NJII_3243 Translation

Faculty of Arts
Autumn 2013
Extent and Intensity
1/1. 3 credit(s). Type of Completion: k (colloquium).
Teacher(s)
prof. PhDr. Iva Zündorf, Ph.D. (lecturer)
Guaranteed by
prof. PhDr. Iva Zündorf, Ph.D.
Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts
Supplier department: Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts
Timetable
each even Monday 17:30–19:05 C31
Prerequisites
Premise: Adequate knowledge of syntax and lexicology (Bc.level)
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 13 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives
The lectures should deal with topics as: General meaning and terminology, language for specific purposes, classification of LSP, text classes, grammar and lexicon of LSP, language varieties and LSP, lexicography, historical point of view. The seminar concentrates on practical issues of LSP translation. Students should create a portfolio of terminology and samples of official documents (warrant, testament, various types of contracts). In the second part of the course they should get practice in translating technical and economic texts.
Syllabus
  • General meaning and terminology
  • Language for specific purposes
  • Classification of LSP, text classes
  • Grammar and lexicon of LSP
  • Language varieties and LSP
  • Lexicography
Literature
  • Adamzik, K.: Sprache: Wege zum Verstehen. Francke: Tübingen – Basel, 2001.
  • Roelcke, T.: Fachsprachen Berlin: E. Schmidt Verlag 2005
  • Knittlová D.: K teorii a praxi překladu. Olomouc, 2000.
  • Haensch, G.: Deutsche Wirtschaftstexte zum Übersetzen. Ismaning, Hueber, 1989
  • Kautz, U.: Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens. München: iudicium, 2000
  • Fluck, H.-R. Fachsprachen. Tübingen: Francke 19965
  • Hönig, H.G.: Strategie der Übersetzung: ein Lehr-und Arbeitsbuch. Tübingen: Niemeyer, 1999.
  • Hanáková, M.: Teoretické problémy překladu. Praha, Karolinum, 1999
  • Hoffmann, L. / Kalverkämper, H. / Wiegand, H. E. (Hrsg.): Fachsprachen / Languages for Special Purposes. Berlin, New York, 1998.
  • Koller, W.: Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Wiesbaden: UTB 1997.
  • Kühn, P.: Bausteine Fachdeutsch für Wissenschaftler. Jura. Groos: Heidelberg, 1992.
Teaching methods
lectures, discussion in seminars, translation
Assessment methods
written test
Language of instruction
German
Further Comments
Study Materials
The course is also listed under the following terms Autumn 2009, Autumn 2010, Autumn 2011, Autumn 2012, Autumn 2014, Spring 2016, Spring 2017, Spring 2018, Spring 2019, Spring 2020, Spring 2021.
  • Enrolment Statistics (Autumn 2013, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2013/NJII_3243