Opakování: Opravte chyby. 1. Jūs esi Paryžiuje. 2. Tu yra Maskvoje. 3. Kaip jis gyvena? 4. Jie yra iš Japonija. 5. Ji gyvena Praha. 6. Jis kalba iš vokiškai. 7. Kur dirba Robertas? 8. Birutė ir Romas yra Vilniaus. 9. Saulius studijuoji iš universiteto. 10. Kur jie gyveni? 11. Ar Morta kalba angliškai? 12. Iš kur jis dirba? 6. Slovíčka: ačiū, dėkui děkuji atsiprašyti, atsiprašo, atsiprašė omluvit se fakultetas (m) fakulta filosofija (f) filozofie kabinetas (m) kabinet, pracovna kalba (f) jazyk koja (f) noha kultūra (f) kultura liaudis (f) národ literatūra (f) literatura mašina (f) auto namas (m) dům popierius (m) papír reisas (m) let, spojení stalas (m) stůl suprasti, supranta, suprato rozumět traukinys (m) vlak blogai špatně draugas (m), draugė (f) přítel, kamarád, přítelkyně, kamarádka gerai dobře neblogai „ne špatně“ mergina (f) děvče, holka moteris (f) žena mylėti, myli, mylėjo milovat prastai špatně puikiai skvěle sėdėti, sėdi, sėdėjo sedět turėti, turi, turėjo mít vyras (m) muž vaikas (m) dítě vaikinas (m) kluk šiaip sau „nic moc“ žmogus, žmonės (m) člověk, lidé 6.1 Důležitá tázací slovíčka a odpovědi Kas? (Kdo? Co?) Kas tu esi? Aš esu Saulius Labanauskas. Aš esu studentas. Aš esu lietuvis. Aš esu Aušra Rodūnienė. Aš esu studentė. Aš esu lietuvė. Kas Jūs esate? Aš esu profesorius Dovydas Liaudanskas. Aš esu profesorė Audronė Gintvilienė. Kas tai yra? Tai yra studentas Saulius Labanauskas. Tai yra mašina. Tai yra stotis. Kas yra Vilnius? Vilnius yra Lietuvos sostinė. Kas yra Saulius Kondrotas? Saulius Kondrotas yra profesorius. Kaip? (Jak?) Kaip tu kalbi? Aš kalbu lietuviškai, čekiškai, slovakiškai. Kaip tu gyveni? („Jak žiješ“=Jak se máš?) Aš gyvenu gerai („Žiju dobře“=Mám se dobře) Koks? Kokia? (Jaký? Jaká?) Koks tavo/Jūsų vardas? Mano vardas Arūnas. Mano vardas Ingrida. Kokia tavo/Jūsų pavardė? Mano pavardė Rupšys. Mano pavardė Rupšaitė. Koks tavo/Jūsų adresas? Mano adresas yra: Arne Nováka 1, Brno, Čekija. Mano adresas yra Architektų 27-18, Vilnius, Lietuva. Koks tavo/Jūsų reisas? Mano reisas nr. 7681 Vilnius-Praha Kokia tavo/Jūsų mašina? Mano mašina yra „Škoda Octavia“ Kur? (Kde?) Kur tu gyveni? Kur Jūs gyvenate? Aš gyvenu Vilniuje, Prahoje, Brno... Kur yra stotis? Stotis yra ten. Kur yra Vilnius? Vilnius yra Lietuvoje. Kur yra profesorius? Profesorius yra unversitete. Kur jis dirba? Jis dirba universitete. Jis dirba stotyje. Jis dirba Prahoje. Kur ji studijuoja? Ji studijuoja universitete. Ji studijuoja Vilniuje. Iš kur? (Odkud?) Iš kur tu esi? Iš kur Jūs esate? Aš esu iš Lietuvos. Iš kur yra Jan Hus? Janas Husas yra iš Čekijos. Iš kur yra Friedrich Schiller? Frydrichas Šileris yra iš Vokietijos. 6.2 Fráze: suprasti, supranta, suprato (rozumět) Aš suprantu čekiškai. Ar suprantate lietuviškai? Aš nesuprantu. atsiprašau (omlouvám se) Atsiprašau, ar kalbate angliškai? Atsiprašau, kur yra universitetas? Atsiprašau, kur yra profesorius Meškauskas? Atsiprašau, aš nesuprantu... dėkui // ačiū (děkuji): A: Atsiprašau, kur yra stotis? B: Stotis yra ten. A: Dėkui! // Ačiū! 6.3 „Jak se máte?“ Kaip tau / Jums sekasi? „Jak se ti / Vám daří?“ Ačiū, puikiai. Děkuji, skvěle. Ačiū, gerai. Děkuji, dobře. Kaip tu gyveni? „Jak žiješ?“ Ačiū, neblogai. Děkuji, jde to. / Není to špatné. Šiaip sau. Nic moc. Kaip Jūs gyvenate? „Jak žijete?“ Prastai. Špatně. Blogai. Špatně. 6.4 Člověk žmogus (sg.) člověk žmonės (pl.) lidé vyras muž moteris žena vaikas dítě vaikinas kluk mergina děvče, holka 6.5 Rodina Neutrální tvar Překlad Deminutivní tvar šeima rodina motina mama matka mamytė, mamutė, motinėlė, motulė tėvas otec tėvelis, tėtė, tėtis, tėtukas tėvai rodiče tėveliai, tėvukai sesuo sesė sestra sesutė, seselė brolis bratr broliukas, brolelis žmona manželka žmonelė, žmonytė vyras manžel vyrelis dukra duktė dcera dukrelė, dukrytė, dukružė sūnus syn sūnelis, sūnužis, sūnaitėlis senelis dědeček senelė močiutė babička anūkas vaikaitis vnuk anūkėlis anūkė vaikaitė vnučka anūkėlė teta teta tetulė dėdė strýc dėdulė pusbrolis bratranec pusseserė sestřenice draugas přítel, kamarád draugė přítelkyně, kamarádka šuo pes šunelis, šuniukas katė katinas kočka kocour katytė kačiukas papūga papoušek papūgėlė 6.6 Časování sloves – indikativ praesens (přítomný čas), typ „i“ turėti, turi, turėjo: aš tur-iu mes tur-ime tu tur-i jūs tur-ite jis, ji, jie, jos tur-i Aš turiu tėvą. Aš turiu motiną. Aš turiu brolį. Aš turiu sesę. Aš turiu šeimą. Např. také: mylėti, myli, mylėjo (milovat), sėdėti, sėdi, sėdėjo (sedět) 6.7 Zápor v litevštině Tranzitivní slovesa, pokud jsou používaná v záporném tvaru, vyžadují objekt v genitivu: Aš turiu tėvą. – Aš neturiu tėvo. Tu turi sesę. – Tu neturi sesės. Ji studijuoja baltistiką. – Ji nestudijuoja baltistikos. Mes studijuojame anglų kalbą. – Mes nestudijuojame anglų kalbos. Domácí úkol: Přeložte do litevštiny: Václav: Dobrý den! Mindaugas: Dobrý den. Václav: Dovolte abych se představil. Jmenuji se Václav Liška. Jsem student z Moravy. Mindaugas: Odkud? Václav: Z Moravy. Morava je v Česku. Mindaugas: Mé jméno je Mindaugas. Příjmení Karaliūnas. Studuji na univerzitě ve Vilniusu. Mluvíš litevsky? Václav: Ano, trochu. Dobře mluvím slovensky, anglicky a německy. Jak mluvíš ty? Mindaugas: Mluvím anglicky, německy, trochu francouzsky. Jaké město je hlavní město Moravy? Václav: Hlavní město Moravy je Brno. Kde je tady univerzita? Mindaugas: Univerzita je tam. Jdeš tam? Václav: Ano. Mindaugas: Pracuješ v Litvě? Václav: Ano, studuji a také pracuji na ambasádě. Kde pracuješ ty? Mindaugas. Já pracuji na nádraží… Václav: Kdo je tamten pán? Mindaugas: To je profesor Aldonas Pupkis. Václav: A kdo je tato paní? Mindaugas: To je docentka Jasson. Václav: Odkud je? Mindaugas: Z Kanady.