1 Návrhový list na vydání publikace 1. Autor / autoři (vedoucí autorského kolektivu uveden na prvním místě; pokud nejde o zaměstnanecké dílo): 2. Editor (povinné, pokud je součástí publikačního procesu): 3. Název publikace: 4. Podtitul (nepovinné): 5. Navrhuje pracoviště (katedra): 6. Druh publikace (odborná kniha – viz Příloha 2, učebnice a skripta, encyklopedie, sborník, slovník, memoáry, jiné – prosím uveďte): 7. Formát (označte): • tištěná • elektronická* • tištěná i elektronická* *(pokud je elektronická verze požadována publikovat přes Elportál, prosím uveďte – nesmí to být odborná kniha!) 8. Dílo (označte): • původní česká (v českém jazyce, vlastní tvorba), • překladová (překlad cizojazyčné publikace), • původní cizojazyčné (jiný jazyk než český) 2 9. Zdůvodnění publikace (k čemu je určena, komu je určena, pro který předmět, zda je to výzkumná zpráva, atp.) 10. Rozsah publikace (počet stran, audiovizuální díla v minutách): 11. Obrazový materiál (charakter – fotografie, tabulky, grafy, množství, způsob dodání): • fotografie (počet odhadem): • tabulky (počet odhadem): • grafy (počet odhadem): 12. Budou / Jsou specifické požadavky pro grafické zpracování obrazového materiálu – např.: zpracování grafů, barevné úpravy obrázků, specifické formáty tabulek apod.? (pro publikace, které nejdou přes Elportál): 13. Výše nákladu (u tištěných; s odůvodněním, kterým čtenářům a po jak dlouhou dobu bude sloužit): 14. Termín odevzdání rukopisu (nejpozději konec srpna až září rozhodného roku, viz Příloha 1): 15. Financování publikace (zdroje, např. projekt, zakázka ediční činnosti): 16. Podstatné doplňující informace, zvláštní požadavky: 3 17. Jazyk díla (pokud jazykem díla není čeština a je požadován překlad, lze překlad zajistit na základě Směrnice Fakulty sportovních studií č. 6/2017: k realizaci překladu odborných textů na FSpS, kde je stanoveno: Překlad kapitoly v odborné knize nebo odborné knihy je možný pouze ve výjimečných případech (plánované vydání v prestižním mezinárodním vydavatelství): 18. Vyjádřete svůj zájem, zda chcete mít publikaci prodejnou (není možné přes Elportál): Datum: Podpis autora: 4 Předej vedoucímu katedry! Stanovisko vedoucího katedry: Souhlas se zařazením publikace do edičního plánu: SOUHLAS S ÚHRADOU NÁKLADŮ SPOJENÝCH S VĚCNOU A JAZYKOVOU KOREKTUROU Z PROSTŘEDKŮ KATEDRY (RECENZENTI JSOU HRAZENI Z ROZPOČTU FAKULTY NA EDIČNÍ ČINNOST). Návrh recenzentů: Datum: Podpis: 5 Předej edičnímu referentovi! Stanovisko ediční komise: Datum: Podpis: Rozhodnutí děkana: Datum: Podpis: Originál edičnímu referentovi, kopii na pracoviště (katedru) navrhovatele 6 Příloha 1 Časový harmonogram pro proces přípravy publikace (ne přes Elportál) 1. Napsání rukopisu. 2. Jazykový korektura, případné překlady (hrazena katedrou – kontakt na korektora českého jazyka poskytne ediční referent). Jazykové korektury trvají zhruba 14 dnů v závislosti od náročnosti, počtu stran a množství rukopisů ke korektuře. 3. Recenzní řízení (oslovení, smlouvy, měsíc na vypracování posudků – smlouvy řeší ediční referent). 4. Úprava rukopisu na základě posudků (autoři). 5. Příprava podkladů a případných požadavků pro grafické práce (obrázky, grafy, tabulky, jiné dle potřeby publikace). 6. Grafické práce přípravy publikace (přibližně dva týdny + korektury ze strany nakladatelství). 7. V případě žádosti pro Munipress – napsat anotaci česky i anglicky (nesmí být okopírována z publikace), vyplnit další údaje za asistence edičního referenta. 8. Ediční referent zašle žádost spolu s připravenou publikací do nakladatelství. 9. Případné další korektury, zajištění tisku/elektronického vyvěšení. Proces vydání tištěné publikace (a elektronické publikace, která nejde přes Elportál) trvá hrubým odhadem 2–3 měsíce od dokončení rukopisu. 7 Příloha 2 Odborná kniha – definice, základní informace: - Prezentuje původní výsledky výzkumu, které byly uskutečněny autorem knihy nebo autorským týmem, jehož byl autor členem. - Kniha je neperiodická odborná publikace o rozsahu alespoň 50 tištěných stran vlastního textu bez fotografických, obrazových, mapových apod. příloh vydaná tiskem nebo elektronicky a posouzená (recenzovaná) alespoň jedním obecně uznávaným odborníkem z příslušného oboru formou lektorského posudku (NE VŠAK Z PRACOVIŠTĚ AUTORŮ KNIHY). - Týká se přesně vymezeného problému určitého vědního oboru, obsahuje formulaci identifikovatelné a vědecky uznávané metodologie (explicitně formulovaná metodologická východiska i v monografiích směřujících k aplikacím a / nebo formulace nové metodologie opírající se o dosavadní teoretická bádání v dané oblasti – METODOLOGIE MUSÍ BÝT POPSÁNA DETAILNĚ - Formálními atributy odborné knihy jsou odkazy na literaturu v textu, seznam použité literatury (eventuálně poznámkový aparát a bibliografie pramenů) a souhrn v aspoň jednom světovém jazyce. - Kniha má přidělen kód ISBN nebo ISMN. - Celou knihu vytváří jednotný autorský kolektiv (bez ohledu na to, jaký mají jednotliví členové autorského kolektivu na obsahu podíl), a to i v případě, kdy mají jednotlivé kapitoly knihy samostatné autorství. - Pokud je kniha vydána v ČR, musí být povinný výtisk registrován v Národní knihovně ČR. - Pro výsledky typu „Odborná kniha“ publikované v zahraničí představuje verifikaci: Odkaz na Digital Object Identifier (DOI) nebo Open Access (OA), dohledatelnost v mezinárodně uznávaném katalogu, resp. ověření vratnou výpůjčkou od vykazující instituce stvrzené poskytovatelem. Odbornou knihou je například: - monografie; - vědecky zpracovaná encyklopedie a lexikon; - kritická edice pramenů, kritická edice uměleckých (hudebních, výtvarných apod.) materiálů doprovázená studií; - publikované diplomové, doktorské, habilitační a disertační práce splňující parametry odborné knihy, které nejsou založeny na pracích druhu Jimp, JSC, JOST; - kritický komentovaný překlad náročných filosofických, historických či filologických a obdobných textů; - vědecky koncipovaný jazykový slovník a odborný výkladový slovník; - kritický katalog výstavy apod., pokud splňují uvedená formální kritéria. Odbornou knihou nejsou: - knihy, které nemají ISBN, případně ani ISMN, - učební texty (tj. učebnice, skripta), pokud nejsou výsledkem původního pedagogického výzkumu, - odborné posudky a stanoviska, studie, překlady, příručky, informační a propagační publikace, ročenky (s výjimkou těch, které splňují požadavky na odbornou knihu), výroční nebo obdobné periodické zprávy; 8 - publikované diplomové, doktorské, habilitační a disertační práce, založené na pracích druhu Jimp, JSC, JOST, opatřené komentářem a kódem ISBN; - běžné jazykové slovníky; - účelově vydané souhrny odborných prací (např. v rámci jednoho pracoviště); - tiskem nebo elektronicky vydané souhrny abstraktů, či ústních sdělení z konferencí; - metodické příručky, katalogy a normy; - sborníky (jednotlivé příspěvky ve sborníku jsou výsledkem druhu D); - beletrie, populárně naučná literatura, např. cestopisy, texty divadelních her; - výběrové bibliografie, výroční zprávy, proslovy, reportáže, soubory studentských soutěžních prací, turistické průvodce; - komerční překlady z cizích jazyků; - memoáry, informační materiály; - popularizující monografie, biografie a autobiografie; - účelově monograficky vydané závěrečné zprávy z projektů. Kolektivní monografie: - Celou knihu vytváří jednotný autorský kolektiv (bez ohledu na to, jaký mají jednotliví členové autorského kolektivu na obsahu podíl), a to i v případě, kdy mají jednotlivé kapitoly knihy samostatné autorství. - Pokud je odborná kniha zařazena v RIV jako výsledek druhu B, nemohou být její kapitoly zařazeny jako výsledek druhu C v případě téhož předkladatele výsledku. Kontrolní kritéria monografií: - existence a správnost ISBN; - počet stran (min. 50) bez obrázků; - předání povinných výtisků podle § 3 odst. 1 zákona č. 37/1995 Sb., o neperiodických publikacích, ve znění zákona č. 320/2002 Sb., Národní knihovně České republiky (pouze v případě knih vydaných v ČR); - povinnost dodat jeden exemplář knihy do Národní knihovny ČR platí nejen pro knihy vydané v ČR: „Hodnotit se budou pouze publikace, které jsou k dispozici v Národní knihovně (NK). V případě zahraničních vydavatelství je předkladatel do NK dodá na vlastní náklady“; - odbornost – u sporných výsledků, zda kniha splňuje definici výsledku, případná expertní kontrola splnění definice odborným a poradním orgánem RVVI.