FF:OJ526 Srovnávací četba Desatera - Informace o předmětu
OJ526 Srovnávací četba Desatera
Filozofická fakultajaro 2009
- Rozsah
- 1/1. 4 kr. Ukončení: k.
- Vyučující
- Mgr. et Mgr. Jiří Farský (přednášející), doc. PhDr. Bc. Ondřej Šefčík, Ph.D. (zástupce)
- Garance
- doc. PhDr. Bc. Ondřej Šefčík, Ph.D.
Ústav jazykovědy a baltistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Lucie Čelková - Rozvrh
- Út 18:20–19:55 J31
- Předpoklady
- elementární znalost staré hebrejštiny a řečtiny
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je otevřen studentům libovolného oboru.
Předmět si smí zapsat nejvýše 45 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/45, pouze zareg.: 0/45, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/45 - Cíle předmětu
- Na konci tohoto kursu bude student schopen číst,přeložit, vyložit a komparovat hebrejský, řecký a latinský text Desatera.
- Osnova
- Postup: 1. Četba originálního řeckého textu a jeho nového latinského překladu. 2. Český exegetický překlad přečteného oddílu. 3. Čtení klasického hebrejského překladu a jeho porovnání s originálem. 4. Čtení novo-hebrejského (tzv. ivrit) překladu a jeho porovnání s originálem. 5. Porovnání obou hebrejských překladů navzájem. 6. Srovnání výsledného exegetického překladu s odpovídajícími texty v jiných jazycích
- Literatura
- Biblia hebraica Stuttgartensia, Deutsche Bibelgeselschaft Stuttgart, Vierte verbesserte Auflage 1990
- Septuaginta, Id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes, edidit Alfred Rahlfs,Vol.1, Editio Nona, Württembergische Bibelanstalt Stuttgart 1935
- Biblia sacra iuxta vulgatam versionem, editio tertia emendata, Deutsche Bibelgeselschaft Stuttgart 1983
- Sifré hav-Beríth há-Chodšá, targum chodeš (Knihy Nové Smlouvy - nový překlad) United Bible Societies 1976
- Sifré Hav-Beríth há-Chodšá na(athkím mil-lišón jawan le-lišón (ivríth (al jadé há-Chakham Profesor Franz Delitsch (Knihy Nové Smlouvy, přeložené z jazyka řeckého do jazyka hebrejského Filosofie Profesorem Franzem Delitschem), The Society for Distributi
- Die Bibel mit Erklärungwn, Evangelische Haupt-Bibelgesellschaft zu Berlin und Altenburg 1989
- Georges Gander: L´evangile de l`eglise, Commentaire de l´Evangile selon Matthieu I., Chapitres 1 à 10 verset 6; édité par La Faculte Libre de Theologie Protestante d´Aix - en Provance,1969
- Nestle - Aland: Novum Testamentum Graece et Latine, Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart 1979 et Libreria Editrice Vaticana 1979
- Die Bibel mit Erklärungwn, Evangelische Haupt-Bibelgesellschaft zu Berlin und Altenburg 1989
- Walter Grundmann: Das Evangelium nach Matthäus, Theologischer Handkommentar zum neuen Testament, Evangelische Verlaganstalt Berlin, 5. Auflage 1981
- Bible :písmo svaté Starého a Nového zákona (včetně deuterokanonických knih) : český ekumenický překlad. 7. přeprac. vyd. Praha: Česká biblická společnost, 1996, 1007, 283. ISBN 80-85810-11-5. info
- Biblí svatá, aneb, Všecka svatá písma Starého i Nového zákona : podle posledního vydání kralického z roku 1613. V Praze: Nákladem britické i zahraničné společnosti biblické, 1920, 831, 268. info
- Výukové metody
- teoretická příprava, cvičení, četba
- Metody hodnocení
- ústní zkouška
- Informace učitele
- Práce z dalšími texty bude záležet na dohodě s účastníky, dle jejich studijního změření a studijního jazyka, před zahájením srovnávací četby. Předmětem srovnávání může být: - shoda mezi syntaxí a užitím systému hebrejských akcentů hebrejského textu, - způsob transkripce a transliterace hebrejských jmen, - shoda dokonavosti a iterativnosti sloves, - zachování transitivních a intransitivních významů sloves, - sledovaní rodu podstatných jmen Další literatura bude dodána vyučujícím.
- Další komentáře
- Předmět je vyučován každoročně.
- Statistika zápisu (jaro 2009, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/jaro2009/OJ526