llanto’ “pleure”- Negarrez ‘Llorando’ “en pleurant” Barre ‘risa’ rire - Barrez ‘Riendo’ en riant c) con adjetivo: no se le añade nada al adjetivo (alai ‘contento’). Ni alai nago, Gu alai gaude d) otros: -(R)IK: pozik - contento hutsik – vacío alai - alegre apurtu - romper barre - risa bero - caliente bete – llenar busti – mojarse eseri – sentarse etzan – tumbarse hutsik - vacío ireki – abrir itxi – cerrar lo – dormido lotu – atar negar - llanto pozik – contento triste – triste zikin - sucio zutik - de pie ate – puerta botila – botella edalontzi – vaso jertse – jersey lapiko – olla leiho – ventana mutil – chico prakak – pantalones zapata – zapato NOLA, NOLAKOA (¿cómo?) a) verbo EGON ('estar' etre): qualité NOLA + dago...?: ¿cómo está...? comment est...? b) verbo IZAN ('ser' ETRE): état NOLAKOA/NOLAKOAK + Da/Dira...?: ¿cómo es... / cómo son...? ARIKETAK 5. IZAN / EGON 1. (Zu) triste --------------- gaur 2. (Zuek) Gasteizkoak ------------ ? 3. Gu oso ondo ----------------- 4. Mutil hori argala --------------- 5. (Zuek) urduri ------------------- ? 6. Joseba zutik ----------------- 7. (Gu) zaharrak ------------------- 8. (Zuek) Gernikakoak ---------------- ? 9. Neska hori nekatuta -------------- 10. Ni oso altua ------------- 11. (Ni) pozik ------------------ 12. (Gu) eserita ---------------- 13. Zu oso gaztea ----------------- 14. Ume hauek oso txikiak -------------- 15. Amaia oso itsusia --------------- 16. Leihoak itxita --------------- 17. (Ni) aspertuta ------------------- 18. (Zu) oso lodi ------------ 19. Betaurrekoak apurtuta ------------- 20. (Zuek) etzanda ---------------- ? LOKATIBO KASUA NON? Non dago botika? ¿Dónde está la farmacia? Artajona kalean Artajonan Artajona eta Narrika artean ‘entre Artajona y Narrika’ Artajona eta Kale Nagusi artean ‘entre Artajona y la Calle Mayor’ Botika Artajona eta Narrika artean dago arrandegi – pescadería aurrezki kutxa - caja de ahorros banketxe – banco botika – farmacia denda – tienda eskola - escuela euskaltegi – academia de euskera geltoki - estación gozotegi – pastelería harategi – carnicería jantzidenda – tienda de ropa jatetxe – restaurante komisaria - comisaría liburudenda – librería museo – museo okindegi - panadería postetxe - correos taberna - bar trengeltoki – estación HEMENDIK – por aquí Mesedez, badago hemendik (gertu) postetxerik? - Por favor, ¿hay alguna oficina de correos por aquí (cerca)? Bai, (badago bat) Artajona eta Narrika artean – Sí, (hay una) entre Artajona y Narrika Eskerrik asko – Muchas gracias A autobus geltoki supermerkatu postetxe liburudenda 1 botika 2 Iruñea taberna 3 liburudenda 4 banketxe Marilin jatetxe postetxe museo denda 5 arrandegi 6 okindegi 7 aurrezki kutxa 8 euskaltegi komisaria harategi gozotegi eskola B Arzak jatetxe Ea kale kabina 1 Marilin jatetxe 2 postetxe 3 museo 4 denda botika Iruñea taberna liburudenda banketxe 5 komisaria 6 harategi 7 gozotegi 8 eskola arrandegi okindegi aurrezki kutxa euskaltegi PASAIA MARRAZTEN ate - puerta balkoi – balcón beraz - por lo tanto eguzki – sol etxe - casa ezker – izquierda laku - lago leiho - ventana marrazki – dibujo marraztu – dibujar oso – muy paper - papel txalupa – barca tximinia – chimenea txori- pájaro zuhaitz - árbol LEKU-POSPOSIZIOAK - posposiciones de lugar Gainean - Encima Barruan - Dentro Azpian – Debajo Artean - Entre Aurrean - Delante Ondoan - Al lado Atzean - Detrás Non dago sagua? - ¿Dónde está el ratón? – ou es le souri? Kaxoi gainean – Encima del cajón Sagua kaxoi gainean dago. El ratón está encima del cajón La posposición va detrás del nombre. El nombre no lleva artículo Mutila etxe gainean dago; Txakurra etxe azpian dago; Neska etxe aurrean dago; Gizona etxe atzean dago A B ate – puerta, porte aulki – silla, chaise eltze - cazo gatzontzi - salero gazta – queso, fromage katilu - tazón katu – gato, chat kaxoi – cajón labe – horno, four ontzitegi – aparador plater - plato sukaltarri - fregadero txakur – perro, chien -RIK / -IK Se usa en interrogativas y negativas, y tiene valor indefinido. Il est utilisé dans interrogative et négative, et a une valeur illimitée. Badago sagurik gazta barruan? – ¿Hay algún ratón dentro del queso? Il y a un souri dans le fromage? Bai, gazta barruan badago (sagu) bat Ez, gazta barruan ez dago sagurik