■ Girolamo Diruta (cca 1554-po 1610) (1593 - 1609) Taliansky organista, skladateľ, pedagog a hudobný teoretik Girolamo Diruta sa narodil približne roku 1554. Svoju dráhu organistu začal okolo roku 1572. Asi roku 1580 žil v Benátkach, kde k jeho učitelom patril pravdepodobne GtoseŕTb Zarlino, Costanzo Porta a Claudio Merulo. Roku 1593 bol Diruta organistom v Chioggii, roku 1609 pôsobil ako organista v Gubbiu. Týmto poznatkom sa naše životopisné údaje o Girolamovi Dirutovi končia. Z Dirutovho skladateľského diela sa zachovala len jediná zbierka motet //primo libro de contra-punti sopra il canto fermo delle antifone delte feste principáli de tutto ľ anno (Benátky 1580). Do hudobnej histórie sa zapísal ako autor prvého exhaustívneho traktátu venovaného organovej hre, ktorý vyšiel v dvoch častiach pod titulom // Transilvano, Dialogo sopra U vero modo di sonar orga-ni, et istrumenti da Penna (Benátky 1593, 1609). Prvá Časť je venovaná transilvánskemu princovi Sigismundovi Báthorymu, druhú časť dedikoval Leonore Orsiniovej Sforzovej, neteri toskánského veľkovojvodu Ferdinanda I. Diruta tu s Merulovým vedomím zhrnul metódu výučby organovej hry Claudia Merula. Predmetom dialógu sa postupne stáva poloha hráča pri hre, prstoklady, ornamentá-cia a umenie diminúcii, pravidlá kontrapunktu, modálny systém, registrácia, transpozícia, intavolá-cia vokálnych predlôh, sprievod, intonácie a súhra so zborom. Dielo zahŕňa aj exemplárne skladby pre organ — Príma parte obsahuje toccaty G. Dirutu (4), C. Merulu (1), A, Gabrieliho (2), G. Gabrieliho (1), L. Luzzaschiho (1), A. Romanimho (1), P Quagliatiho (1), V Bellavereho (1), G. Guamiho (1), Seconda parte zasa ricercary G. Dirutu (19), L. Luzzaschiho (2), G. Fattoriniho (4), A. Banchieriho (2) a 2 canzony (G. Gabrieli, A. Mortaro). Celok dopĺňa 21 Dirutových organových hymnov a 8 magnifikatových intonácií. O veľkej obľúbeností Dirutovho traktátu svedčia aj jeho opakovane vydania (Prima parte — 1597, 1612, 1625; Seconda parte — 1622). * * * II Transilvano. Dialogo sopra il vero modo di sonar organi, et istrumenti da Penna. Benátky 1593. Seconda parte del Transilvano. Dialogo diviso in quattro libri. Benátky 1609. Diruta: [Pravidlá dobrej, vznešenej a pôvabnej hry na organe sú tieto:] (1) Organista sa má posadiť tak, aby bol pred stredom klaviatúry; (2) nemá robiť gestá ani pohyby, ale telo má zostať rovno a pôvabne; (3) rameno má viesť ruku (il hraccio guida il mano) a má sa dbať, aby ruka vždy vychádzala priamo z ramena, nemá byť ani vyššie ani nižšie, takže chrbát ruky sa drží trochu vyššie, pretože tak bude ruka najednej úrovni s ramenom. A čo som povedal o jednej ruke, sa vzťahuje aj na druhú; (4) a prsty majú vždy spočívať na klávesoch, no majú byť mierne zahnuté tak, aby ruka ľahko a uvolnene spočívala na klávesnici, pretože inak sa prsty nemôžu pohybovať šikovne a pohotovo; (5) a napokon prst má kláves stláčať, neudierať doňho a dvíhať sa má spolu s klávesom. Hoci sa môže zdať, že tieto pokyny majú malý alebo celkom nijaký význam, sú veľmi užitočné, ak majú akordy vyznieť jemne a sladko a ak sa má organista zbaviť všetkého, čo jeho hru ruší. 445 TVansilvano: Uznávam, že tieto pravidla môžu byť potrebné, no aký vplyv môže mať na znenie akordov, ak hlavu držíme priamo alebo krivo a prsty máme natiahnuté alebo zohnuté? Diruta: Nepôsobí to síce priamo na znenie akordov, ale na dôstojný vzhlad a pôvab organistu; to je príčina onej obdivuhodnej zmesi čara a pôvabu, ktorou je taký povestný pán Claudio Merulo. Toho, ktorý sa krúti a vrtí, budú prirovnávať ku smiešnemu komediantovi. Okrem toho výkon takého človeka nedosiahne taký úspech, aký by si mohol získať, lebo si hovie vo svojich vlastných rozmaroch a pravé umenie znehodnocuje tým, že vela vecí, ktoré sú inak lahkc, robí ťažšími. TVansilvano: A majú úspech ostatni ľudia, ktori sa riadia týmito pravidlami ako pán Claudio1? Diruta: O tom nemožno pochybovať... Diruta: Tridentský koncil múdro zakázal hrať v kostoloch passi e mezzi a iné veselé tance a všetky necudné pesničky. Svetské veci sa nemajú miešať do cirkevných vecí a nemožno strpieť, aby sa takéto skladby hrali na organe. Ak sa náhodou niektorý sonatore di halli odváži zahrať na organe nejakú skutočnú skladbu, nezdrží sa, aby do klávesov nemlátil (poltronaria), avšak pre organistu nieje hranie tanečných popevkov na čembale nič ťažké. Transilvano: Nechápem, prečo by sonatore di balli nemohol mať úspech pri hre na organe, ked organista môže hrať dobre tanečné popevky? Diruta: Pretože ak chcú sonatori di balli hrať na organe, musia zachovávať všetky pravidlá, ktoré som uviedol o uvolnenom držaní rúk v pokoji, o dodržiavaní tónov a pod., čo nieje pre nich bežné, naproti tomu organista, ktorý chce hrať tance, lahko môže z týchto pravidiel občas vybočiť, najmä pokiaf ide o hádzanie rukami a búchanie do klávesov. Dokonca to musí urobiť, pretože jazdce a brká fungujú lepšie, keď sa udrú, a osobitý spôsob hry tancov si tento spôsob hry vyžaduje. Transilvano: Ešte by som vám chcel dať jednu otázku. Prečo sa väčšine organistov nedarí hrať na čembale tak muzikálne, ako hrajú na organe? Diruta: To má veľa dôvodov, no uvediem len hlavné. Predovšetkým preto, že nástroj musí mať rovnaké a mäkké brnkacie brká, aby sa lahko rozozvučal. Jeho tón musí byť sýty a musí dlho znieť, hru treba ozdobiť trilkami a všetkými druhmi ozdôb. Dĺžka tónu, ktorá sa na organe tvorí prúdom vzduchu, sa na čembale musí niečím nahradiť. Napríklad na organe možno vydržať brevis i semibrevis, no na čembale sa viac ako polovica znenia stratí. Preto sa musíte snažiť pohotovosťou a obratnosťou rúk vynahradiť tento nedostatok tým, že veľakrát rýchlo a tahko udriete na kláves. Skrátka, ten, kto chce hrať dobre a pôvabne, by mal študovať diela pána Claudia Merula, v ktorých nájde príklady na všetko, čo možno urobiť. [-] Ostáva ešte dodať, ktoré prsty sú dobré a ktoré sú zlé, ktoré teda budú hrať dobré tóny a ktoré zlé, pretože to je rovnako nevyhnutné pre organistu ako pre hráča na čembale. Je to dokonca najdôležitejšia vec vôbec. Na každej ruke je päť prstov; palec sa počíta ako prvý a malíček ako piaty. Prvým sa hrá zlý tón {nota cattiua), druhým dobrý tón (nota buona), tretim zlý tón, štvrtým dobrý a piatym zasa zlý. Druhý, tretí a štvrtý prst majú najväčšiu úlohu; to, čo som povedal o jednej ruke, sa vzťahuje rovnako aj na druhú. [...] Ako treba robiť groppi (Come si deuenofar U groppi) Diruta; Uvediem rôzne príklady, ako robiť groppi a tremoli; najprv budem hovoriť o groppi, ktoré sa robia miešané, teda pomocou štvrtín, osmin a šestnástin (con semimini-me, crome, et semicromé), ako aj pomocou šestnástin a dvaatrídsatín {con le semiemme et biseromé). Nachádzajú sa v rôznych spôsoboch (in diuersi modi), stúpajúce, klesajúce (co- 446 me ascendendo discendendo), ako aj v kadencii (et in accadentia), ako to jasne vidno na príkladoch. (Spôsob ako robiť groppi — groppi v kadencii) Imododi (ar groppi Transilvano: Ktorými prstami (con quali dita) sa majú robiť H groppi in accadential Diruta: Pravou rukou sa robia 4, a 3. prstom (con la mano destra se fanno con U quarto, e terzo dito), ľavou rukou 2. a 3. [prstom], ako aj 1. a 2. (con la sinistra, con U secondo, terzo, et anco con U primo, et seconda), ako sa to bude viac páčiť (come piit piacerä) a bude pohodlné (commodó). Spôsob robenia tremoli (Modo difar U tremoli) Pri tremoli treba upozorniť, že tóny (le notte) sa majú robiť s ľahkosťou a obratnosťou (con leggiadria, etagilitä), a nerobiť [ich] tak, ako robia mnohí, konajúci naopak, pretože ich sprevádzajú spodným klávesom (perckegli accompagnano con il tasto di sotto), zatiaľ čo majú byť robené s oným horným (con quello di sopra). Ak ste niekedy pozorovali hráčov na viole, husliach, lutne a dalších nástrojoch (sonatori di Viola, di Violino, e di Lauto et altri Istrumenti), strunových, ako aj dychových (si da corde, come anco da fiato), museli ste vidieť, že sprevádzajú tón tremola zhora (accompagnano la notta del tremolo di sopra) a nie zdola (e non di sotto), ako ukazuje přiklad [tremola] na polovú notu (sopra la nota di minima). (Tremolo pravou rukou) Tremolo con ia destra mano pip l MfejJJJJJJJi-li Transilvano: Ktorými prstami treba robiť tremolo umiestnené zhora (il Tremolo posto di sopra)! 447 Diruta: Pomocou 2. a 3. prsta (con U secondo e terzo dito), iné, nasledujúce tremolo pomocou 3. a 4. prsta (con íl terzo e quartó) — a to sú prsty, ktorými musíme robiť tremolo pravou rukou. Upozorňujem vás, že v tomto prípade môže zlý prst (U dito catiuo) robiť prvý, dobrý tón tremola (la prima nota buona del Tremolo)} Transilvano: V príklade je osem dvaatridsatín (otto note biscrome); ako je zamýšľané a ako treba robiť toto tremolo? Diruta: Je tak zamýšľané, že keď treba robiť tremolo na polovú notu (tremolo sopra vna nota de minima), tak tremolo musí trvať jednu štvrťovú notu (durare vna Semimini-ma), ako ukazuje horný príklad. A to isté platí pre všetky noty (tutte le note), teda tremo-lovať polovicu ich hodnoty (di tremolar la metá del hr ualore), ako uvidíte na rôznych príkladoch. Aby tremoli vyzneli dobre (bene), treba zohľadniť dve veci. Prvou je rýchlosť tónov, ktorými sa robí (la velocitä delle note, con le quali si fanno), druhou je vlastné meno tremola (i! suo nome di tremolo), A keď prsty budú uvoľnené a mäkké (lenti e' molie), potom sa urobia dobre a rýchlo (bene ě presto). (Tremolo ľavou rukou) Tremotocortlasinistra mano Transilvano: Ktorým prstom musím urobiť prvé tremolo? Diruta: Pomocou 3. a 2. prsta (con U terzo, e secondo dito); nasledujúce [tremolo] pomocou 2. a 1. prsta (con U secondo, é primo). Transilvano: Povedzte mi však, prosím, za akým účelom a kedy sa musia robiť tremoli? Kedy sa majú robiť tremoli (A ehe tempo si debbono far U tremoli) Diruta: [Tremoli] sa majú robiť na začiatku nejakého ricercaru alebo canzony (nel inco-minciar qualche Ricercare, d Canzone) alebo čohokoľvek iného; ako aj vtedy, ked jedna ruka hrá viac hlasov (una mano fa piu parti) a druhá [hrá] len jeden (et Valtra mano una parte sola)\ v tomto jednom hlase sa majú robiť tremoli. A po druhé, ked je to pohodlné (commodo) — podľa vôle organistov (ad arbitrio de' Organisti). Upozorňujem ich, že tremolo robené s ľahkosťou a primeranosťou (con leggiadria, et äproposito) ozdobí každú hru (adorna tutto U sonare) a harmóniu oživí a zľahčí (etfa ľarmonia uiua, et leggiadra). Pretože som vám však sľúbil uviesť na to nejaké príklady, chcem sa im venovať. Prvý [príklad] je na polovú (sopra la Minima), druhý na stvrťovú (sopra la Semiminimä), tretí naosminovú (sopra la Cro-ma), na šestnástinovú sa nedá robiť pre jej veľkú rýchlosť (per la gran sua uelocitä). Najprv urobím polové s tremoli na dva spôsoby (in dui módi) a podobne štvrťové a osminové —jednou a druhou rukou (con l 'una, et l' altra mano). (Tremoli na polové - Tremoli na štvrťové) Tremoli sopra ta minime.___..... ^ •r t, 448 Niektorí (a najmä signor Claudio Menilo) zvyčajne používajú isté tremoletti (usar čerti tremoletti), keď tóny stupňovito klesajú (quando le note discendono di grado), dotýkajúc sa tónu, ktorý nasleduje (de intacar la nota, ehe segue), ako vidno na nasledujúcich príkladoch, /tremoletti | Transilvano: Tieto posledné tremoletti sa mi zdajú oveľa ťažšie ako ostatné {piú dijji-cili delí' altri). Diruta: Hovoríte pravdu, nie sú to veci pre začiatočníkov (daprincipianíe); no pokým diskutujeme o tremoletti) a najmä o tých, ktoré používa signor Claudio vo svojich Canzo-ni alla Fmncese, ked robí Tirate, na prvé stretnutie sa nám budú zdať veľmi ťažké (difficil-lissime), no nasledujúc Pravidlo o tremolách (La Regola delli Tremoli), stanú sa velmi lahkými (facillisime). Ked na akomkoľvek tóne nájdete tremoletto, musíte ho robiť tým prstom, ktorý príde, či je dobrý alebo zlý (ô sia buono, ô sia cattiuo), pretože v prípade týchto tremol sa netreba pridŕžať pravidla dobrého a zlého prsta, kedže už sa dodržiava v soggette (nel suggetto) — ako to nájdete v rôznych príkladoch. (Príklad tremoletti na osminy) Transilvano: V prvom príklade vidím, že prvé tremoletto pripadne na dobrý tón (cas-ca sopra la nota buona) a bude sa robiť 2. a 3. prstom pravej ruky (con il secondo, e terzo dito delia mano destra). Druhé tremoletto pripadá na zlý tón (casca sopra la nota cattiua) a bude sa robiť 3, a 4. prstom {con il terzo, e quarto dito). Tretie tremoletto pripadne podobne na zlý tón a bude sa robiť tými istými prstami. V druhom prípade nachádzame to isté — tremoletto zo štyroch dvaatridsatín (il tremoletto di quattro biserome) pripadne na zlý tón, druhé tremoletto pripadne na dobrý tón. Diruta: Výborne ste pochopili, no okrem toho vás ešte upozorním, že ked nájdete isté tremoletti na synkopovaných tónoch (sopra le note sineopate), alebo ked sú dva tóny na rovnakej linajke alebo v rovnakej medzere rovnakej hodnoty, nemožno brať prstom, ktorý príde; nemôže nasledovať tirata s usporiadaným prstokladom {con ľordine delle dito). Musíte ich hrať tými prstami, ktoré vám budú pohodlnejšie (piu commodo), aby mohla nasledovať tirata (per poter seguitar la tirata) — ako sa to uvádza v tomto príklade na [získanie] praxe (per esperienza). Transilvano: Prvé tremoletto pripadá na dobrý tón a bude sa robiť 2. a l. prstom Ťavej ruky. Druhé tremolo so štyrmi dvaatridsatinami pripadne na zlý tón a ak ho urobí 3. a 2. prst, nebude môcť nasledovať tirata s usporiadaným prstokladom (la tirata con ľordine 449 delle dita). Preto je kvôli tejto synkope (per causa di quella Sincopa), kde nastúpi zlý tón a dobrý tón, nevyhnutné začať tremolo dobrým prstom a robiť ho 2. a 1. prstom. DirutatTakjetoa nie inak; a rovnaký poriadok (/ 'isiesSQ ordine) musíte zachovať aj pravou nikou v podobnom prípade. A pretože je neskoro, končím túto debatu, a ak vám ostáva ešte nejaká vec, ktorá je nejasná, majte zatiaT trpezlivosť, pretože vám dám vysvetlenie inokedy. I r íi n sil van o: Neostali vo mne nijaké pochybnosti, pretože ste mi slovami, pravidlami, príkladmi (con parole, regole, essempij) objasnili všetko a za túto láskavosť ostanem vašim dlžníkom, a ak budem niekedy pre vás neodbytný, vina bude v tom, že túžim po cnostiach (virtu), pretože som sa natoľko nadchol a zapálil, že ďalší rozhovor... [nečitateľné] a pretože ste ma natoľko pozdvihli, chcem vás poprosiť, budte spokojný [nečitateľné], že vás prídem aj inokedy navštíviť a budte taký láskavý a dajte mi figuračné toccaty (Toccate di grado) s dobrými a zlými skokmi*, ako aj tie od iných vážených pánov, aby som všetky pravidlá uviedol do praxe (mettere in pratica tutta la Regola). D i r u ta: Som rád, že som vás uspokojil; najprv musíte cvičiť stupnice v osminách (es-sercitare sopra il grado d i Crome) a ked to precvičíte dobre a v tempe (e praticato berie, et á tempo delia battulá), budete ich robiť v šestnástinách s dvojnásobnou rýchlosťou ruky (raddopiando la uelocitá delia mano); to isté možno povedať aj o dobrom a zlom skoku {salto buono, e cattiuo) a touto cestou urobíte každú vec... [nečitateľné]. Transilvano: Nebudem chýbať a prisahám vám, že sa mi zdá, akoby tisíc rokov [uplynulo], kým prídem domov, aby som mohol začať cvičiť a uvidieť súlad sily s vôľou. Diruta: Ked vás vidím takého roztaženého, chodte a nech vás Boh sprevádza a dobrý večer zazdajte signorovi Cauallierovi. Transilvano: S radosťou; ostaňte, nebudeme robiť ceremónie. Diruta: Chcem vás odprevadiť ku dverám, aby som neporušil naše zvyky. Transilvano: Ostávam vaším sluhom. [ZJ] POZNÁMKY 1 Claudio Merulo (krstený 8. 4. 1553 v Correggiu — umrel 5. 5. 1604 v Parme) — taliansky skladatel, organista a znalec organa, pôsobiaci od roku 1557 v Chráme sv. Marka v Benátkach, od roku 1584 v Mantove a neskôr v Parme; autor zbierok skladieb Ricercari ďintavolaiura ď organo (Benátky 1567), Messe ďintavolatum ďorgano (Benátky 1568), Ricercari da cantaťe (Benátky 1574,1607), Canzoni ďintavolatum d 'organo.. .fatto allafrancese (Benátky 1592,1606, 1611), Toccate ďinlavolatum ďorgano (Rím 1598, 1604), 2 Diruta označoval dobré prsty (2, 4) písmenom B, zlé prsty (1,3,5) písmenom C. Dobrý tón je s najväčšou pravdepodobnosťou konsonancia pripadajúca na ťažkú (nepárnu) dobu. 3 Dobrý skok (di salto buono) j c skok z ľahkej doby na ťažkú, zlý skok (di salto cattiuo) jc skok z ťažkej doby na íahkú. 450