Pedagogická fakulta MU Katedra německého jazyka a literatury Oponentský posudek diplomové práce Autorka práce: Eliška Konopásková Vedoucí práce: Dr. Richard Rothenhagen Název práce: Deutsche und Tschechen während der Ersten Tschechoslowakischen Republik in Brünn Cílem práce je analýza česko-německých vztahů na Moravě a v užším pohledu v Brně v první polovině dvacátého století. Struktura práce: Práce je z praktického důvodu členěna chronologicky. Autorce to umožňuje sledovat jednotlivé etapy vývoje česko-německých vztahů v Brně a okolí v jejich logické návaznosti na určující historické události první poloviny dvacátého století. Kladem je skutečnost, že se autorka v takto pojaté struktuře dokázala dobře zorientovat a zaměřila se na relevantní oblasti společenksého, kulturního a politického života. Charakterizuje je s dostatečným nadhledem, zmiňuje i detaily dokreslující atmosféru, ale „neutápí“ se v nich. Příloha práce je informativní, stručná a přehledná. Zvláště oceňuji krátký jazykový exkurz v závěru práce. Obsahová stránka: Osnovu práce tvoří historické události ovlivňující soužití Němců a Čechů (případně Židů) na Moravě a v samotném Brně. Této hlavní linie se autorka přidržuje v celé práci, nezabíhá zbytečně do podrobností, její pohled však na druhé straně není plytký. V práci jsou velmi ústrojně skloubeny pasáže postihující celkovou společenskou atmosféru (moravské vyrovnání, situace po říjnu 1918, vytvoření Velkého Brna, sčítání lidu v letech 1921 a 1930, situace ve školství, náhled do zákulisí českého a německého žurnalizmu ve městě) s biografickými pasážemi o jednotlivých představitelích společenského a kulturního života z obou dominantních národnostních táborů (velmi dobře je zpracována především kapitola o funkcionalistické architektuře a jejích představitelích v Brně – jak české /Fuchs/, tak německé národnosti /Wiesner, Loos, Mies van der Rohe/ - a kapitola o brněnském školství a o kulturním životě města). Formální stránka: Autorka se přidržuje standardní citační normy, v závěru práce uvádí seznam prostudované sekundární literatury velmi solidního rozsahu. Také rozsah práce významně převyšuje minimální počet padesáti stran. Celkově je úroveň formální stránky práce velmi dobrá. Jazyková stránka: Práce je napsána solidní němčinou, i když autorka opakuje některé chyby – viz např. str. 59 (opakovaně používaný plurál Gebäuden, opakovaná chyba in ČSR aj.). Velkým kladem práce je její informativnost, ucelenost a záslužnost mapování oblastí, které se vytrácejí z obecného povědomí. Práci doporučuji k obhajobě. Práci hodnotím známkou výborně (A). Brno, 20. ledna 2009 ....................................... Mgr. Pavel Váňa, Ph.D.