NOII_68 Překladatelství: vybrané okruhy

Filozofická fakulta
jaro 2014
Rozsah
0/2/0. 4 kr. Doporučované ukončení: z. Jiná možná ukončení: k.
Vyučující
doc. PhDr. Miluše Juříčková, CSc. (cvičící)
Garance
doc. PhDr. Miluše Juříčková, CSc.
Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: doc. PhDr. Miluše Juříčková, CSc.
Dodavatelské pracoviště: Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky – Filozofická fakulta
Rozvrh
Čt 10:50–12:25 G32
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Mateřské obory/plány
předmět má 7 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Cílem předmětu je
A/ prohloubení práce s textem za účelem překladatelských dovedností
B/ orientace ve vybraných otázkách teorie překladu
C/ Na základě nabytých znalostí a dovedností odvodit obecná, racionálně zdůvodněná rozhodnutí
Osnova
  • 1. Překládání a tlumočení 2. Pojem ekvivalentního překladu 3. Překladatelský styl a jeho úskalí 4. Překladatelská tradice V Norsku 5. Otázka relevance překladu 6. Umělecký překlad 7. Překlad poezie - úvod
Literatura
  • FLÍDROVÁ, Helena, Milena MACHALOVÁ a Eva VYSLOUŽILOVÁ. Cvičebnice překladatelství a tlumočnictví. 1. vyd. Olomouc: Vydavatelství Univerzity Palackého, 1998, 258 s. ISBN 807067797X. info
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
  • LEVÝ, Jiří. České teorie překladu. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2., (rozdělené do dvo. Praha: Ivo Železný, 1996, 323 s. ISBN 8023728393. info
Výukové metody
homework, excercises
Metody hodnocení
zápočet
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2018, podzim 2022, podzim 2023.