SJIIB967 Destrezas receptivas

Filozofická fakulta
podzim 2010
Rozsah
1/1. 4 kr. Ukončení: zk.
Vyučující
Mgr. Bc. Martina Kotoučová (přednášející)
Garance
doc. Mgr. Ivo Buzek, Ph.D.
Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.

Předmět si smí zapsat nejvýše 25 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/25, pouze zareg.: 0/25
Mateřské obory/plány
předmět má 8 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Al final del curso los estudiantes deberían ser capaces de:;
Entender la importancia de estas destrezas en el aprendizaje del español como lengua extranjera;
Entender todo el proceso de comprensión oral y escrita desde el punto de vista de la psicolingüística;
Saber señalar las dificultades que presentan estas destrezas para el aprendiz de una L2;
Mostrar las ventajas de realizar actividades de comprensión oral y escrita con un propósito definido (“focussed listening”);
Analizar y explotar textos destinados a la comprensión auditiva y escrita;
Analizar algunos problemas que plantean estas destrezas en relación con la pronunciación, el léxico y la gramática.;
Analizar, elegir y crear ejercicios y actividades adecuados según las necesidades del aprendiz
Osnova
  • Importancia de la comprensión auditiva;
  • Dificultades de esta destreza; El peso de la lengua materna;
  • El proceso de comprensión oral;
  • Escuchar con una finalidad;
  • Actividades para la comprensión oral;
  • La comprensión oral del español;
  • Nivel fonológico, léxico y gramatical;
  • La naturaleza e importancia de la comprensión escrita;
  • Usos de la lectura y la lengua escrita;
  • Fases en el proceso de lectura;
  • Tareas para la comprensión escrita; Aplicación de técnicas de lectura;
  • Subdestrezas de la comprensión escrita;
  • Fases en la enseñanza de la comprensión escrita; Principios básicos;
Literatura
    povinná literatura
  • DOMÍNGUEZ GONZÁLEZ, P (2008): Destrezas receptivas y destrezas productivas en la enseñanza del español como lengua extranjera, MarcoELE. Revista de Didáctica 6,
    doporučená literatura
  • CORTÉS MORENO, M (2000): Didáctica de la prosodia del español: la acentuación y la entonación. Edinumen, Madrid.
  • SANTOS GARGALLO, I et al. (1998), “Bibliografía sobre enseñanza-aprendizaje de E/LE”, en CARABELA, nº 43, Anexo, SGEL, Madrid.
  • DOMÍNGUEZ, P., BAZO, P y HERRERA, J (1991): Actividades comunicativas. Entre bromas y veras..., Edelsa, S. A., Madrid.
  • MARCOS MARÍN, F (2004): “Aportaciones de la lingüística aplicada” en SÁNCHEZ LOBATO, J y SANTOS GARGALLO, I (Eds.). Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE). SGEL, Madrid.
  • CHASTAIN, K (1980): Toward a Philosophy of Second Language Learning and Teaching. Heinle & Heinle Pubs., Boston, Mass., USA.
  • CRIADO DEL VAL, M (1954): Fisonomía del idioma español. Sus características comparadas con las del francés, italiano, portugués, inglés y alemán. Aguilar, S.A. de Ediciones, Madrid.
  • BROWN, H. D (2001): Teaching by Principles. An Interactive Approach to Language Pedagogy. Second Edition, Pearson Education, N.Y.
  • MOYA CORRAL, J.A y E.GARCÍA WIEDEMANN (1990), “El dictado y la comprensión auditiva: un intento de complementariedad”, en Actas del I Congreso Nacional de ASELE, Granada.
  • BARALO, M (1999): La adquisición del español como lengua extranjera. Cuadernos de Didáctica del Español/LE. Arco/Libros, S.L., Madrid.
  • ACQUARONI MUÑOZ, R (2004): “La comprensión lectora”, en Sánchez Lobato, J y Santos Gargallo, I VADEMÉCUM para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/ lengua extranjera (LE). Sociedad Española General de Librería, S.A., Madri
  • CASSANY, DANIEL (2005): Expresión escrita en L2/ELE. Cuadernos de Didáctica del Español /LE, ArcoLibros, S.L., Madrid
  • PALMER, H. E (1965): The Principles of Language Study. Language and Language Learning, Oxford University Press, Oxford.
  • UR, P (1984): Teaching Listening Comprehension. Cambridge Handbooks for Language Teachers, Cambridge University Press, Cambridge, UK.
  • MATTE BON, F (1992): Gramática comunicativa del español. 2 vols. Difusión, Madrid.
  • RIVERS, W. M (1981): Teaching Foreign Language Skills. Second Edition. The University of Chicago Press, Chicago and London.
  • LORENZO, E (1980): El español y otras lenguas. SGEL, Madrid.
  • DAY, R & BAMFORD, J (2002): “Top Ten Principles for Teaching Extensive Reading”, en Reading in a Foreign Language, Vol.14, No. 2, October
  • KOSTER, Cor J (1991), “La comprensión oral en una lengua extranjera: reconocimiento de sonidos”, en CABLE 8.
  • LADO, R (1957): Lingüística Contrastiva Lenguas y Culturas. Trad. esp. Ediciones
  • LOSADA ALDREY, C (1995): “Una bibliografía general sobre la enseñanza del español lengua extranjera (E/LE)” en REALE, nº 4.
  • ALDERSON, J. C & URQUHART, A. H (Eds.) (1984): Reading in a Foreign Language. Applied Linguistics and Second Language Study. Longman, London & New York.
  • DOMÍNGUEZ, P y BAZO, P (1994): Claves del español. Gramática práctica. Santillana, Madrid.
  • ALONSO, E (1994, 1995): Cómo ser profesor/a y querer seguir siéndolo. Colección Investigación Didáctica, Edelsa, S.A., Madrid.& New York.
  • NUTTALL, C (1996): Teaching Reading Skills in a Foreign Language. Second Edition. Oxford: Heinemann
  • MACKEY, W.F (1965): Language Teaching Analysis. Longmans, Green and Co. Ltd., London.
  • VVAA (2004): Aprendizaje De las lenguas extranjeras en el Marco Europeo. Colección “Aulas de verano”, Serie “Humanidades”, MECD, Secretaría General Técnica, Madrid.
  • QUINTANA, E. Hilda, “La enseñanza de la comprensión lectora” (Buscar en Google “Comprensión lectora” y pinchar este sitio http://coqui.Ice.org/hquintana/comprensión_lectora.html
  • RICHARDS, C & RODGERS, S. T (2000): Enfoques y métodos en la enseñanza de lenguas, Cambridge University Press, Second Edition
  • ARRARTE, G (1998): “Enseñanza y Aprendizaje de Lenguas en Internet”, en Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Servicio de Publicaciones, Universidad de Alcalá de Henares.
  • GÓMEZ DEL ESTAL VILLARINO, M (2004): “Los Contenidos lingüísticos o gramaticales. La reflexión sobre la lengua en el aula de E/LE: Criterios pedagógicos, lingüísticos y psicolingüísticos” en Sánchez Lobato, J y Santos Gargallo, I VADEMÉCUM para la formac
  • LÓPEZ GARCÍA, A (2002): Comprensión oral del español. Cuadernos de Didáctica del Español E/LE, Arco/Libros, S.L., Madrid
  • DAM JENSEN, EVA (2002): “Realce del input oral por medio del vídeo escuchar: => comprender =>¿adquirir?”, Actas del XII Congreso Internacional de ASELE, Universidad Politécnica de Valencia, Editorial U.P.V.
  • YOR, J (2004): “Aportaciones de la psicolingüística” en SÁNCHEZ LOBATO, J y SANTOS GARGALLO, I (Eds.). Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE). SGEL, Madrid.
  • COOK, V (1991,1996): Second Language Learning and Second Language Teaching. Second Edition, Arnold, London.
  • BORDÓN, T (2002): “Enfoques metodológicos en la enseñanza-aprendizaje de segundas lenguas”, Máster de la UNED, Madrid.
  • CABELLO, MAITE (2001): “La comprensión y la expresión oral”, Cervantes nº 0, marzo
  • SÁNCHEZ LOBATO, JESÚS y SANTOS GARGALLO, ISABEL (eds.) (2004): Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE), SGEL, S.A., Madrid.
  • GELABERT, M. J et al. (2002): Producción de materiales para la enseñanza del español. Cuadernos de Didáctica del Español/LE. Arco/Libros, S.L., Madrid.
  • GUTIÉRREZ RIVILLA, R (2004): “Directrices del Consejo de Europa. El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación (2002) en Sánchez Lobato, J y Santos Gargallo, I VADEMÉCUM para la formación de profesores. Enseñar
  • BOLINGER, D (1968): Aspects of Language. Harcourt, Brace & World, Inc., N.York.
  • ORTEGA, G y ROCHEL, G (1995): Dificultades del español. Ariel Lenguas Modernas, Ariel, S.A., Barcelona
  • GIOVANNINI, A et al. (1996): Profesor en acción 3. Destrezas. Edelsa, S.A., Madrid.
  • MARTIN PERIS, E (1991), “La didáctica de la comprensión escrita”, en CABLE 8.
Záložky
https://is.muni.cz/ln/tag/FF:SJIIB967!
Výukové metody
lecturas autónomas; clases teóricas; debates; seminarios; talleres; proyectos individuales; proyectos de grupo
Metody hodnocení
proyecto final del grupo; presentación oral
Vyučovací jazyk
Španělština
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Výuka probíhá každý týden.

  • Statistika zápisu (nejnovější)
  • Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2010/SJIIB967