CHB401 Jazykový kurz VII

Filozofická fakulta
podzim 2009
Rozsah
0/2/0. 3 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Mirna Stehlíková Đurasek (cvičící)
Garance
doc. Mgr. Pavel Krejčí, Ph.D.
Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Mirna Stehlíková Đurasek
Rozvrh
Čt 10:00–11:35 VP
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Cílem jazykového kurzu chorvatštiny je mj.: rozšiřování slovní zásoby; porozumění čtenému textu; procvičování slovesných a předložkových vazeb, chorvatské interpunkce, synonym, antonym, deminutiv, augmentativ, názvů národností, časování a skloňování; komparativní analýza českých a chorvatských frází a idiomů. Studenti každý týden odevzdávají esej na zadané téma. Na konci tohoto kurzu je student schopen konverzovat na témata odpovídající úrovně, zná fráze a rčení, dokáže odhadnout stylistické zařazení textu nebo promluvy, rozumí dobře mluvenému projevu.
Osnova
  • Analiza aktualnih novinskih članaka iz hrvatskih medija; političkih komentara, kolumni, priča i pjesama suvremenih hrvatskih publicista i kniževnika. Vježbanje sljedećih gramatičkih kategorija: deminutiva, augmentativa, hipokoristika, zbirnih imenica, etnika, upitnih riječi, pisanja zareza, kondicionala, aorista, imperfekta, relativnih zamjenica, brojnih pridjeva, brojnih imenica, zbirnih brojeva, gradivnih pridjeva, komparacija pridjeva, brojeva, zamjenica, tvorbe riječi, glasovnih promjena, alternacije ije/je/e/i, pisanje č, ć, dž, đ, ispravljanje grešaka u tekstu, pisanje velikog i malog slova.
Literatura
  • Anić, Vladimir: Veliki rječnik hrvatskoga jezika. Zagreb 2003.
  • Babić, Stjepan a kol.: Hrvatski pravopis. Zagreb 2002.
  • BARIĆ, Eugenija. Hrvatska gramatika. 2. promijenjeno izd. Zagreb: Školska knjiga, 1997, 697 s. ISBN 953-0-40010-1. info
  • Barić, Eugenija a kol.: Hrvatski jezični savjetnik. Zagreb 1999.
  • Barić, Eugenija: Priručna gramatika hrvatskoga književnog jezika. Zagreb 1979.
  • Brodnjak, Vladimir: Razlikovni rječnik srpskog i hrvatskog jezika. Zagreb 1993.
  • JENÍKOVÁ, Anna. Srbocharvátsko-český slovník. Vyd. 1. Praha: Academia, 1982, 987 s. URL info
  • Jojić, Ljiljana: Pravopisni priručnik. Zagreb 2003.
  • JONKE, Ljudevit. Književni jezik u teoriji i praksi. 2., proš. izd. Zagreb: Znanje, 1965. info
  • GLEICHOVÁ, Jarmila a Anna JENÍKOVÁ. Srbocharvátsko-český slovník na cesty (Přít.) : Česko-srbocharvátský slovník na cesty : Srbocharvátsko-český a česko-srbocharvátský slovník (Variant.). 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1982, 110 s. info
  • Maretić, Tomo: Gramatika i stilistika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika. Zagreb1931.
  • Menac, Antica a kol.: Hrvatski frazeološki rječnik. Zagreb 2003
  • MERHAUT, Jaroslav. Česko-chorvatský slovník. Zagreb: Dominović, 1998, 596 s. ISBN 953-6006-30-8. info
  • Česko-srbocharvátský kapesní slovník (Variant.) : Srbocharvátsko-český, česko-srbocharvátský kapesní slovník [Noha, 1984]. info
  • Novosad, Alen Profeta, Dušanka: Hrvatsko-češki rječnik. Zagreb 1999.
  • RAGUŽ, Dragutin. Praktična hrvatska gramatika. Zagreb: Medicinska naklada, 1997, x, 466 s. ISBN 953-176-057-8. info
  • Rječnik hrvatskosrpskoga književnog jezika. Zagreb: Matica hrvatska, 1967. info
  • Rječnik hrvatskosrpskoga književnog jezika. Zagreb: Matica hrvatska, 1967. info
  • SEDLÁČEK, Jan. Stručná mluvnice srbocharvátštiny. 1. vyd. Praha: Academia, 1989, 269 s. ISBN 8020001719. info
  • Sesar, Dubravka: Chorvatsko-český, česko-chorvatský slovník. Ostrava 2004.
  • Skok, Petar: Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Knjiga 1 (A-J), Zagreb 1971.
  • Srbocharvátsko-český a česko-srbocharvátský slovník (Variant.) : Srbocharvátsko-český slovník na cesty (Přít.). info
  • Šicel, Miroslav: Pregled književnosti s čitankom za drugi razred gimnazije. Zagreb 1964.
  • Težak, Stjepko Babić, Stjepan: Gramatika hrvatskoga jezika. Zagreb 1992.
Výukové metody
Dvě hodiny cvičení týdně, domácí příprava, seminární práce, překlady z chorvatštiny do češtiny, střídají se aktivity vedené učitelem a individuální či skupinová práce studentů.
Metody hodnocení
Kako bi dobio bodove, student je dužan redovito pohađati nastavu i aktivno sudjelovati u njoj, do 8. 12. predati sve zadane eseje, do 11. 12. prevesti deset kartica hrvatskoga teksta na češki te položiti završni test.
Vyučovací jazyk
Chorvatština
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2002, podzim 2004, podzim 2005, podzim 2006, podzim 2007, podzim 2008, podzim 2011, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015.