Úvod do studia znakových jazyků Podzimní semestr 2013 Brno, 16. října 2013 Návrh transkripčního systému – formou glos Mgr. Jana Wagnerová Brno, 16. října 2013 NÁVRH TRANSKRIPČNÍHO SYSTÉMU – FORMOU GLOS • Jedná se o verzi, která se se svým obsahem značně podobá Berkeleymu notačnímu systému (BTS) • Některé symboly jsou převzaty z BTS, symboly šipek jsou inspirovány SignWritingem a záznamy tvarů rukou Stokoeho notačním systémem. • Inspirací byly také další tuzemské a zahraniční práce, ve kterých se různými způsoby zaznamenával glosami projev ve znakovém jazyce. PŘÍKLAD TRANSKRIPCE PODLE BERKELEYHO NOTAČNÍHO SYSTÉMU (Okrouhlíková, 2012): –pm’PL_VL–pm’TL–gol’PL_VL_TOP–pst’STR Překlad: ‘get on a horse’ (nasednout na koně) jednotlivé části tohoto zápisu interpretujeme takto: pm’PL_VL – rovina znázorňující vertikální délku – nedominantní ruka je držena vertikálně s plochou dlaní a prsty nataženými dopředu pm’TL – dvounohé živé stvoření – dominantní ruka je v obrácené pozici V gol’PL_VL_TOP – pohyb směrem k vrcholu vertikální roviny – dominantní ruka se pohybuje směrem k vrcholu nedominantní ruky pst’STR – postavení rozkročení – dominantní ruka nasedne obkročmo na nedominantní ruku NÁVRH TRANSKRIPČNÍHO SYSTÉMU – FORMOU GLOS • prozatímní návrh vytvořený ve Středisku Teiresiás, který může být opravován a pozměňován • ve srovnání s Berkeleyho notačním systémem je zde častější používání českých zkratek • POZOR! Stejně jako u BTS není ani podle tohoto zápisu možné přesně reprodukovat projev ve znakovém jazyce bez jeho znalosti MOŽNOSTI ZÁPISU 1. Typ zápisu, který nezohledňuje jednoruční a obouruční znaky • Např. DNES ČTVRTEK ZÍTRA PÁTEK 2. Typ zápisu, který zohledňuje jednoruční a obouruční znaky • Např. PR ZÍTRA OR DNES ČTVRTEK PÁTEK LR TRANSKRIPCE NEMANUÁLNÍ SLOŽKY Zapisujeme do horního řádku nad příslušnou glosou Máme dvě možnosti: • buď popíšeme význam, který nám nemanuální složka sděluje (na základě její interpretace a na základě znalosti struktury znakového jazyka), • nebo přesně popíšeme formu konkrétní nemanuální složky TRANSKRIPCE NEMANUÁLNÍ SLOŽKY Příklad zapsání významu: VÝZ neg. MK: [NEMA] PENÍZE IND: D-já NEMÍTNEPR.NEG. Příklad zapsání konkrétní podoby nemanuální složky: HL←→ MK: [NEMA] PENÍZE IND: D-já NEMÍTNEPR.NEG. Překlad: Nemám peníze. NĚKTERÉ POUŽÍVANÉ ZKRATKY pro záznam nemanuálních složek znaku Doplň. ? – doplňovací otázka Nepr. ? – nepravá otázka Neg. – negace Podm. – podmínková věta HL – hlava, TR – trup… MODIFIKACE ZNAKU - Do dolního indexu zapisujeme některé typy modifikace znaku: 1. ZÁPOR (vyjádřený nemanuální složkou, či změnou pohybu a/nebo tvaru ruky) Např. LÍBITNE NEPOTŘEBOVATNEPR.NEG. (nad oběma glosami je možné doplnit popis: HL←→) 2. OSTATNÍ TYPY MODIFIKACE (týkající se směru pohybu ruky a/ nebo změny tvaru ruky) MODIFIKACE ZNAKU Příklady modifikací znaku zapsaných v dolním indexu: 1. B-RŮSTVERTIK. 2. 2B-RŮSTHORIZONT. 3. RŮSTNOS-HORIZONT. (význam: růst nosu/nos roste) MODIFIKACE ZNAKU Příklady modifikací znaku zapsaných v dolním indexu: 4. AUTO KLF: JETDOZADU (význam: auto couvá) 5. STŘÍHATČELO-POH.←(význam: stříhat vlasy na čele) 6. 2B-MALÝHORIZONT. /B-MALÝVERTIK. / DIIIo-MALÝHORIZONT. 7. SPOLUTY=ON (význam: vy dva spolu) MODIFIKACE ZNAKU Příklady modifikací znaku zapsaných v dolním indexu: 8. DÁTJÁ-TOBĚ / DÁT-já-tobě (pro častější výskyt shodových sloves – viz př. č. 8 - lze zapsat i malými písmeny vedle glosy): MODIFIKACE ZNAKU Informace o pozici znaku a směru jeho pohybu Zaznamenáváme je: • v případě neobvyklé artikulace, • pokud je jejich informace pro analýzu důležitá. Uvádíme je před glosou (v případě pozice znaku vlevo) nebo za ní (v případě ostatních pozic znaku). Zkratka „poh“ v dolním indexu odkazuje k pohybu. MODIFIKACE ZNAKU Příklad záznamu informace o pozici znaku: ←TR ← ⇑ OČI OBRAZ ← ⇑KLF: UMÍSTĚNÍOBRAZU IND: D-já ← ⇑ DÍVAT-SE Překlad: Díval jsem se na obrázek vlevo nahoře. MODIFIKACE ZNAKU Příklady záznamů informací o směru pohybu při artikulaci znaku: 1. DÍVAT-SE POH → (pohyb vychází z neutrální pozice - ze středu znakovacího prostoru - a směřuje doprava) 2. ←DÍVAT-SE POH → (pohyb vychází z pozice vlevo a směřuje doprava) 3. DÍVAT-SE → POH← (pohyb vychází z pozice vpravo a směřuje doleva) MODIFIKACE ZNAKU - Do horního indexu zapisujeme informace o modifikaci znaku podílející se na změně významu Příklady: délka pohybu, intenzita artikulace znaku (zvětšení x zmenšení znaku), apod. 1. PSÁTZRYCHL. 2. ČEKATZPOM. 3. MK: [HOP] SKOČITZVĚTŠ. (význam: velký skok, skočit do velké dálky) NĚKTERÉ POUŽÍVANÉ ZKRATKY KLF: - klasifikátor: KLF: C-OSOBA SPC: - specifikátor: SPC: ČTVEREC IND: - index: IND: D-já JZ: - jmenný znak: JZ: PEŇÁZ (peníze) SZ: - specifický znak: SZ č. 1 (2003) (odkazujeme na bakalářskou práci o specifických znacích, viz Vysuček, 2003) NP: - nepřímé pojmenování: NP: DĚDEČEK NĚKTERÉ POUŽÍVANÉ SYMBOLY ^ - kompozita: ČERVENÝ^JAHODA (ČERVEN) = - inkorporace: DVA=ROK + - opakovaná artikulace znaku: PSÁT + + + Pomlčky mezi velkými tiskacími písmeny – artikulace písmen v dvouruční prstové abecedě: Č-E-D-O-K Pomlčky mezi malými tiskacími písmeny – artikulace písmen v jednoruční prstové abecedě: č-e-d-o-k SEZNAM ZDROJŮ: BOYES BRAEM, B., KOLB, A. An Introduction to Sign Language Research. IN: Sign Language Research and Application. (etc.) Hamburg, 1990. s. 97-113. KASANOVÁ, K. a kol. Slovosled v českém znakovém jazyce : sloveso a jeho argumenty. [Seminární práce.] Praha: Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2005. SZE, Y. B. F. Word Order of Hong Kong Sign Language. IN: BAKER, A., VAN DEN BOGAERDE, B., CRASBORN, O. (eds.). Cross-Linguistic Perspectives in Sign Language Research (etc.). Hamburg: Signum, 2003. s. 163-191. OKROUHLÍKOVÁ, L. Notace – zápis českého znakového jazyka. Praha: Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008. OKROUHLÍKOVÁ, L. Notace – zápis českého znakového jazyka. [Disertační práce]. Praha: Pedagogická fakulta Univerzity Karlovy, 2012. VYSUČEK, P. Specifické znaky. [Bakalářská práce]. Praha: Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2003. Středisko pro pomoc studentům se specifickými nároky Masarykovy univerzity Šumavská 15, 602 00 Brno Tel.: 549491105 Fax: 549491120 E-mail: teiresias@muni.cz www.teiresias.muni.cz Děkuji za pozornost.