FJ2046 Translation of Professional French Text 2

Faculty of Education
Spring 2024
Extent and Intensity
1/2/0. 3 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Taught in person.
Teacher(s)
Mgr. Marcela Poučová, Ph.D. (lecturer)
Mgr. Daniela Veškrnová (lecturer)
Guaranteed by
Mgr. Marcela Poučová, Ph.D.
Department of French Language and Literature – Faculty of Education
Contact Person: Barbora Hůrková
Supplier department: Department of French Language and Literature – Faculty of Education
Timetable
Thu 8:00–8:50 učebna 19a
  • Timetable of Seminar Groups:
FJ2046/01: Thu 9:00–10:50 učebna 19a, D. Veškrnová
Prerequisites (in Czech)
FJ2044 Translation of French Text 1
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
The aim is to interpret the theoretical aspects of translation professional texts and highlight the systemic and lexical differences between French and Czech. Seminars follow the lectures thematically. Attention is devoted to analyzing the text and training specific translational techniques.
Learning outcomes
After this course the students are able to: - analyze the text of the origin language - define the differences between French and Czech in the given field - apply the newly gained knowledge in the translation of the text from the origin language to the target language and vice versa.
Syllabus
  • 1. Pragmatic verb tenses / the notion of aspect. 2. More-than-perfect - French / Czech translation problems. 3. Free indirect speech - problems of French / Czech translation. 4. Conditional uncertainty - translation problems. 5. Euphemisms - language of specialty, "politically correct". 6. Ambiguities of French. 7. Ethnosociocultural - translator's skills.
Literature
    recommended literature
  • KOKELBERG, J. Les techniques du style. Paris : Nathan Université, 1991. 255 s. ISBN 2-09-190049-4.
  • ŠABRŠULA , J. Problèmes de la stylistique comparée du français et du tchèque. Praha : Univerzita Karlova, 1990.
  • RADINA, O. Francouzština a čeština, systémové srovnání jazyků. Praha : SPN, 1977.
  • FUCHS, C. Les ambiguités du français. Paris : Ophrys, 1996.
  • PICOCHE, J. Structures sémantiques du lexique francais. Paris : Nathan, 1986. 143 s. ISBN 2-09-190517-8.
  • PENFORNIS, Jean-Luc. Grammaire progressive du franҫais des affaires : avec 350 exercices : niveau intermédiaire. Paris: CLE International, 2014, 191 stran. ISBN 9782090380903. info
  • PENFORNIS, Jean-Luc. Affaires.com : [méthode de français des affaires : niveau avancé]. Paris: Cle International, 2003, 127 s. ISBN 2090331763. info
Teaching methods
Lecture and seminary
Assessment methods
Workshop Ending: credit. Requirements for ending: completion of seminar assignments, final traduction.
Language of instruction
Czech
Further Comments
Study Materials
The course is also listed under the following terms Spring 2022, Spring 2023.
  • Enrolment Statistics (recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/ped/spring2024/FJ2046