FJ0B727 Literární překlad

Filozofická fakulta
jaro 2005
Rozsah
0/0. 3 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Barbora Antonová (přednášející)
Garance
doc. PhDr. Ladislava Miličková, CSc.
Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Dagmar Holoubková
Rozvrh
St 8:20–9:55 45
Předpoklady
FJIA006 Jazykový seminář II
Výborný nebo velmi dobrý prospěch u zkoušky z Jazykového semináře II a úspěšné složení vstupního překladového testu.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.

Předmět si smí zapsat nejvýše 8 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/8, pouze zareg.: 0/8
Jiné omezení: Výborný nebo velmi dobrý prospěch u zkoušky z Jazykového semináře II a úspěšné složení vstupního překladového testu.
Mateřské obory/plány
předmět má 11 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Překlad současných alžírských povídek. Une enfance algérienne. Textes recueillis par Leila Sebbar
Osnova
  • 1. Vypracování překladu jedné povídky - společně celá skupina. 2. Každý student bude překládat jednu povídku. 3. Jednou za 14 dní proběhne schůzka, na které se rozeberou konkrétní problémy. 4. Úplný překlad studenti odevzdají do konce zkouškového období.
Literatura
  • Překlad současné alžírské povídky
Metody hodnocení
Zápočet za určené překlady literárního textu ve stanoveném termínu.
Vyučovací jazyk
Francouzština
Informace učitele
Studenti budou zapsaáni do semináře pouze na základě úspěšně složeného vstupního testu.
Další komentáře
Předmět je vyučován každoročně.
K přijetí do semináře je nutný výborný nebo velmi dobrý prospěch u zkoušky z Jazykového semináře II a úspěšné složení vstupního překladového testu.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2004, jaro 2006, jaro 2007.