FJ0B709 Výběrový seminář II

Filozofická fakulta
jaro 2005
Rozsah
0/2. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Beatrice Laurence Vicaire (přednášející)
Garance
doc. PhDr. Ladislava Miličková, CSc.
Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Dagmar Holoubková
Rozvrh
Út 15:00–16:35 42
Předpoklady
FJIA006 Jazykový seminář II && FJ0B609 Výběrový seminář I
Kurs je určen studentům od 3. semestru, kteří mají s výborným nebo velmi dobrým prospěchem složenu zkoušku z Jazykového semináře II a absolvovali Výběrový seminář I.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 10 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/10, pouze zareg.: 0/10, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/10
Mateřské obory/plány
předmět má 10 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Travail sur des textes (Cizí jazyky, Hospodářské noviny) en fonction des centres dínttérets et sur les exercices du manue "Francouzština pro pokročilé" (Alena Tionová, SPBN, Praha, 1989). Intervention dune traductrice et interprete professionnelle.
Osnova
  • Themes abordés: 1) Le bilingusime et lavenir des langues mineures (CJ, no 1-2, 1997/8) 2) La vieillesse (HN, mars 05) 3) Le jeu théatral comme méthode denseignement (CJ, no 3-4, 1994/5)
Literatura
  • Sites internet recommandés.
  • Lerat P.: Les langueas spécialisées, PUF., Paris, 1995
  • HEČKO, Blahoslav. Dobrodružství překladu. Translated by Emil Charous. Vyd. 1. Praha: Ivo Železný, 2000, 275 s. ISBN 8023736205. info
  • KRIJTOVÁ, Olga. Pozvání k překladatelské praxi : kapitoly o překládání beletrie. Praha: Karolinum, 2000, 74 s. ISBN 807184215X. info
  • MOUNIN, Georges. Les problemes théoriques de la traduction. [Paris]: Gallimard, 1994, xii, 296 s. ISBN 2-07-029464-1. info
  • RADINA, Otomar. Zrádná slova ve francouzštině. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1988. info
  • RADINA, Otomar. Francouzština a čeština : systémové srovnání dvou jazyků. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1981. info
  • VINAY, Jean-Paul a Jean DARBELNET. Stylistique comparée du français et de l'anglais : méthode de traduction. London: George G. Harrap, 1958, 331 p. info
Metody hodnocení
Zápočet - překlad daného českého textu do francouzštiny. Pokud si posluchač seminář zapíše, je účast na semináři povinná.
Vyučovací jazyk
Francouzština
Další komentáře
Předmět je vyučován jednorázově.
Výuka se koná, je-li do ní zapsáno alespoň 5 posluchačů.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2000, jaro 2001, jaro 2002, jaro 2003, jaro 2004, jaro 2006, jaro 2007, jaro 2008, jaro 2009, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2012, jaro 2017.