VOCABULARIO PŘEKLAD FÓRMULA PŘEKLAD VERBOS PŘEKLAD NEPRAVIDELNOST el dulce sladkost es malo para salud je to špatné pro zdraví regalar darovat, věnovat la tableta de chocolate tabulka čokolády una marca de chocolate značka čokolády extraer vytáhnout, vyjmout jako TRAER el párrafo odstavec era demasiado fuerte byl příliš silný celebrar slavit, oslavovat, konat se antiguo starobylý años más tarde o několik let později tomar vzít, připravit la creación stvoření, vznik tal como hoy lo conocemos tak, jak to známe dnes introducir uvést, zavést, představit ->INTRODUCIR la humanidad lidstvo a lo largo de los años v průběhu let mezclar míchat, el dios bůh a lo largo del siglo .... v průběhu .... století mezclarse stýkat se společně (dohromady) (s) la fiesta oslava, slavnost, svátek a principios de na začátku (čeho) fabricar vyrobit, vyrábět, produkovat tam kde je koncovka e: c->qu el pájaro pták diez años más tarde o deset let později inventar vynalézt, vymyslet la bebida nápoj a partir de los años setenta od sedmdesátých let comenzar začít, začínat -> COMENZAR amargo hořký actualmente nuestra marca está presente en 50 países de los cinco continentes V současné době je naše značka přítomna v 50 zemích na pěti kontinentech elaborar vypracovat picante pikantní el proceso de producción se lleva a cabo usando las últimas novedades tecnológicas Výrobní proces je prováděn s využitím nejnovějších technologických novinek crear vytvořit el éxito [éksito] úspěch a mediados uprostřed considerar považovat, zvažovat, brát v potaz el siglo století tener que + infinitiv muset něco dělat recordar pamatovat si, vzpomínat si o->ue (bota - přítomné časy) la corte dvůr (soudní, panovnický) eran unas 3000 pesetas al mes bylo to nějakých 3000 peset měsíčně llenar(se) zaplnit, vyplnit (se) el azúcar cukr pero para nosotros fue algo ale pro nás to bylo něco recorrer projít, projet, toulat se la vainilla vanilka pues no era nada to nebylo nic andar pohybovat se, vyskytovat se, jít pěšky ->ANDAR la canela skořice a su lado po jeho boku transmitir předat, přenášet el noble šlechtic/čna contigo s tebou corresponder odpovídat, příslušet noble šlechetný ... ESTAR de acuerdo contigo .... souhlasit s tebou comenzar začít -> COMENZAR la fábrica fabrika, továrna lo que más valoro es ... co si cením nejvíce je ... apoyar podpořit exactamente přesně lo principal es ... hlavní věc je ... continuar pokračovat -> CONTINUAR el pastelero cukrář lo que me hace volver a ir es ... to, co mě nutí se vrátit znovu, je ... crecer růst, narůstat 1.o.j.č. crezco -> podle toho subjuntiv la manera způsob me dirijo a ustedes para expresarles mi descontento por el nuevo servicio obracím se na Vás, abych Vám vyjádřil svou nespokojenost s novou službou revolucionar způsobit revoluci artesanal řemeslný hace ... años que jsou to ... roky co confiar svěřit, pověřit, věřit i->í (bota - přítomné časy) la pastelería cukrářství e menudo často confiarse svěřit se animado veselý, zábavný por lo visto zřejmě fijar stanovit, určit la época epocha, období de este modo tímto způsobem dirigirse obracet se (na) -> DIRIGIR la producción produkce sobre todo především expresar vyjádřit mensual měsíční pero lo cierto es que el resultado es muy poco satisfactorio ale je jisté, že výsledek je velmi neuspokojivý utilizar (vy/po)užívat tam kde je koncovka e: z->c el bombón bombon quiero expresarles mi queja por este cambio chci vám vyjádřit mou nelibost vůči této změně obligarse zavázat se, zavazovat se tam kde je koncovka e se za g přidá u -> gue: obligue actualmente aktuálně en absoluto vůbec existir [eksistir] existovat la novedad novinka en caso contrario v opačném případě imaginar představit si, předpokládat las novedades tecnológicas technologické novinky el sistema de respuesta automatizada systém automatických odpovědí adaptarse adaptovat se la planta de producción výrobní závod en vista de esto resultados s ohledem na tyto výsledky resolver vyřešit o->ue (bota - přítomné časy); + participio: resuelto la planta rostlina a partir del mes que viene od příštího měsíce mejorar zlepšit la elaboración výroba le rogamos disculpas por las posibles molestias ocasionadas velmi se vám omlouváme za možné případné nepříjemnosti optar zvolit, vybrat (si), rozhodnout diario každodenní deseamos poder seguir teniéndole como cliente durante mucho tiempo přejeme si, abychom vás mohli mít za klienta ještě dlouho deber muset la calidad kvalita Un cordial saludo. S pozdravem (na koncích dopisů) tomar přijmout, učinit, vzít, použít la fabricación produkce, výroba a finales de los aňos setenta del siglo pasado na konci sedmdesátých let minulého století perder ztratit -> PERDER considerado/a uvážený, ohleduplný, rozumný por supuesto samozřejmě enviar poslat i->í (bota - přítomné časy) el montaje montáž desde entonces hasta nuestros días od tehdy až do našich dnů lamentar litovat, bědovat la mentira lež siguen siendo igual zůstávají stejné implantar zavádět, zavést el pluriempleo zaměstnání na více místech así pues, paradójicamente ano ( a tak), paradoxně comprobar kontrolovat, ověřit, prokázat ro->rue (bota - přítomné časy) el/la obrero dělník/-ice mientras que zatímco declarar vyjádřit, vyhlásit diariamente denně en cambio místo toho decidir rozhodnout -> DECIDIR por/a la semana týdně sin embargo nicméně cubrir pokrýt, zajistit -> CUBRIR al mes | cada mes měsíčně porque protože rogar snažně/úpěnlivě prosit ro->rue (bota - přítomné časy) anualmente ročně como jako desear přát (si), chtít, požadovat entonces tehdy, tenkrát debido a kvůli favorecer favorizovat, upřednostňovat 1.o.j.č. favorezco -> podle toho subjuntiv la carretera silnice además navíc convertir přeměnit -> CONVERTIR alrededor kolem, okolo por otro lado na druhé straně desplazar nahradit tam kde je koncovka e: z->c ilusionado/a optimistický/á, nadšený/á pues pasa lo que pasa protože co se stane (ve smyslu je to fuk) adquirir získat, pořídit jako QUERER el recuerdo vzpomínka TRATAR sobre pojednávat o regalar darovat el mensaje zpráva, sdělení tenía razón měl pravdu acompaňar doprovázet el desarrollo vývoj, rozvoj, růst ACABAR de + INF právě teď dokončit dejar za(nechat), dovolit la caja pokladna TENER en cuenta mít na paměti cambiar změnit la sucursal pobočka el desarrollo tecnológico technologický vývoj disculpar(se) omluvit (se) dejado/a nedbalý, lhostejný DEJAR de + INF zanechat (čeho) perdonar prominout la expresión výraz, vyjídření ya no se usan casi už se téměř nepoužívají lamentar litovat destacado/a zvýrazněný, výrazný (důležitý) SEGUIR + GERUNDIUM stále dělat (pokračovat v dělání něčeho) sometido a ovládaný, podrobený, podřízený el establecimiento instituce / založení las condiciones de trabajo pracovní podmínky ambientar umístit, zasadit el servicio služba el tiempo libre volný čas aumentar zvětšit, zvýšit la entidad entita, subjekt lo que hace co dělá empeorar zhoršit la atención pozornost, péče en un futuro lejano ve vzdálené budoucnosti romperse rozbít se -> ROMPER el precio cena en un futuro cercano v blízké budoucnosti ensuciarse zašpinit se la rapidez rychlost el dinero en metálico mince (hotovost) lograr dosáhnout la flexibilidad flexibilita la máquina de escribir psací stroj influir ovlivnit jako CONSTITUIR nebo CONSTRUIR la calidad kvalita la prensa en papel tisk (tištěné noviny a časopisy) reponer nahradit jako PONER la ficha kartička, lístek las cintas de vídeo videokazety la fecha datum año y lugar de creación rok a místo vzniku el/la cliente klient/ka nombre de fundador jméno zakladatele el destinatario příjemce antes y ahora dříve a dnes el motivo motiv en el siglo XVII./los años cincuenta/1980 v 17. století/padesátých letech/1980 estimado/a vážený/á en aquella época tehdy, tenkrát antes dříve en aquellos/as aňos, días, fechas, tiempos v těch letech, dnech, datech, časech la queja stížnost por aquellos/as aňos, días, fechas, tiempos v tehdejších letech, dnech, datech, časech directamente přímo a finales de los años ... / del siglo ... na konci ... let / ... století la consulta konzultace/otázka, schůzka a principios del siglo XVII. na začátku 17. století normalmente normálně dos meses más tarde o dva měsíce později la amabilidad laskavost, vstřícnost años después o několik let později desgraciadamente bohužel entonces pak el contestador záznamník a partir de entonces / ese momento / 1997 ... poté / od té chvíle / od roku 1997 la instrucción instrukce un día jednoho dne interminable nekonečný hace 30 años před 30 lety menudo/a zanedbatelný, nezávažný PEDIR disculpas + por + sust. -> pedimos disculpas por las molestias omlouváme se za nepříjemnosti los costes náklady DISCULPARSE + por + sust. -> nos disculpamos por las molestias omlouváme se za nepříjemnosti satisfactorio/a uspokojivý/á LAMENTAR + sust. -> lamento mucho su descontento je mi líto vaší nespokojenosti la queja stížnost, nelibost PERDONAR/DISCULPAR + sust. -> perdona el retraso odpusťte zpoždění el cambio změna me subieron el sueldo a ... zvedli mi plat na ... la multitud spousta de aquellos tiempos solo queda el recuerdo z těch časů zůstávají pouze vzpomínky la medida opatření/měřítko debido a los cambios políticos por los que pasaba el país kvůli politickým změnám, kterými prošla země adecuado/a adekvátní A se hizo cargo de B A převzalo B pensado/a zamýšlený, uvažovaný los ingresos de la compañía disminuyeron klesly výnosy/příjmy podniku cualquier jakýkoliv, jakákoliv la producción de la empresa aumentó bruscamente výroba firmy prudce vzrostla el estudio studie la empresa se dispone a conquistar nuevos mercados společnost se chystá dobýt nové trhy el grado stupeň, míra, intenzita me encuentro ahora mucho mejor teď se cítím mnohem lépe satisfecho/a uspokojený/á mi vida ha dejado de ser la misma můj život přestal být stejný mixto/a smíšený/á ?qué puedo hace? co můžu dělat? ocasionado/a případný/á, způsobený, zapříčiněný čím LLEVAR una vida sana žít zdravý životní styl la transformación transformace, přeměna están muy usados jsou opotřebované diverso/a rozdílný/á, různý/á el encargado,el responsable zodpovědný/á (osoba) el ámbito oblast, okruh supuesto/a předpokládaný/á profundo/a hluboký, rozlehlý/á entonces tenkrát experimentado/a zkušený, vyzkoušený/á relativo/a vztahující se actualidad současnost, přítomnost la aparición objevení, vznik, zrod congelado/a mražený precocinado/a předvařený el almuerzo oběd, obědvání el hogar domov, domácnost habitual obvyklý mientras zatímco paradójicamente paradoxně la prisa chvat, spěch, rychlost sano/a zdravý/á ambos oboje el juguete hračka el publirreportaje reklamní reportáž (PRko) tanto tolik la sorpresa překvapení el comienzo začátak la razón názor, argument, pravda sorprendente překvapivý la previsión (-siones) předpověď (-di) la comunicación komunikace la relación vztah, souvislost la acentuación přízvuk, zdůraznění cuáles které z nich la moneda měna, mince poderoso působivý, mocný, skvělý el sabor (pří)chuť el lanzamiento zavedení, uveřejnění el crecimiento růst, vzestup el mercado trh (tržiště, obchod, ekonomický trh) la impresora tiskárna la cafetera kávovar juntos společně desgraciadamente bohužel el descanso odpočinek, klid la paz mír justo právě, přesně desesperado/a zoufalý/á el taller dílna la frecuencia častost, četnost la facilidad lehkost el objetivo cíl el propósito záměr, úmysl el despacho kancelář, pracovna roto/a rozbitý/á, zlomený/á