PRSJA007 Czech - Spanish equivalents

Faculty of Arts
Autumn 2024
Extent and Intensity
2/0/2. 5 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Taught online.
Teacher(s)
doc. Mgr. Ivo Buzek, Ph.D. (lecturer)
doc. Mgr. Petr Stehlík, Ph.D. (lecturer)
Mgr. Bc. Eva Lalkovičová, Ph.D. (alternate examiner)
Guaranteed by
doc. Mgr. Ivo Buzek, Ph.D.
Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts
Contact Person: Mgr. Milada Malá, Ph.D.
Supplier department: Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts
Prerequisites
This course is not offered to Erasmus students (knowledge of Czech language required).
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
The course focuses on the issue of Spanish-Czech equivalence with special attention to the structural differences between the two languages (word order, the construction of complex sentences and their adequate translation), as well as specific spelling phenomena (punctuation, capitalization, etc.).
Learning outcomes
Students will learn to approach the text critically and avoid mechanical and literal translation from Spanish into Czech, which results in a poor quality and stylistically unacceptable text despite a correct understanding of the original and the choice of adequate expressions.
Syllabus
  • 1. Introduction 2. Spelling 3. Punctuation 4. Word order 5. Sentence structure
Literature
  • García Izquierdo, I. (2000): Análisis textual aplicado a la traducción. Valencia: Tirant Lo Blanch.
  • RAE y ASALE (2009): Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.
  • Bosque, I., Demonte, V. (eds.) (1999): Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.
  • RAE y ASALE (2010): Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa.
  • Rabadán, R. (1991): Equivalencia y traducción: Problemática de la equivalencia translémica inglés-español. Zamora: Universidad de León.
Teaching methods
Analysis of selected texts + theoretical interpretation, ongoing development of translations.
Assessment methods
written exam (translation)
Language of instruction
Spanish
Further comments (probably available only in Czech)
The course is taught annually.
The course is taught: every other week.
Information on course enrolment limitations: PRSJA004
The course is also listed under the following terms Autumn 2020, Autumn 2021, Autumn 2022, Autumn 2023.
  • Enrolment Statistics (Autumn 2024, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2024/PRSJA007