FJ2044 Translation of Professional French Text 1

Faculty of Education
Autumn 2022
Extent and Intensity
1/2/0. 3 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Teacher(s)
Mgr. Marcela Poučová, Ph.D. (lecturer)
Mgr. Daniela Veškrnová (lecturer)
Guaranteed by
Mgr. Marcela Poučová, Ph.D.
Department of French Language and Literature – Faculty of Education
Supplier department: Department of French Language and Literature – Faculty of Education
Timetable
Thu 10:00–10:50 učebna 67, except Thu 27. 10.
  • Timetable of Seminar Groups:
FJ2044/01: Thu 11:00–12:50 učebna 67, except Thu 27. 10., D. Veškrnová
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
In the course is dealt the problematics of the translation of French specialized text, of the translation practice of specialized texts, aiming especially at economics and public administration terminology. Seminars follow the lectures thematically. Attention is devoted to analyzing the text and training specific translational techniques.
Learning outcomes
After this course the students are able to: - analyze the text of the origin language - define the differences between French and Czech in the given field - apply the newly gained knowledge in the translation of the text from the origin language to the target language and vice versa.
Syllabus
  • 1. Working with dictionaries and selection of the term when translating the text. 2. Creation of terminological names in Czech and French. 3. Analysis of the source text and practical requirements of the translation technique. 4. Comparative stylistics of French and Czech; the difference in the way of conceiving reality. 5. Translation processes - transposition. 6. Expansion / processing. 7. Concentration / dilution. 8. Modulation. 9. See-auxiliary verb; factitive circumlocution.
Literature
    recommended literature
  • PICOCHE, J. Structures sémantiques du lexique francais. Paris : Nathan, 1986. 143 s. ISBN 2-09-190517-8.
  • RADINA, O. Francouzština a čeština, systémové srovnání jazyků. Praha : SPN, 1977.
  • KOKELBERG, J. Les techniques du style. Paris : Nathan Université, 1991. 255 s. ISBN 2-09-190049-4.
  • ŠABRŠULA , J. Problèmes de la stylistique comparée du français et du tchèque. Praha : Univerzita Karlova, 1990.
  • PENFORNIS, Jean-Luc. Grammaire progressive du franҫais des affaires : avec 350 exercices : niveau intermédiaire. Paris: CLE International, 2014, 191 stran. ISBN 9782090380903. info
  • PENFORNIS, Jean-Luc. Affaires.com : [méthode de français des affaires : niveau avancé]. Paris: Cle International, 2003, 127 s. ISBN 2090331763. info
  • GROMOVÁ, Edita and Milan HRDLIČKA. Antologie teorie odborného překladu : (výběr z prací českých a slovenských autorů). 1. vyd. Ostrava: Repronis, 2003, 104 s. ISBN 80-7329-026-X. info
  • TIONOVÁ, Alena. Francouzština pro pokročilé. Vyd. 1. Praha: LEDA, 2000, 526 s. ISBN 8085927802. info
Teaching methods
Lecture, seminary, discussion.
Assessment methods
Ending: credits. Requirements for ending: completion of seminar assignments, final traduction.
Language of instruction
Czech
Further Comments
Study Materials
Listed among pre-requisites of other courses
The course is also listed under the following terms Autumn 2021, Autumn 2023, Autumn 2024.
  • Enrolment Statistics (Autumn 2022, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/ped/autumn2022/FJ2044