UJS305b Juridical Terminology of Ukrainian Language I

Faculty of Arts
Autumn 2021
Extent and Intensity
0/2/0. 3 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Teacher(s)
Mgr. Bc. Eva Reutová (lecturer)
Mgr. Oxana Čmelíková, Ph.D. (seminar tutor)
Mgr. Yevheniya Ishchuk, Ph.D. (seminar tutor)
doc. Halyna Myronova, CSc. (seminar tutor)
Guaranteed by
doc. Halyna Myronova, CSc.
Department of Slavonic Studies – Faculty of Arts
Contact Person: PhDr. Petr Kalina, Ph.D.
Supplier department: Department of Slavonic Studies – Faculty of Arts
Timetable
Tue 14:00–15:40 A31
Prerequisites (in Czech)
uja206 Practical Ukrainian IV
UJA206 Jazyková cvičení IV
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
The student will get acquainted with the basic expressions of the current legal sphere, especially in the sphere of public administration and criminal law. The course focuses on the translation of Czech-language registry documents from Ukrainian into Czech and vice versa (ID card, passport, birth certificate, residence permit, etc.).
Learning outcomes
Upon completion of the course, the student will have the basic vocabulary needed to translate the documents they can later encounter in practice. In addition, the student will gain theoretical knowledge of Ukrainian legal terminology.
Syllabus
  • Basic theoretical information – styles, characterization of the term, legal term, composition of the legal language, structure of the legal language. Identity card. Passport. Birth certificate. Baptismal certificate. A record of determining paternity. Death certificate. Marriage certificate. Registered partnership. Evidence of change of name. Declaration of marital status. Confirmation/judgment on marriage divorce. Registering residence abroad. Documents relating to the assignment of the birth number. Vidimus, legalization, apostille.
Literature
  • KREDÁTUSOVÁ, Jarmila. Ukrajinská neologia a obnovovacie procesy v ukrajinském lexike. Prešov, 2014, 253 s.
  • BUDNIKOVA, Lesja. Sučasna slovac'ka jurydyčna terminolohija/Súčasná slovenská právnická terminológia. Užhorod 2007, 168 s.
  • MYRONOVA, Halyna. Příručka pro kurz Ekonomická, politická a právnická terminologie ukrajinštiny. Brno, 2014, 99 s.
  • TOMÁŠEK, Michal. Překlad v právní praxi. 2. dopl. vyd. Praha: Linde, 2003, 143 s.
  • URAZ, Štefan. Slovensko-ukrajinský právnicko-ekonomický a politologický slovník. Bratislava, 2015, 328 s.
  • URAZ, Štefan. Ukrajinsko-slovenský právnický slovník. Bratislava, 2012, 200 s.
  • MYRONOVA, Halyna and Oxana GAZDOŠOVÁ. Česko-ukrajinský právnický slovník (Czech-Ukrainian Law Dictionary). 1st ed. Brno: Masarykova univerzita, 2009, 374 pp. Spisy FF Masarykovy univerzity v Brně, č.378. ISBN 978-80-210-4816-4. info
  • KOŘENSKÝ, Jan, František CVRČEK and František NOVÁK. Juristická a lingvistická analýza právních textů : (právněinformatický přístup). Vyd. 1. Praha: Academia, 1999, 171 s. ISBN 802000730X. info
Teaching methods
Theoretical knowledge, practical exercises.
Assessment methods
A written test.
Language of instruction
Czech
Further Comments
Study Materials
The course can also be completed outside the examination period.
The course is taught annually.
Listed among pre-requisites of other courses
The course is also listed under the following terms Autumn 2022, Autumn 2023, Autumn 2024.
  • Enrolment Statistics (Autumn 2021, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2021/UJS305b