RJA305 Jazyková cvičení VI

Filozofická fakulta
jaro 2011
Rozsah
0/4/0. 4 kr. Ukončení: z.
Vyučující
PhDr. Taťána Juříčková, Ph.D. (přednášející)
Garance
doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
Rozvrh
Čt 14:10–15:45 M21 a každé liché pondělí 14:10–15:45 G01
Předpoklady
RJA301 Jazyková cvičení V
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Jazyková cvičení jsou zaměřena na rozvíjení slovní zásoby, řečových dovedností a vyjadřovacích schopností v oblasti ruských reálií (hudba, malířství, architektura). Pozornost je věnována problematickým synonymním slovesům z hlediska překladu; slovesa z hlediska jejich kombinačních možností ; výběr stylisticky vhodného ekvivalentu při překladu. Předpokládá se další rozvoj v komunikativních dovednostech studentů v ruštině s důrazem na odstranění překážek způsobených česko-ruskou interferencí v gramatické a lexikální oblasti. Cvičení zahrnují znalosti z ruských kulturních reálií, čtení, výklad a překlad originálních ruských uměleckých a speciálních textů.
Osnova
  • 1. Fonetická cvičení (Intonační konstrukce IK-1, IK-2); vidové protiklady prefixálního slovesa „rabotať“, česko-ruská interference při překladu.
  • 2. Fonetická cvičení (Intonační konstrukce IK-3); ); vidové protiklady prefixálního slovesa „smotreť“(stylové odlišnosti) česko-ruská interference při překladu.
  • 3. Fonetická cvičení (Intonační konstrukce IK-4, IK-5). Lexikálně- semantická cvičení se zaměřením na výkladovou sémantizaci. Sloveso„stať.
  • 4. Fonetická cvičení (opakování intonačních konstrukcí).
  • 5. Sloveso „stupiť. Konstrukce typické pro hovorový styl ruštiny.
  • 6. Sloveso „čitať“. Česko-ruská frazeologie.
  • .7. Sloveso „liť“. Lexikální zásoba tématu „Ty i tvoj charakter“.
  • 8. Téma „Cvet i oděžda“. Komplimenty, frazémy a přísloví vztahující k danému tématu.
  • 9. Téma „U prirody net plochoj pogody“. Klimat i vremena goda.
  • 10. Sémantická cvičení na oblast mezijazykové homonymie. (česko-ruská interference při překladu).
  • 11. Lexikální zásoba tématu „Každyj čelovek krasiv po- svojemu“.
  • 12. Opakování probraných prefixálních sloves.
Literatura
  • SKÁCEL, Josef, Lumír RIES a Eva MRHAČOVÁ. Praktická cvičení z ruského jazyka. Edited by Jelizaveta Anatoljevna Markuš. První vydání. Praha: Ministerstvo školství ČSR, 1987, 265 stran. info
Výukové metody
Pravidelný praktický nácvik ústního a písemného projevu. Doplňovací písemný test. Rozšíření slovní zásoby - překlad. Rozšíření znalosti reálií - formou referátů.
Metody hodnocení
Závěrečný doplňující test.
Vyučovací jazyk
Ruština
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
zápočet se skládá z písemné (dvousemestrové) a ústní části.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2004, jaro 2005, jaro 2006, jaro 2007, jaro 2008, jaro 2009, jaro 2010, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019, jaro 2020, jaro 2021.