FF:PJ_98 Czech-Polish Mutuality - Course Information
PJ_98 Thousand Years of Czech-Polish Mutuality – Polish Vestiges in Czech Cultural Landscape
Faculty of ArtsAutumn 2016
- Extent and Intensity
- 2/0/0. 3 credit(s). Type of Completion: k (colloquium).
- Teacher(s)
- prof. PhDr. Marie Sobotková, CSc. (lecturer)
- Guaranteed by
- Mgr. Roman Madecki, Ph.D.
Department of Slavonic Studies – Faculty of Arts
Contact Person: Mgr. et Mgr. Michal Przybylski
Supplier department: Department of Slavonic Studies – Faculty of Arts - Timetable
- each odd Tuesday 14:10–15:45 A31
- Course Enrolment Limitations
- The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
The capacity limit for the course is 35 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 0/35, only registered: 0/35, only registered with preference (fields directly associated with the programme): 0/35 - fields of study / plans the course is directly associated with
- Balkan Languages and Literatures (programme FF, B-FI) (2)
- Balkan Languages and Literatures (programme FF, B-HS)
- Balkan Languages and Literatures (programme FF, N-FI)
- Bulgarian Language and Literature (programme FF, B-FI) (2)
- Bulgarian Language and Literature (programme FF, B-HS)
- Bulgarian Language and Literature (programme FF, N-FI) (2)
- Bulgarian Language and Literature (programme FF, N-HS)
- Philological Area Studies (programme FF, B-FI) (2)
- Philological Area Studies (programme FF, B-HS)
- Philological Area Studies (programme FF, N-FI) (2)
- Philological Area Studies (programme FF, N-HS)
- Croatian Language and Literature (programme FF, B-FI) (2)
- Croatian Language and Literature (programme FF, B-HS)
- Croatian Language and Literature (programme FF, N-FI) (2)
- Croatian Language and Literature (programme FF, N-HS)
- Macedonian Language and Literature (programme FF, B-FI) (2)
- Macedonian Language and Literature (programme FF, B-HS)
- Macedonian Language and Literature (programme FF, N-FI) (2)
- Macedonian Language and Literature (programme FF, N-HS)
- Polish Language and Literature (programme FF, B-FI) (2)
- Polish Language and Literature (programme FF, B-HS)
- Polish Language and Literature (programme FF, N-FI) (2)
- Polish Language and Literature (programme FF, N-HS)
- Polish with orientation on Commercial Practice, Services and Travel (programme FF, B-FI)
- Russian-language Translation (programme FF, N-HS)
- Russian-language Translation (programme FF, N-PT) (2)
- Russian Language and Literature (programme FF, B-FI) (2)
- Russian Language and Literature (programme FF, B-HS)
- Russian Language and Literature (programme FF, B-TV)
- Russian Language and Literature (programme FF, N-FI) (2)
- Russian Language and Literature (programme FF, N-HS)
- Russian with orientation on Commercial Practice, Services and Travel (programme FF, B-FI)
- Slavonic Studies (programme FF, N-FI) (2)
- Slavonic Studies (programme FF, N-HS)
- Slovak Language and Literature (programme FF, B-FI) (2)
- Slovak Language and Literature (programme FF, B-HS)
- Slovak Language and Literature (programme FF, N-FI) (2)
- Slovak Language and Literature (programme FF, N-HS)
- Slovenian Language and Literature (programme FF, B-FI) (2)
- Slovenian Language and Literature (programme FF, B-HS)
- Slovenian Language and Literature (programme FF, N-FI) (2)
- Slovenian Language and Literature (programme FF, N-HS)
- Serbian Language and Literature (programme FF, B-FI) (2)
- Serbian Language and Literature (programme FF, B-HS)
- Serbian Language and Literature (programme FF, N-FI) (2)
- Serbian Language and Literature (programme FF, N-HS)
- Upper Secondary School Teacher Training in Russian Language and Literature (programme FF, N-SS) (2)
- Upper Secondary School Teacher Training in Russian Language and Literature (programme FF, N-TV)
- Ukrainian Language and Literature (programme FF, B-FI) (2)
- Ukrainian Language and Literature (programme FF, B-HS)
- Ukrainian Language and Literature (programme FF, N-FI) (2)
- Ukrainian Language and Literature (programme FF, N-HS)
- Syllabus (in Czech)
- 1. Na počátku bylo slovo… / Na początku było Słowo… (Česko-polské kulturní vazby od 10. do 14. století)
- 2. Bartłomiej (Bartosz) Paprocki / Bartoloměj Paprocký z Hlohol a Paprocké Vůle, polský a český autor
- 3 Jan Kochanowski v českém kulturním prostředí od 16. století po dnešek
- 4. Autor – text – adresát v barokních polských, českých a slovenských memoárech
- 5. Polský osvícenec Hugo Kołłątaj – rakouský státní vězeň č. 4. v „hlavní a hraniční pevnosti Olomouc“
- 6. Josef Dobrovský a polští lingvisté
- 7. Adam Mickiewicz a čeští obrozenci
- 8. Josef Václav Frič a jeho Listy o Słowackém
- 9. Místo Henryka Sienkiewicze v českém kulturním prostředí 19. a 20. století
- 10. Nové naděje po roce 1918 – vzájemná výměna kulturních hodnot – překlady polských autorů, překlady českých autorů
- 11. Poválečná etapa česko-polské literární vzájemnosti: František Halas a Konstanty Ildefons Gałczyński
- 12. Zbigniew Herbert: „Národ, který ztrácí paměť, ztrácí svědomí.“
- 13. Tadeusz Różewicz v českých překladech
- Teaching methods
- Lectures
- Language of instruction
- Czech
- Further comments (probably available only in Czech)
- Study Materials
- Enrolment Statistics (recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2016/PJ_98