AJP69061 Vybraná témata z právního překladu a překladu pro EU

Filozofická fakulta
jaro 2025
Rozsah
0/2/0. 5 kr. Doporučované ukončení: zk. Jiná možná ukončení: z.
Vyučováno prezenčně.
Vyučující
Mgr. Renata Kamenická, Ph.D. (přednášející)
Mgr. Alena Tomešová (přednášející)
Garance
doc. PhDr. Jana Chamonikolasová, Ph.D.
Katedra anglistiky a amerikanistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Tomáš Hanzálek
Dodavatelské pracoviště: Katedra anglistiky a amerikanistiky – Filozofická fakulta
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.

Předmět si smí zapsat nejvýše 15 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/15, pouze zareg.: 0/15
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
The aim of the course is to acquaint students with the field of legal translation, present basic resources and possibilities of training in this area, and demonstrate possible translation methods and approaches.
Výstupy z učení
After completing the course, students will be able to:
- translate legal texts with respect to the differences in legal systems
- communicate in an informed way with commissioners of legal translations
- look up information and terms in relevant sources
Osnova
  • (1) Translation for the EU (2) GDPR, privacy policies (3) Law of corporations (4) Civil proceedings (5) Criminal proceedings
Výukové metody
lectures, hands-on seminar work, home assignments, independent research
Metody hodnocení
Assessment criteria:
credit – attendance (1 absence allowed), homework assignments
exam – attendance (1 absence allowed), homework assignments, final take-home translation
Vyučovací jazyk
Angličtina
Další komentáře
Předmět je vyučován každoročně.
Výuka probíhá každý týden.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2021, jaro 2022, jaro 2023, jaro 2024.