česky | in English
bakalářský studijní program/obor: Specializace v pedagogice/Pedagogické asistentství ruského jazyka a literatury pro základní školy
Anotace: Bakalářská práce se zabývá shodami a rozdíly především v morfologii ruské částice «бы» a jejího českého ekvivalentu – kondicionálového morfu. Naši práci jsme rozdělili tradičně na dvě části – teoretickou a praktickou. V teoretické části osvětlujeme základní problematiku nejprve částic a poté námi vybraného jevu ke komparaci – slovesného způsobu podmiňovacího. Definujeme termíny jako částice, kondicionálový morfém, slovesný způsob, slovesný způsob podmiňovací, podmiňovací způsob přítomný a minulý. Praktická část je sestavena na základě excerpce ruských děl uměleckého stylu – klasické literatury, moderní literatury, literatury pro děti a publicistického stylu. Jako protiklad ruskojazyčných textů nám posloužily české profesionální překlady, o překlad publicistických textů jsme se pokusili sami. Excerpce zaznamenáváme do přehledných tabulek. Naším cílem je zhodnotit frekvenci výskytu částice «бы» jak v samotného podmiňovacího způsobu, tak jeho typů a jejich četnost v jednotlivých publikacích. Také se zaměřujeme na překlady částice «бы». Svoje závěry a poznatky předkládáme v části Závěr. …víceméně
Abstract: This bachelor thesis focuses on similarities and differences (mainly in morfology) of the Russian particle "бы" and its Czech equivalent – the conditional morfema. The thesis is divided into the Theoretical and the Practical part. In the Theoretical part we explain firstly the main characteristics of particle and secondly the conditional mood in order to make a comparison. The main terms include particle, conditional morfema, the mood, the conditional mood, past conditional and present conditional. The Practical part is formed on the basis of excerption of different Russian publications of the fancy style including the classical literature, modern literature, literature for children and the publicistic style. To compare and contrast the Russian texts, the Czech proffesional translations are used. Publicistic texts were translated on our own. Excerption is noted in the tablets. The aim of the thesis is to asses the frequency of the occurance of particle "бы" in the conditionals as well as in their different parts and publications. The thesis focuses on the translation of "бы". The results are highlighted in the Conclusion. …víceméně
Podmiňovací způsob, částice «бы», komparace, excerpovaný jazykový materiál, conditional, particle 'by', comparison, excerpted linguistic material
Zadání: Tématem závěrečné práce je částice "by" v podmiňovacím způsobu. Cílem práce bude komparace této ruské částice a jejího českého ekvivalentu. V teoretické části bychom chtěli osvětlit základní problematiku nejprve částic, poté námi vybraného jevu ke komparaci - slovesného způsobu podmiňovacího. Věnovat se mu budeme z hlediska především morfologického, rozebereme jeho tvoření, také postavení částice "by" ve větě a konečně všeobecné shody a diference toho jevu v ruském a českém jazyce. Teoretická část bude definovat termíny jako částice, kondicionálový morfém, slovesný způsob, slovesný způsob podmiňovací, podmiňovací způsob přítomný a minulý. Praktická část bude sestavena na základě excerpce ruských děl klasické literatury, moderní literatury, pohádek nebo literatury pro děti a publicistického stylu. Jako protiklad ruskojazyčných textů nám poslouží české profesionální překlady zejména pro klasickou literaturu, moderní literaturu a pohádky, o překlad časopisů se pokusíme sami. V praktické části si klademe za cíl uvést přehled vět v podmiňovacím způsobu s jejich českým překladem. Pokusíme se zhodnotit frekvenci a četnost výskytu částice "by" jak v samotného podmiňovacího způsobu, tak jeho typů a jejich četnost v jednotlivých publikacích. Také se zaměřime na překlady částice "by". Výsledky budou graficky zpracovány do přehledných tabulek vytvořených v programu OpenOffice.org Writer. Při vypracovávání teoretické části nám budou nejvíce nápomocné teoretické statě z internetové příručky ruských lingvistů Russkaja grammatika a z českých materiálů pak Příruční mluvncice ruštiny lingvistů Bohuslava Havránka a Jaroslava Bauera. V praktické části pracujeme s následujícími knihami:román Šlechtické hnízdo Ivana Sergejeviče Turgeněva, dále cyklus povídek Kufr Sergeje Dovlatova, Neználkovy příhody Nikolaje Nosova a několik článků z internetového časopisu Russkoje slovo. …víceméně
Jazyk práce: čeština
MIKULÍKOVÁ, Renata. \textit{Morfologická analýza ruské částice "by" v kondicionálu v porovnávacím aspektu češtiny a ruštiny} [online]. 2011 [cit. 2012-05-24]. Bakalářská práce. Masarykova univerzita, Pedagogická fakulta. Vedoucí práce Renée Grenarová. Dostupné z: <http://is.muni.cz/th/322444/pedf_b/>.
MIKULÍKOVÁ, Renata. <i>Morfologická analýza ruské částice "by" v kondicionálu v porovnávacím aspektu češtiny a ruštiny</i> [online]. 2011 [cit. 2012-05-24]. Bakalářská práce. Masarykova univerzita, Pedagogická fakulta. Vedoucí práce Renée Grenarová. Dostupné z: <http://is.muni.cz/th/322444/pedf_b/>.
MIKULÍKOVÁ, Renata. Morfologická analýza ruské částice "by" v kondicionálu v porovnávacím aspektu češtiny a ruštiny [online]. 2011 [cit. 2012-05-24]. Bakalářská práce. Masarykova univerzita, Pedagogická fakulta. Vedoucí práce Renée Grenarová. Dostupné z: <http://is.muni.cz/th/322444/pedf_b/>.
@misc{Mikulíková2011thesis, AUTHOR = "MIKULÍKOVÁ, Renata", TITLE = "Morfologická analýza ruské částice "by" v kondicionálu v porovnávacím aspektu češtiny a ruštiny [online]", YEAR = "2011 [cit. 2012-05-24]", TYPE = "Bakalářská práce", SCHOOL = "Masarykova univerzita, Pedagogická fakulta", SUPERVISOR = "Renée Grenarová", URL = "Dostupné z WWW <http://is.muni.cz/th/322444/pedf_b/>",}
Práce zkontrolována: 2. 5. 2011 13:36, PaedDr. Renée Grenarová, Ph.D.
Kontakty: istechfimunicz, studijní odd., správci práv, is-technici, e-technici, IT podpora | Více o informačním systému