Le passé composé (složený minulý čas) Tvoření Passé composé se skládá z přítomného času pomocného slovesa avoir nebo être a příčestí minulého. Zaoblený obdélník: přítomný čas avoir/être Zaoblený obdélník: příčestí minulé + zpívali jsme – nous avons chanté odešel jsem – je suis parti Tvoření příčestí minulého 1. tř. sloves – er à -é parler – parlé, travailler - travaillé, gagner - gagné 2. tř. sloves – ir à -i finir – fini, réfléchir – réfléchi, choisir – choisi 3. tř. sloves – re à -u attendre – attendu, rendre – rendu, répondre - répondu + příčestí nepravidelných sloves: • être – été • avoir – eu • aller – allé • faire – fait • pouvoir – pu • vouloir – voulu • voir – vu • venir – venu • connaître - connu • prendre – pris • mettre – mis • dire – dit • écrire – écrit • conduire - conduit • lire – lu • vivre – vécu • recevoir – reçu • devoir – dû • croire – cru • partir – parti • sortir – sorti • servir – servi • offrir – offert • ouvrir – ouvert • plaindre – plaint • joindre - joint • naître – né • mourir - mort … U kterých sloves použít pomocné sloveso avoir a u kterých être ? Převážná většina sloves tvoří passé composé s pomocným slovesem avoir. j´ai travaillé tu as fini il a attendu nous avons parlé vous avez réfléchi ils ont répondu S pomocným slovesem être tvoří passé composé několik sloves a jejich odvozeniny, která bývají pro lepší zapamatování uváděna v následující mnemotechnické pomůcce (domečku), a také všechna slovesa zvratná. je suis tombé(e) tu es parti(e) nous sommes allés vous vous êtes réveillé(e)s ils se sont lavés Zdroj: https://www.google.cz/ Slovesa s pomocným slovesem être i avoir Několik málo sloves můžeme použít s pomocným slovesem avoir i être. Záleží na tom, zda je sloveso použito jako tranzitivní – tedy má vazbu s předmětem přímým, nebo intranzitivní. Co je předmět přímý? V češtině bývá předmět přímý podstatné jméno nebo zájmeno ve 4. pádě, např. analyzovat výsledky – slovo výsledky představují předmět přímý, analyzovat koho, co, ve francouzštině pak se jedná o předmět sloves, která jsou bezpředložková: analyser les résultats. Ve francouzštině slovesa mající vazbu s předmětem přímým mají v passé composé pomocné sloveso avoir a slovesa intranzitivní être. Je to případ těchto sloves a jejich odvozenin: monter, descendre, passer, retourner, sortir, rentrer Významový rozdíl můžete vidět na následujících příkladech. Je suis monté à la Tour Eiffel. – Vystoupal jsem na Eiffelovu věž. x J´ai monté ses valises au premier étage. – Vynesla jsem její zavazadla do 1. patra. Je suis descendu du bus. – Vystoupil jsem z autobusu. x J´ai descendu de vieilles photos. – Snesl jsem dolů staré fotky. Je suis passé devant votre maison. – Šel jsem kolem vašeho domu. x J´ai passé de superbes vacances. – Strávil jsem překrásné prázdniny. Je suis rentré de bonne heure. – Vrátil jsem se domů brzy. x J´ai rentré le vélo dans le garage. – Vrátil jsem kolo do garáže. Shoda v příčestí V passé composé s pomocným slovesem être dochází ke shodě příčestí minulého s podmětem slovesa (v rodě i čísle). Takže pokud je podmět mužského rodu a je v jednotném čísle, nepřidáváme nic. Pokud je ženského rodu, přidáváme k příčestí -e, pokud se jedná o množné číslo mužský rod, přidáme -s, a pokud o množné číslo ženský rod, přidáme -es. Michel est arrivé Marie est arrivée Ils se sont embrassés Elles se sont embrassées V passé composé s pomocným slovesem avoir dochází ke shodě s předcházejícím předmětem přímým (ať už je ve formě zájmene nebo podstatného jména, po kterém následuje vztažné zájmeno). Tu as vu Léa et Julie ? – Oui, je les ai vues. La collègue que nous avons recrutée le mois dernier nous a annoncé qu’elle était enceinte. Passé composé v záporu (všimněte si, že záporkami „obkládáme“ časované pomocné sloveso včetně zvratných zájmen) nous avons dit à nous n´avons pas dit ils sont partis à ils ne sont pas partis je me suis lavée à je ne me suis pas lavée tu t´es décidé à tu ne t´es pas décidé Passé composé v inverzi (svá místa si vymění osobní zájmeno a pomocné sloveso) Ils ont pris leurs affaires ? à Ont-ils pris leurs affaires ? Elle a acheté la nouvelle robe ? à A-t-elle acheté la nouvelle robe ? Použití • jednorázový dokončený děj Il a participé au Salon des entrepreneurs. • časově ohraničený děj La semaine passée, j´ai été malade. Ils ont travaillé dix ans ensemble. • opakovaný děj, jehož počet opakování je vyjádřen (i jen přibližně) Nous leur avons téléphoné deux fois. Nous leur avons souvent téléphoné. • děj ukončený v blízké budoucnosti Encore quelques minutes et nous avons fini.