SJIIB959 Překladová cvičení II

Filozofická fakulta
jaro 2005
Rozsah
1/1. 3 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. David Utrera Domínguez (přednášející)
Garance
doc. Mgr. Petr Stehlík, Ph.D.
Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Dagmar Holoubková
Předpoklady
SJIA029 Souborná zkouška || SJIA032 Bakalářská zkouška
Es requisito fundamental tener un nivel de espaol equivalente al de últimos cursos en la facultad.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
La asignatura pretende ofrecer la posibilidad de traducir textos checos al espańol, comparando la traducción entre los estudiantes y discutiendo las opciones más convenientes. A diferencia del primer curso (Prekladatelska cviceni I), discutiremos en clase problemas generales de traducción aportando soluciones cómúnmente aplicables.
Osnova
  • Se traducirán diferentes textos, la mayor parte de ellos literarios. La dificultad de los mismos irá en función del nivel de los estudiantes.
Literatura
  • Umeni prekladu -J. Levý
  • A theory of translation. P. Newmark
  • Prekladani a cestina. Kufnerová
Metody hodnocení
Zapocet. Kurs se sklada z dvou casti, "virtualni" a prezencni. Behem virtualni casti, vyuka probiha pres informacni nastroje jako je IS, diskusni forum, Studijni materialy, atd. Ucast v techto forech je povinna.
Vyučovací jazyk
Španělština
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován jednorázově.
Výuka probíhá každý týden.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2004.
  • Statistika zápisu (nejnovější)
  • Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/jaro2005/SJIIB959