LJ202 Seminář k četbě (Caesar)

Filozofická fakulta
jaro 2020
Rozsah
0/2/0. 3 kr. (plus 1 za k). Doporučované ukončení: k. Jiná možná ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Markéta Macura (přednášející)
Mgr. Jana Mikulová, Ph.D. (přednášející)
Garance
Mgr. Jana Mikulová, Ph.D.
Ústav klasických studií – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Jitka Erlebachová
Dodavatelské pracoviště: Ústav klasických studií – Filozofická fakulta
Rozvrh
Út 8:00–9:40 A24
Předpoklady
LJ101 Latinská gramatika I && NOW ( LJ102 Latinská gramatika II ) || ! LJBcB05 Četba Caesara && (! LJBcB06 Četba Caesara II )
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Cílem předmětu je naučit studenty orientaci v latinském textu Caesarových Commentationes de bello Gallico (v rozsahu předepsaném v seznamu povinné četby) a umožnit jim osvojení překladatelských návyků nutných pro samostatný překlad z latiny do mateřského jazyka.
Výstupy z učení
Po skončení kurzu bude student:
- schopen zařadit text Caesarových Zápisků o válce galské do historického a literárního kontextu;
- ovládat osvojenou slovní zásobu přečteného latinského textu do té míry, že ho bude schopen adekvátně přeložit bez použití slovníku;
- schopen zvolit při překladu do mateřského jazyka odpovídající ne-doslovné výrazové prostředky v mateřském jazyce pro jednotlivé latinské konstrukce a vazby;
- schopen v textu určit a vysvětlit příslušné gramatické jevy v rozsahu odpovídajícím předmětu Latinská gramatika I a II.
Osnova
  • Primární gramatický rozbor textu.
  • Caesarem nejčastěji užívané gramatické jevy: ablativ absolutní, vazba akuzativu s infinitivem, vedlejší věty časové, nepřímá řeč apod.
  • Nácvik adekvátního českého překladu latinského originálu: rozdíl mezi doslovným překladem a překladem adekvátním.
  • Intuitivní překlad z hlediska gramatiky dosud neznámých vazeb a konstrukcí.
  • Hledání odpovídajících výrazových prostředků v českém jazyce pro jednotlivé latinské konstrukce a vazby.
  • Výklad kulturně-historických souvislostí.
Literatura
    povinná literatura
  • CAESAR, C. Iulius. Commentarii rerum gestarum. Vol. 1: Bellum Gallicum. Edidit Alfred Klotz. Přetisk 4. vyd. Leipzig: B. G. Teubner, 1957. info
    neurčeno
  • A companion to Julius Caesar. Edited by Miriam T. Griffin. 1st pub. Malden: Willey-Blackwell. xix, 512. ISBN 9781405149235. 2009. info
  • CAESAR, Gaius Iulius. Zápisky o válce galské. Translated by Jan Kalivoda. Praha: Naše vojsko. 245 s. ISBN 9788020610508. 2009. info
  • CANFORA, Luciano. Gaius Iulius Caesar : demokratický diktátor. Translated by Petr Kyloušek. Vyd. 1. Praha: Vyšehrad. 445 s. ISBN 9788070219010. 2007. info
  • MAURACH, Gregor. Caesar der Geschichtsschreiber. Kommentar für Schule und Studium. Münster: Aschendorff. ISBN 3-402-02166-8. 2003. info
  • ROTHENBURG, Karl-Heinz von. Caesaris, e commentariis de bello Gallico, Bellum Helveticum. Edited by Gaius Iulius Caesar, Illustrated by Faber. 1. Aufl. Stuttgart: Ernst Klett Verlag. 72 s. ISBN 3-12-667200-0. 1997. info
  • NOVOTNÝ, František. Základní latinská mluvnice. 2. vyd., 1. vyd. v H & H. Praha: H & H. 297 s. ISBN 80-85467-91-7. 1992. info
  • DOBESCH, Gerhard a Wolfgang WENK. Caesar: Kommentarband. 1. vyd. Wien: Hölder-Pichler-Tempsky. ISBN 3-209-00741-1. 1988. info
  • CAESAR, Gaius Iulius. Válečné paměti : o válce gallské, o válce občanské, alexandrijské, africké a hispánské. Translated by Ivan Bureš. 1. soubor. vyd. Praha: Svoboda. 634 s. 1972. URL info
  • HORNIG, Georg. C. Iulius Caesar: Commentarii belli Gallici. Erläuterungen zu Buch V-VIII, Teil B: Lehrerkommentar. 2. vyd. Frankfurt am Main: Diesterweg. ISBN 3-425-04325-0. 1969. info
  • HORNIG, Georg. C. Iulius Caesar: Commentarii belli Gallici. Erläuterungen zu Buch I-IV, Teil B: Lehrerkommentar. 2. vyd. Frankfurt am Main: Diesterweg, 1968. info
  • ADCOCK, Frank, E. Caesar as Man of Letters. Cambridge. Cambridge University Press. ix, 114. 1956. info
Záložky
https://is.muni.cz/ln/tag/FF:LJ202!
Výukové metody
Kurz je realizován jako seminář. Studenti jsou povinni připravovat si předem překlad za pomoci slovníku. Účast na výuce je povinná. Při výuce je připravený text skupinově překládán a rozebírán z gramatického hlediska.
Metody hodnocení
Zápočet získává student za docházku a aktivní účast při výuce a na základě samostatného ústního překladu krátkého úseku textu na závěr kurzu.
Rozsah povinné četby pro studenty, kteří zakončují předmět kolokviem: celá první a celá šestá kniha.
Rozsah povinné četby pro studenty, kteří zakončují předmět zápočtem: celá šestá kniha a část první knihy probrané během seminářů.
Další komentáře
Studijní materiály
Poznámka k ukončení předmětu: Zápočet si volí studenti vedlejšího studijního plánu (minor), kolokvium studenti jednooborového nebo hlavního studijního plánu (completus, maior).
Předmět je vyučován každoročně.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2021, jaro 2022, jaro 2023, jaro 2024.