FF:NJII_3542 Grundlagen für Konsekutivdolme - Course Information
NJII_3542 Grundlagen für Konsekutivdolmetschen
Faculty of ArtsSpring 2012
- Extent and Intensity
- 0/2. 3 credit(s). Type of Completion: k (colloquium).
- Teacher(s)
- Mag. phil. Christina Fasching (seminar tutor)
- Guaranteed by
- Mag. phil. Christina Fasching
Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts
Supplier department: Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts - Timetable
- Wed 10:50–12:25 G25
- Prerequisites
- bachelor degree
- Course Enrolment Limitations
- The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
The capacity limit for the course is 10 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 0/10, only registered: 0/10, only registered with preference (fields directly associated with the programme): 0/10 - fields of study / plans the course is directly associated with
- German-language Translation (programme FF, N-HS)
- German-language Translation (programme FF, N-PT) (2)
- Upper Secondary School Teacher Training in German Language and Literature (programme FF, N-SS)
- Course objectives
- Aim of the seminar is, that students should be able to analyze texts from the perspective of a translator to produce a good oral text. At the end of the course they should understand structures and meanings of speeches and other oral texts; they should be able to find keywords and to take notes and on this basis produce a coherent text. They should be able to produce and present an oral text according to the target group.
- Syllabus
- exercices to text comprehension, text analysis for translators and notetaking; strategies for research and home exercices, text editing, production and presentation texttypes: oral texts like speeches, interviews, presentations and discussions
- Literature
- Handbuch Translation. Edited by Mary Snell-Hornby. 2., verb. Aufl. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 1999. xii, 434 s. ISBN 3-86057-995-9.
- Náhradní obsah: Best, Joanna/Kalina, Sylvia (2002) Übersetzen und Dolmetschen. Eine Orientierungshilfe. Tübingen: Francke
- Nord, Christiane. Text analysis in translation :theory, methodology, and didactic application of a model for translation-oriented text analysis. 2nd ed. New York: Rodopi, 2005. 274 s. ISBN 9042018089.
- Teaching methods
- theoretical introduction, exercices for text analysis, reproduction of oral texts, notetaking, "trial and error", researching topics, work with parallel texts, text adaption to target groups, feedback
- Assessment methods
- regular work in class, presentation in realistic situation
- Language of instruction
- German
- Further comments (probably available only in Czech)
- Study Materials
- Enrolment Statistics (recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2012/NJII_3542