Mírová smlouva s Německem podepsaná ve Versailles_________ 29 MÍROVÁ SMLOUVÁ MEZÍ MOCNOSTMI SPOJENÝMI A SDRUŽENÝMI S NĚMECKEM PODEPSÁNA VE VERSAILLES (výtah) Versailles, 28. června 1919 ČÁST V. Klausule vojenské, námořní a vzduchoplavecké Aby bylo umožněno připraviti obecné omezení zbrojení u všech národů, zavazuje se Německo dbáti přesně klausulí vojenských, námořních a vzduchoplaveckých takto stanovených: Oddíl I. Klausule vojenské Hlava první. Početní stav a rozčlenění německé armády. Článek 159. Vojenské síly německé budou demobilisovány a omezeny, jak níže jest ustanoveno. ČLÁNEK 160. 1. Počínajíc nejpozději 31. březnem 1920 nesmí německá armáda obsahovati více než sedm divizí pěchoty a tři divize jízdy. Od té chvíle nesmi celkový početný stav armády států, jež tvoří Německo, překročiti sto tisíc mužů, důstojníky a doplňovací tělese v to počítajíc, a armáda bude určena výhradně k udržování pořádku v zemi a k pohraniční stráži. Celkový počet důstojnictva, počítajíc v to i příslušníky štábů, ať jsou jakéhokoli složení, nesmí překročiti čtyři tisíce. 2. Divize ä štáby armádních sborů budou složeny podle údajů tabulky č. 1, připojené k .tomuto oddílu. 30 Moderní dejiny statu a práva v dokumentech Počet a početný stav jednotek pěchoty, delostrelectva, ženijních a technických vojsk, jak jest vytčen ve jmenované tabulce, udává nejvyšší mez, která nesmí býti překročena. Vlastní náhradní těleso smějí míti tyto jednotky: pluk pěchoty, pluk jízdy, pluk polního delostrelectva, prapor zákopníků. 3. Divize nesméjí.bjkLsinnčeny ve. vier, ne? dva štáby p.rmádflích sj-irii-n. Zakázáno jest udržovati nebo zřizovati vojska jinak seskupená anebo jiné orgány pro velení nebo pro přípravu k válce. Německý velký generální štáb a všechny jiné podobné formace budou rozpuštěny a nesmějí býti znovu zřízeny v žádné formě. Důstojnický a důstojníkům na roveň postavený personál ministerstev války v různých státech Německa, jakož i u přičleněných správních úřadů nesmí býti větší než tři sta důstojníků, kteří se započítají do maximálního početného stavu čtyř tisíc, jak je stanoven v tomto článku pod 1, odstavec 3. ČLÁNEK 161. Správní úřady vojenské, jejichž personál je občaaský a není započten do stavu vymezeného předcházejícími předpisy, budou míti personál. zmenšeny v každé skupině na desetinu toho, co bylo nrř.^n v rnzpnrtn na rok 3 PAS, Článek 162. Počet zřízenců a úředníků ve státech Německa, jakojsoj^emíaTJesiiúdyluiiiači pobřeží, nepřekročí počet zřízenců a úřeomkú, iýtěTnčqnaJÍ^uía.slnžbn v .race 1.913. Počet četníků a zřízenců nebo úředníků okresních nebo obecních stráží bezpečnostních smí býti rozmnožován jen v poměru odpovídajícím přírůstku obyvatelstva od r. 1913 v okresích a obcích, v jejichž službách jsou. Zřízenci a úředníci nesmějí býti svoláváni k tomu, aby se zúčastnili nějakého vojenského výcviku. ČLÁNEK 163. Omezení vojenské moci německé, smluvené v článku 160, bude lze provésti postupně tímto způsobem: Do tří měsíců ode dne, kdy tato smlouva nabude působnosti, musí býti celkový početný stav snížen na 200.000 mužů a počet jednotek nesmí přesahovati dvojnásobný počet toho, co je stanoveno v článku 160. Po uplynutí tohoto a na konci každého následujícího tříměsíčního období ustanoví konference vojenských znalců Celných mocností spojených a, sdružených pro následující tříměsíční období snižování, které třeba prováděti tím způsobem, aby nejpozději dne 31. března 1920 celkový početný stav německého vojska nepřesahoval Mírová smlouva s Německem podepsaná ve Versailles 31 maxima 100.000 mužů, uvedeného v článku 160. Toto postupné snižování musí udržovati mezi počtem mužů a důstojníků a mezi počtem jednotek jednotlivých druhů zbraní týž poměr, jaký je stanoven ve jmenovaném článku. Hlava druhá, výzbroj, střelivo a materiál. ČLÁNEK 164. Äž do doby, kdy bude možno připustiti Německo za člena Společnosti národů, nesmí míti německá armáda výzbroj, která by převyšovala číslice stanovené v tabulce č. 2, připojené k tomuto oddílu, vyjímajíc fakultativní doplněk, který bude moci dosáhnouti u střelných zbraní nejvýše pětadvacetiny a u děl padesátiny; doplněk tento bude určen výhradně pro případ nutných náhrad. Německo prohlašuje, že se již nyní zavazuje pro dobu, kdy bude připuštěno za člena Společnosti národů, že výzbroj stanovená ve jmenované tabulce nebude překročena a že podléhá modifikacím Rady Společnosti, a zavazuje se, že bude přesně zachovávati její rozhodnutí v tomto směru. ČLÁNEK 165. Nejvyšší počet děl, kulometů, minometů a pušek, jakož i zásoba střeliva a výstroje, kteréž bude Německu dovoleno udržovati v období mezi dnem, kdy nabude působnosti tato smlouva, a dnem 31. března 1920, uvedeným v článku 160, bude k dovoleným zásobám maximálním, jež stanoví tabulka Č. 3, připojená k tomuto oddílu, ve stejném poměru, v jakém bude síla německé armády průběhem snižování určeného v článku 163 k nejvyšší přípustné síle dovolené v článku 160. ČLÁNEK 166. Dnem 31. března 1920 nesmí zásoba střeliva, jež armáda německá bude směti míti po ruce, přesahovati číslice stanovené v tabulce č. 3, připojené k tomuto oddílu. V téže lhůtě musí vláda německá uložiti tyto zásoby na místech, jež oznámí vládám Celných mocností spojených a sdružených. Jest jí zakázáno zakládati jinou zásobu, skladiště neb zálohu střeliva. Článek 167. Vláda německá musí neprodleně oznámiti vládám Celných mocností spojených asdruženýcn počet a ráže děl, která budou v době, kdy tato smlouva nabude působ-nosti, výzbrojí opevnění, tvrzí a pevností ať pozemních, ať námořních, jež podržeti bude Německu dovoleno. Tento počet a tyto ráže budou maximem, které nesmí býti překročeno. 32________________________________Moderní' dejiny státu a práva v dokumentech Maximální výbava těchto děl střelivem bude do dvou měsíců od doby, kdy tato smlouva nabude působnosti, jednotně snížena a dále udržována na patnácti stecb ran pro každý kus ráže 105 mm a menší, a na pět set ran pro každý kus ráže větši. ČLÁNEK 168. Zbraně, střelivo a vaječný matenáljakébokoji druh» sméií se vyráběti jen v dílnách a továrnách, jejichž sídlo bude oznámeno a k schválení předloženo vládám Celných mocnosti spo.jených a sdružených, kteréžto si vyhrazují právo omeziti počet těchto dílen a továren. Do tří měsíců od doby, kdy tato smlouva nabude působnosti, budou zrušeny všechny ostatní závody, jejichž účelem je výroba, příprava, ukládání neb studium zbraní, střeliva neb jakéhokoli válečného materiálu. Totéž se stane se všemi zbrojnicemi vyjímaje ty, které budou skladišti dovolené zásoby střeliva. V též lhůtě bude propuštěn personál těchto zbrojnic. ČLÁNEK 169. po dvou měsíců od doby, kdy tato smlouva nabude působnosti, musí býtině-mecké zbraně, střelivo' a materiál válečný, počítajíc v"to jakýkoliv obranný materiál proti vzducholodím, pokud se nalézá v Německu a převyšuje povolené ninožstyí, odveden vládám Celných mocností spojených a sdružených, aby vše to bylo zničeno anebo učiněno neupotřebitelným. Totéž se stane se všemi druhy nářadí určeného k válečné výrobě vyjímaje to, co bude uznáno za nezbytné k výzbroji a výstroji povolenévojeriským sílám německým. Toto odvádění se bude díti v těch místech německého území, která určí jmenované vlády. V téže lhůtě budou odvedeny zbraně, střelivo a válečný materiál pocházející z ciziny, obranný materiál proti vzducholodím v to počítajíc, ať jsou v jakémkoli stavu, jmenovaným vládám, jež ustanoví, jak s nimi naložiti. Zbraně, střelivo a materiál, které po postupném ztenčení vojenských sil ně- / meckých budou přesahovati množství povolená v tabulkách č. 2 a 3, připojených k tomuto oddílu, musí se vydati tak, jak shora řečeno, a ve lhůtách, které určí konference vojenských znalců, o nichž se mluví v článku 163. ČLÁNEK 170. Dovážeti do Německa zbraně, střelivo a válečný materiál jakéhokoli druhu jest.. Totéž platí o výrobě a vývozu zbraní, střeliva a válečného materiálu jakéhokoli druhu určených pro cizí země. Míľová smlouva s Německem podepsaná ve VěrsajjJes 33 ČLÁNEK 171. Ježto je zakázáno užívati dusivých, otravných a podobných plynů, jakož i všech takových kapalin, látek a prostředků, jest v Německu přísně zapovězeno je vyráběti a tam_dgyážgu.— Totéž platí o materiálu zvlášť určenému k výrobě, uchovávání nebo používání jmenovaných výrobků nebo prostředků. Rovněž se zakazuje Německu vyráběti i dovážeti obrněné vozy, tanky a všechny jiné podobné stroje, jež mohou sloužiti válečným účelům. ČLÁNEK 172. y -Op tří měsýni r-d ď^y 1fl*7 iain