RSn102 The Problems of Anton Chekhov's Work

Faculty of Arts
Autumn 2022
Extent and Intensity
1/1/0. 5 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
Volodymyr Zvyniatskovskyi, Ph.D. (lecturer), prof. PhDr. Ivo Pospíšil, DrSc. (deputy)
Volodymyr Zvyniatskovskyi, Ph.D. (seminar tutor)
Guaranteed by
prof. PhDr. Ivo Pospíšil, DrSc.
Department of Slavonic Studies – Faculty of Arts
Contact Person: doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
Supplier department: Department of Slavonic Studies – Faculty of Arts
Timetable
Tue 14:00–15:40 A31
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 36 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives (in Czech)
Известна всемирная популярность Чехова, особенно его драматургии. Согласно театральной статистике, драмы Чехова на 2-м месте в мире по количеству постановок. А большой отрыв от драматурга, упрямо не уступающего 1-е место, объясняется, видимо, тем, что мы давно уже забыли, что действие «Отелло» происходит на Кипре, и только помним, что Гамлет – принц датский (хоть нам и не столь уж важно, что именно датский).

Нынешняя непопулярность всего русского, видимо, ещё более обратит мировую театральную, кино- и книгоиндустрию к общечеловечности Чехова. Такая интерпретация вполне возможна, но это – интерпретация с отброшенным ключом.

Предлагаемый спецкурс – попытка одновременно дать слушателю ключ и побудить его к самостоятельной и до предела креативной интерпретации. Научно-филологическая составляющая курса (изучение биографии Чехова и его творческой эволюции в контексте эпохи) призвана обосновать «дозволенные» рамки интерпретации. А предлагаемая слушателям попытка поставить и сыграть 1-актный водевиль (а при большом желании и 4-актную драму) даст возможность на деле понять, что мы можем сегодня сделать в этих рамках. Ну и конечно активное изучение чеховских текстов – это прекрасная возможность для нас обогатить свою русскую речь, расширив её коммуникационные возможности в интеллигентной среде путём освоения и запоминания богатой стилевыми оттенками речи чеховских персонажей, во многом разошедшейся на идиомы современного русского языка («в человеке всё должно быть прекрасно», «музыка играет так весело», «как приятно играть на мандолине», «вся Россия наш сад» и множество им подобных).
Syllabus (in Czech)
  • 1. «Как дошёл ты до жизни такой?» От Чехова к Чехонте и обратно: background и «выдавливание рабской крови по капле». Как возникло понятие «интеллигент» и почему из Чехова сделали икону русской интеллигенции.
  • 2. «Ничего случайного». Эстетика и поэтика юмористического рассказа. Журнальная юмористика Антоши Чехонте, Человека без селезёнки и иже с ними.
  • 3. «Да-с, водевиль. Всё прочее есть гиль». Эстетика и поэтика водевиля. Русский медведь вместо французского матроса. Чеховский водевиль – заповедная территория жанровой традиции, куда не ступала нога режиссёра-новатора. Как бы мы сегодня поставили чеховский водевиль? А что если нам его поставить?
  • 4. Мы ставим водевиль
  • 5. «Дорогие образы и картины». Резкий переход от юмористики к «серьёзу» в прозе и драме 2-й половины 80-х годов. Поиск этнической и литературной идентичности. «Украинская» и «еврейская» темы в прозе и драме. Роман с Сувориным.
  • 6. «А кажется – всё просахалинено». Поездка на Сахалин и «просахалиненное» творчество начала 90-х (на примере рассказа «Убийство»).
  • 7. «Вы в человека уверуйте!» Роман с либералами (проза 90-х – нач. 900-х). «Мой самый любимый рассказ»: формула окончательно сложившейся поэтики зрелой чеховской новеллы («Студент»). Опыты в больших эпических и драматических формах на рубеже 80-х и 90-х. Победа новеллистики и в чём её причина.
  • 8. «Из меня мог бы выйти Шопенгауэр, Достоевский». Образы интеллектуалов от «Скучной истории» до «Лешего». От «Лешего» к «Дяде Ване».
  • 9. «Непонятно почему комедии» («Чайка» и «Вишнёвый сад») 10. «Непонятно почему не комедии» («Дядя Ваня» и «Три сестры»)
  • 11. «Новые для всего мира формы». Поэтика чеховской драмы, открытая для театральных экспериментов (краткая сценическая история).
  • 12. Мы ставим «непонятно почему комедию» или «непонятно почему не комедию»
Language of instruction
Russian
Further Comments
Study Materials
The course is taught annually.

  • Enrolment Statistics (recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2022/RSn102