VOCABULARIO PŘEKLAD FÓRMULA PŘEKLAD VERBOS PŘEKLAD NEPRAVIDELNOST un cartel plakát tal como acordamos telefónicamente tak, jak jsme se dohodli po telefonu confirmar potvrdit un panel panel dar una atención al público věnovat pozornost veřejnosti aprovechar využít, zužitkovat un almacén sklad analizar toda la información analyzovat všechny informace detallar podrobně popsat, specifikovat un expositor vitrína una línea de diseño designová řada consolidar upevnit, utvrdit un perchero věšák que hasta entonces no habíamos podido realizar které jsme do té doby nemohli udělat destacar zdůraznit, vyzdvihnout c -> qu v subj. atp. (co končí na e) una ocasión situace, příležitost las circunstancias económicas de la empresa ekonomická situace společnosti (dosl. "okolnosti") contratar najmout, zaměstnat un presupuesto rozpočet sin duda nepochybně decidir rozhodnout una joya šperk pensamos muchos en todo přemýšleli jsme hodně o všem analizar analyzovat un salón výstava, veletrh un montón de cosas hodně věcí participar zůčastnit se un orden pořádek, pořadí un presupuesto muy ajustado velmi těsný (přiškrcený) rozpočet alcanzar dosáhnout, dohnat z -> c v subj. atp. (co končí na e) un sector sektor por supuesto samozřejmě plantearse zvažovat, vzít v úvahu una feria veletrh, prodejní výstava la formación del personal školení personálu/zaměstnanců invertir obrátit, investovat, věnovat e -> ie (bota), jako CONVERTIR personal osobní para no repetirlos nosotros abychom je neopakovali fijar upevnit, stanovit especializado/a specializovaný la calidad de trato personal kvalita osobního jednání observar pozorovat, sledovat durante během descansar odpočívat rotundamente rozhodně, kategoricky elige la opción correcta vyberte správnou možnost oler cítit (čichat), vonět satisfactorio/a uspokojivý hubo pocos visitantes bylo jen málo návštěvníků mancharse ušpinit se un aspecto aspekt, hledisko una zona de descanso odpočinková zóna caer padat, spadnout -> CAER una línea linie, řada se los habían dejado en la oficina nechali je v kanceláři (zapomněli) transportar transportovat una edición vydání, ročník porque eran de mala calidad protože byli/y málo kvalitní repartir rozdělit, rozdat suficientemente dostatečně llegó a extenderse rozšířil/o/a se desaparecer zmizet -> jako PARECER un éxito úspěch de manera adecuada adekvátně moverse hýbat se -> MOVER una preparación příprava las ideas están bien conectadas myšlenky jsou dobře propojeny extenderse rozšířit se te -> tie (bota) un objetivo cíl, záměr, účel según podle citar citovat/pozvat na schůzku intenso/a intenzivní en primer lugar na prvním místě (za prvé) facilitar poskytnout, usnadnit un detalle detail cabe seňalar je třeba zdůraznit subrayar podtrhnout un stand stánek (na veletrhu) en segundo lugar na druhém místě (za druhé) presentar presentovat, ukázat, představit ajustado/a přesně padnoucí, těsný hay que subrayar los siguientes aspectos je třeba podtrhnout (zdůraznit) následující aspekty presentarse presentovat se una competencia konkurence en cuanto a jakmile / pokud jde (o) celebrar uspořádat, slavit un error chyba así pues a tedy / a proto celebrarse konat se las carencias nedostatky respecto a vzhledem k aumentar zvětšit, zvýšit un visitante návštěvník por un lado na jedné straně subir zvýšit, zvednout una cafetería kavárna por otro lado na druhé straně obligar přinutit, zavázat un descanso odpočinek además navíc suponer předpokládat, domnívat se -> jako PONER una azafata hosteska, letuška, asistentka ya que jelikož enfadarse rozzlobit se un bote nádoba - plechovka y para concluir abych to shrnul encontrarse potkat se un folleto leták, brožurka mostró las tendencias más actuales ukázal nejnovější trendy charlar povídat si, žvanit, kecat lleno/a plný/á la oferta de nabídka (čeho) funcionar fungovat instalado/a instalovaný/á las actividades paralelas paralelní aktivity (program) destacar vynikat c -> qu v subj. atp. (co končí na e) parecido/a podobný la oportunidad de presentar sus creaciones příležitost představit vaše výtvory apoyar podpořit un adobe nepálená cihla la tendencia al aumento en importancia y calidad tendence zvyšovat význam a kvalitu difundir rozšířit profundo/a hluboký/á un metro cuadrado metr čtvereční agotar vyčerpat, spotřebovat un productor mundial světový producent el coste de los derechos de inscripción náklady na registrační poplatky una plata stříbro es cierto que je jisté/pravdivé, že la inversión es elevada investice se zvýšila un imperio impérium mínimo necesario nezbytné minimum una superficie rozloha nos obligaría a hacer un esfuerzo financiero importante by nás přinutilo vyvinout významné finanční úsilí un informe zpráva, posudek, informace hay que destacar je třeba zdůraznit un título nadpis la competencia directa přímá konkurence un contenido obsah los beneficios que podemos obtener compensarían previsiblemente la inversión y el esfuerzo výhody, které můžeme získat, by očekávatelně kompenzovaly investice a úsilí una introducción úvod las ventajas son superiores a los inconvenientes výhody jsou větší než nevýhody un desarrollo průběh (tělo díla) alrededor de přibližně, okolo, asi una conclusión závěr yo no he estado nunca en una fería nikdy jsem nebyl na veletrhu claro/a jasný pues yo estuve en... y fui porque quería... No já jsem byl v... a šel jsem, protože jsem chtěl... detallado/a detailní de repente najednou preciso/a výstižný, precizní a toda prisa ve spěchu una ventaja výhoda y, de repente, najednou un inconveniente nevýhoda y entonces a pak exacto/a přesný total, que takže nakonec.... un autor autor resulta que ukazuje se/vypadá to, že una petición žádost así que a tak anterior předchozí así que dime tak mi to řekni facilitado/a poskytnutý/á así que bien tak dobrý acreditado/a akreditovaný/á por una parte na jedné straně una piel kůže por otra parte na druhé straně una inovación inovace por último nakonec paralelo/a odpovídající, paralelní, souběžný resulta que ukazuje se, že variado/a různý, různorodý en lo referido a pokud jde o una oportunidad příležitost en cuanto al pokud jde o un desfile přehlídka respecto a pokud jde o una tarifa tarif, sazba, poplatek por cierto mimochodem una inversión investice por ejemplo například un mínimo minimum sin duda alguna bezpochyby un máximo maximum cabe señalar que Je třeba poznamenat, že aconsejable doporučitelný como le he dicho jak jsem mu/Vám řekl una participación účast, participace según su petición podle vaší žádosti previsiblemente předvídatelně,očekávatelně según las conclusiones de podle závěrů convencido přesvědčený/á tal como indicasteis jak jste uvedli una anécdota historka, příběh ya que jelikož un asunto záležitost, předmět (v mailu, dopisu) aunque ačkoli un fracaso ostuda así pues a tak trasero/a zadní así que a tak unos grandes almacenes obchodní domy por eso a proto un grito výkřik de repente najednou una muestra vzorek total, que nakonec, takže un ejemplar exemplář para concluir na závěr un negocio podnik de este modo tímto způsobem indiscutible nepopiratelný/á un valor hodnota un certamen soutěž, konkurz una reunión schůze, shromáždění un evento událost primordial prvořadý un medio ambiente životní prostředí un desarrollo sostenible udržitelný rozvoj un foro fórum