Editorial (Kamenická - Polochová - Seibertová)..............................................................4 Yorick Markéta Polochová / Benátský kupec v podání Antonína Fencla......................................6 Lucie Seibertová / Shakespeare Bohumila Štěpánka........................................................32 Pavel Drábek / A Štěstěna, ta povstalecká děvka, se na něj zubila: shakespearovské překlady Milana Lukeše....................................................................................................48 Spektrum Tereza Frýbertová / Sokolská sletová scéna Marathón z roku 1912.................................65 Vladimír Just / O nepřeložitelnosti jazyka divadla..........................................................82 Sondy Karolína Stehlíková / Dialogy králíka s koněm: ke spolupráci překladatele a inscenačního týmu.............................................................................................................................102 Olga Walló / Specifická forma překladu: DABING........................................................113 Josef Dubec / Když herci nejsou tím, čím se zdají být: Othello v podání Bábkového divadla Žilina....................................................................................................................127 Eliška Poláčková / Český překlad antických her: QUO VADIS?....................................136 Petr Christov / Tak pravil Jarryho Zelený pták (glosy ke třem překladům glos)............151 Depeše Martin Macháček / Sedm kulí v Sarajevu.......................................................................169 Eva Kyselová / Doktorandský víkend v Brne..................................................................174 Orientace David Drozd / Martin Hilský - William Shakespeare: Dílo...........................................178 Markéta Polochová / Jiří Josek - William Shakespeare: Dvanáct nejlepších her...........190 Eva Stehlíková / Karola Štěpánová, Štěpán Otčenášek (eds.): Patnáct let Divadla v Dlouhé.............................................................................................................205 Radka Kunderová / Michal Pullmann: Konec experimentu: přestavba a pád komunismu v Československu.............................................................................................................208 Yoriczek Barbora Doležalová / Martin Crimp: dramatik překladatelem, překladatel adaptátorem...... ......................;...................................................................................................................214 Archiv Antonín Fencl: Shakespearova dramata na českém jevišti po stránce slovesné i scénické. (Rozbor českých překladů), výběr z díla.........................................................................227