LJMedB21 Latin translation seminar

Faculty of Arts
Autumn 2016
Extent and Intensity
1/1/0. 3 credit(s). Type of Completion: k (colloquium).
Teacher(s)
Mgr. Jana Malá, Ph.D. (lecturer)
Guaranteed by
prof. PhDr. Daniela Urbanová, Ph.D.
Department of Classical Studies – Faculty of Arts
Contact Person: Jitka Erlebachová
Supplier department: Department of Classical Studies – Faculty of Arts
Timetable
Thu 9:10–10:45 A22
Prerequisites (in Czech)
TYP_STUDIA(ND) && (OBOR(LJ) || OBOR(LLS) || OBOR(KF) || OBOR(LJU) || OBOR(LM))
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 10 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives
At the end of the course students will be able to:
explicate difficulties related to the translation of Latin medieval texts;
properly interpret selected Latin texts of different genres;
employ appropriate linguistic expressions in Czech translation;
create acceptable translation into Czech.
Syllabus
  • Translation technique of medieval Latin texts
  • Isidor ze Sevilly, Etymologiarum sive Originum librii (6./7. stol.)
  • Dhuoda, Liber manualis (9. stol.)
  • Hildegarda z Bingenu, Physica (12. stol.)
  • Geoffrey z Monmouthu, Historia regum Britanniae (12. stol.)
  • Otto z Freissingu, Chronica sive Historia de duabus civitatibus (12. stol.)
Teaching methods
Lectures, reading, homework, discussion.
Language of instruction
Czech
Further comments (probably available only in Czech)
Study Materials
The course is taught annually.
Information on the extent and intensity of the course: 0.
Information on course enrolment limitations: Pokročilá znalost latiny alespoň na úrovni bakalářské zkoušky z latiny.

  • Enrolment Statistics (recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2016/LJMedB21