CJBD33 Kurs tvořivého překládání

Filozofická fakulta
jaro 2005
Rozsah
týdenní intenzivní kurs: 24 hod. 4 kr. Ukončení: z.
Vyučující
doc. PhDr. Zbyněk Fišer, Ph.D. (přednášející)
Dr. phil. Raija Hauck (přednášející), doc. PhDr. Zbyněk Fišer, Ph.D. (zástupce)
Garance
doc. PhDr. Jiří Kudrnáč, CSc.
Ústav české literatury – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Helena Bednářová
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Jiné omezení: Výběr účastníků na základě konzultace s vyučujícím.
Mateřské obory/plány
předmět má 14 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Kurs je zaměřen na výcvik překladatelů z němčiny do češtiny a opačně. Postupy tvořivé práce budou procvičovány pod vedením rodilých mluvčích na krátkých literárních a publicistických textech. Vzhledem k tomu budou probíhat diskuse o práci v jednotlivých lekcích v němčině i češtině.
Osnova
  • Literární a publicistické texty současných českých a německých autorů, např. Jiří Kratochvil, Egon Bondy.
Vyučovací jazyk
Němčina
Informace učitele
Kurs se realizuje jako intenzivní týdenní workshop bezprostředně před začátkem výuky nebo po skončení výuky v semestru. Pro domluvu sledujete informace na ÚČLaK. Pro získání zápočtu je vyžadována aktivní účast ve všech lekcích kursu a soubor vypracovaných textovýxh cvičení a přeložených textů. Termín: do konce semestru.
Další komentáře
Poznámka k ukončení předmětu: Kurs se koná v JS 2005 od 14. 2. do 18. 2. 2005 !!!
Výuka probíhá blokově.
Poznámka k četnosti výuky: intenzivní kurs na začátku/konci semestru.
Počet účastníků bude omezen na deset až dvanáct.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2003, podzim 2003, jaro 2004, podzim 2007, jaro 2008, jaro 2009.