PRFJB004 Překlad vědeckého textu

Filozofická fakulta
jaro 2022
Rozsah
0/2/0. 5 kr. Ukončení: zk.
Vyučováno prezenčně.
Vyučující
doc. PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D. (přednášející)
Garance
prof. PhDr. Petr Kyloušek, CSc.
Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Dodavatelské pracoviště: Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Rozvrh
každou lichou středu 14:00–15:40 G23
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Cílem předmětu je aplikace teoretických znalostí základních překladatelských postupů na překlad konkrétního vědeckého textu z oblasti humanitních věd. Předmět bude v přednáškové části zaměřen na seznámení s teorií překladu odborného textu. V seminární části kurzu budou studenti aplikovat nabyté znalosti na vlastním překladu lingvistických, sociologických, historických textů z francouzštiny do češtiny.
Výstupy z učení
Po absolvování kurzu bude schopen kompetentně interpretovat obsah francouzsky psaného vědeckého textu a pořídit jeho adekvátní překlad.
Osnova
  • 1. bibliografie k teorii odborného překladu 2. seznámení s nejčastějšími problémy při překladu vědeckého textu humanitního zaměření, definování překladatelských postupů 3. překlady konkrétních vědeckých textů a společná analýza překladů
Literatura
  • AUC, Philologica 1-3, Translatologica Pragensia II, 2. část, UK, Praha, 1986
  • GROMOVÁ, Edita a Milan HRDLIČKA. Antologie teorie odborného překladu : (výběr z prací českých a slovenských autorů). 1. vyd. Ostrava: Repronis, 2003, 104 s. ISBN 807329026X. info
Výukové metody
Seznámení s teoretickými problémy překladu odborného textu z oblasti humanitních věd. Překlad textů z francouzštiny do češtiny. Společný rozbor konkrétních přeložených textů, definování překladatelských postupů. Aplikace nabytých teoretických znalostí na autentických textech.
Metody hodnocení
Závěrečná písemná zkouška - překlad textu daného tematického zaměření. Podmínkou připuštění ke zkoušce je aktivní účast v semináři a průběžné vypracovávání a prezentace zadaných překladů.
Vyučovací jazyk
Francouzština
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2020, jaro 2021, podzim 2022, podzim 2023, podzim 2024.