PRINCIPY PRÁVNÍHO MYŠLENÍ VÝKLAD SOUKROMÉHO PRÁVA Snímky slouží k orientaci posluchačů přednášek a k činění si poznámek. Nenahrazují přednášky, učebnice ani cvičebnice. verze 1.4 (2007) © Ivo Telec, 2005 „Zaměřuj svou pozornost k tomu, co je podstatou každé slovem označené činnosti nebo zásady nebo věci.“ Marcus Aurelius, Hovory k sobě. Praha 1969, s. 106. Překl. Kuthanův. TEMATICKÝ OBSAH n účel výkladu n právní hermeneutika a právně hermeneutické myšlení n výkladové (interpretační) právo n výklad právních úkonů a jeho pravidla n výklad právního řádu a jeho metody n výklad právních rozhodnutí DEN ZVÍŘAT o V zoo vyhlásili na Den zvířat volný vstup návštěvníkům se zvířecím příjmením. Přišla paní Slavíková s vnoučaty, pan Králíček s paní, přišli Sovovi aj. Volného vstupu se domáhal pan Voháňka. Nechtěli ho však zdarma vpustit. 1. ČÁST VŠEOBECNĚ DEVÍZA „Právo není text!“ Text právního předpisu, text právního úkonu nebo text právního rozhodnutí je pouze východiskem pro zjištění účelu a obsahu právní normy nebo závazku. JUDIKATURA 1 (…) naprosto neudržitelným momentem používání práva je jeho aplikace vycházejí pouze z jeho jazykového výkladu. Jazykový výklad představuje pouze prvotní přiblížení se k aplikované právní normě. Je pouze východiskem pro objasnění a ujasnění si jejího smyslu a účelu (k čemuž slouží i řada dalších postupů, jako je logický a systematický výklad, výklad e ratione legis atd.). d- i Mechanická aplikace abstrahující, resp. neuvědomující si, a to buď úmyslně nebo v důsledku nevzdělanosti, smysl a účel právní normy, činí z práva nástroj odcizení a absurdity. Nál. ÚS z 17. 12. 97 sp. zn. Pl. ÚS 33/97, č. nál. 163 Sb. n. a usn., sv. 9, vyhl. pod č. 30/98 Sb. JUDIKATURA 2 Právní úkon je neurčitý (§ 37 odst. 2 ObčZ) tehdy, jestliže srozumitelně vyjádřený obsah má takové věcné nedostatky, že je nelze překlenout ani výkladem podle § 35 odst. 2 ObčZ. Rozs. NS sp. zn. 2 Cdon 257/97 Práv. rozhl. 1998/7 JUDIKATURA 3 Základním principem výkladu smluv je priorita výkladu, který nezakládá neplatnost smlouvy, před takovým výkladem, který neplatnost smlouvy zakládá, jsou-li možné oba výklady. Je tak vyjádřen a podporován princip autonomie smluvních stran, povaha soukromého práva a s tím spojená společenská a hospodářská funkce smlouvy. Není ústavně konformní a je v rozporu s principy právního státu taková praxe, kdy obecné soudy upřednostňují výklad vedoucí k neplatnosti smlouvy, před výkladem neplatnost smlouvy nezakládajícím. Nál. ÚS z 14. 4. 05 sp. zn. I. ÚS 625/03 PRÁVNÍ VĚDA n Metodická a systematická k právnímu dobru (spravedlnosti) zacílená n tvorba (kreace) práva n výklad (interpretace) práva n používání (aplikace) práva v situacích i n Paradigma (model, vzorec) právovědného myšlení ü vědecká metoda, právní normy a právní principy např. vědecké metody právně výkladové r ü teoretický systém práva a právní vztahy např. právní vztahy jako forma společenských, zejm. výrobních, vztahů viz marxisticko-leninská obecná teorie státu a práva DUCH A LITERA ZÁKONA n Duch zákona = vystižení podstaty a přirozeného smyslu nehmotné právní normy; vyjeví se výkladem n Litera zákona = písemné vyjádření účelu a obsahu nehmotné právní normy; hmotně zachycené formou zákona ÚČEL VÝKLADU n Quid iuris? odstranění pochybností o právu zjištění, co platí E vědecký poznatek = právní názor n Potvrzení, nebo vyvrácení víceznačných výkladových domněnek; buď dluží, nebo ne n Vyjevení práva z nosiče, jímž je vyjádřeno např. z právního předpisu PRÁVNÍ HERMENEUTIKA n Interpretandi scientia Hermes = posel (tlumočník) bohů = umění výkladu práva E sjednocování práva jednotným výkladem = součást obecné hermeneutiky n Předmětem zejm. právní text n Hermeneutická orientace právní vědy ü pojmy porozumění, význam, intencionalita i n Výkladová pravidla n právně normativní, např. zákonná E právní řád n vědecky normativní, viz výkladové právní doktríny E vědecký řád ZNAKY PRÁVNĚ HERMENEUTICKÉHO MYŠLENÍ n vědomé uznávání přirozenosti subjektivních lidských práv bez ohledu na politickou dohodu, a to s vyvozením jejich přirozeného zdroje n instrumentální používání ústavně chráněných lidských práv a svobod n logické a rétorické operace s právními principy i n poměřování střetnuvších se subjektivních práv, svobod nebo všeobecných dober srv. Test poměrnosti cíle a prostředku n soudcovské aj. dotváření psaného práva obsahem otevřených právních pojmů n zvažování okolností konkrétního případu (kontextualismus), a to: n skutkových nebo právních n polehčujících nebo přitěžujících SOUDCOVSKÝ SLIB A KÁRNÉ PROVINĚNÍ n Soudcovský slib výkladu právního řádu podle nejlepšího vědomí a svědomí § 62/1 z. č. 6/02 Sb. n Soudcovská povinnost výkladu zákona podle nejlepšího vědomí a svědomí § 79/1 = i „nejlepší“ vědomí výkladových metod n Soudcovské kárné provinění vadného výkladu (skutková podstata překrucování práva) § 87 = porušení veřejnoprávní povinnosti ZDROJE VÝKLADU n Judikatura n rozhodnutí běžné n rozhodnutí výkladové o autentickém výkladu dřívějšího rozhodnutí, např. ESLP, SD ES n Právní věda např. komentáře k předpisům; neplatí rčení, „kde začíná právní problém, končí komentář“ dogmatická exegese = rozborový soud DRUHY VÝKLADU n vlastní (autentický); např. výklad vlastních rozhodnutí ESLP a SD ES; závazný právní formou rozhodnutí n soudní při používání práva soudem; závazný jak je závazné rozhodnutí, jinak působí argumentační přesvědčivostí n doktrinární; např. vědecké komentáře, působí argumentační přesvědčivostí n služební; viz státní službu; služebně závazný pokyn PŘEDMĚT VÝKLADU V SOUKROMÉM PRÁVU n projev vůle v soukromém právu (soukromoprávní úkon) n soukromoprávní norma n výklad mezinárodní smlouvy n výklad právního předpisu n výklad jiných zdrojů práva soukromého např. obyčejů, obchodních zvyklostí n právní rozhodnutí (veřejnoprávní úkon) ve věci soukromoprávní; např. civilní judikatura JUDIKATURA Obsah plné moci je předmětem interpretace podle ustanovení o výkladu právních úkonů. Rozs. NS sp. zn. 22 Cdo 870/00 Práv. rozhl. 2002/3 2. ČÁST OBECNĚ O VÝKLADU SOUKROMOPRÁVNÍCH ÚKONŮ VĚDECKÉ METODY VÝKLADU PRÁVNÍCH ÚKONŮ n Vědecky uznávané metody n metoda dobré víry srv. předpoklad dobromyslného právního jednání a ochranu dobré víry adresáta n metoda známého úmyslu; srv. svobodnou vůli n metoda mluvnicko-jazyková n metoda významoslovná (sémantická) n metoda okolnostní vč. metody historické, viz dokazování skutku, např. následné chování stran PŘÍKLAD VÝKLAD SMLOUVY O DÍLO Z textu smlouvy o dílo nebylo patrno, zda objednatelem grafického logotypu je Josef Novák, anebo společnost s ručením omezeným ABCD, s. r. o., jíž je Josef Novák jediným jednatelem a jediným společníkem. Nicméně z následného shodného chování stran, a to z prohlášení zhotovitele a z uplatnění práva k užití logotypu Josefem Novákem vůči třetí osobě bylo patrno, že objednatelem je Josef Novák. JAK VYKLÁDAT PRÁVNÍ ÚKON? n Legální výkladové příkazy = interpretační donucující právní normy = interpretační právo soukromé i veřejné n Druhy českých výkladových příkazů n všeobecný občanský § 35/2, 3 o. z. (§ 18 zák. práce) jen příkladmo a simile obchodní výklad O/ zvláštní spotřebitelský § 55/3 o. z. n zvláštní obchodní § 266/1-4 obch. z. VÝKLADOVÉ PŘÍKAZY PRÁVA OBČANSKÉHO n Všeobecné příkazy n právní úkon slovní ü přednostně dle projevené vůle jednajícího srv. společný úmysl smluvních stran ü jiným způsobem, a simile obchodní příkazy ü až podpůrně dle jazykového vyjádření n právní úkon konkludentní ü obvyklý význam způsobu vyjádření, např. rukoudání ü dle vůle jednajícího ü ochrana dobré víry adresáta i n Zvláštní příkaz soukromého práva spotřebitelského ü v pochybnostech o významu spotřebitelské smlouvy platí výklad příznivější pro spotřebitele (consumer-friendly-manner) D zásada ochrany slabší strany n Podpůrné (subsidiární) přiměřené použití výkladových příkazů o. z. na: ü výklad veřejnoprávních smluv § 170 spr. ř. VÝKLADOVÉ PŘÍKAZY PRÁVA OBCHODNÍHO n Zvláštní příkazy přednostní n známý úmysl jednajícího adresátovi byl úmysl znám nebo musel být znám n podpůrně dle významu projevu vůle pravidelný význam u adresáta, výraz v obchodním styku dle pravidelného významu v tomto styku n vždy všechny okolnosti souvisící s projevem vůle, a to d- i n jednání o uzavření smlouvy n praxe zavedená mezi stranami n následné chování stran n jiné okolnosti, např. nepřijaté návrhy Pravidlo: Projev vůle s významem připouštějícím různý výklad je v pochybnostech vykládán k tíži toho, kdo jej jako první v jednání použil. d- PŘÍKLADY Výrazy např.: „diskotéka“ „freeware“ MIMOSTÁTNÍ VÝKLADOVÁ PRAVIDLA n Zásady UNIDROIT pro mezinárodní obchodní smlouvy (2004,1994) kap. 4, lex mercatoria n Zásady evropského smluvního práva čl. 1:106, uniform interpretation E soft law J 3. ČÁST PRAVIDLA VÝKLADU PRÁVNÍCH ÚKONŮ DOKTRINÁRNÍ VÝKLADOVÁ PRAVIDLA n Výkladové zásady (soukromoprávní zásady interpretačního práva), zformované do obecně uznávaných pravidel n pravidlo dobré víry (bona fide, good faith), která chrání adresáta právního úkonu n pravidlo přednosti vůle před jazykovým nebo jiným vyjádřením i n pravidlo oprávněného (rozumného) očekávání, reasonable expectation; pravděpodobnost chování za běžného chodu věcí, poddruh dobré víry; srv. zdravý rozum (common sense) n pravidlo poctivého jednání (fair dealing) n pravidlo projevu vůle secundum et intra legem; viz legální výkladové příkazy i n pravidlo rozumnosti a spravedlnosti výkladu; předpoklad rozumnosti právního řádu, jímž se řídí výklad; smyslem právního řádu je spravedlnost n pravidlo známého úmyslu (intention of the parties); § 266/1 obch. z. n pravidlo pacta sunt servanda; smlouvy jsou uzavírány proto, aby platily a strany jimi byly vázány k dosažení zamýšleného cíle i n pravidlo zákazu zneužití práv (abuse of rights doctrine) n pravidlo nepřípustnosti odporujících nebo pochybných volních projevů na úkor jiného n pravidlo zákazu výkladu bránícího uplatnění žalobních nároků n pravidlo in dubio mitius; shovívavě tak, aby volní projev spíše platil nežli nikoli i n pravidlo zákazu měnění nebo doplnění projevené vůle; opakem je zásah vykladače do cizí vůle d- n pravidlo výkladu ve prospěch efektivnosti; v pochybnostech o významu volního projevu ve prospěch dosažení vůlí sledovaného účelu n pravidlo souladného výkladu závislých smluv i n pravidlo contra proferentem; projev vůle připouštějící různý výklad je třeba vykládat k tíži strany, která jako první tohoto výrazu použila § 266/4 obch. z. n pravidlo upřednostnění právního účinku všech výrazů projevené vůle před vyloučením některého z nich; zábrana svévolnému výběru některých výrazů s pominutím jiných i n pravidlo zákazu nadměrné redukce neboli zákaz zredukování částí nebo doložek jako nadbytečných n pravidlo přihlédnutí k volnímu celku (context-oriented interpretation) n pravidlo v pochybnostech vyloučit nesmysly; vyloučit nesmyslný závěr n pravidlo nerozpornosti závazků viz rozumnost i n pravidlo jazykové n konsistentní používání slov a jiných volních vyjádření n různost významu různých slov a jiných volních vyjádření n projevení jednoho, znamená vyloučení druhého; úmysl daru vylučuje prodej n pravidlo používání slov v jednotném čísle a v mužském rodu i n pravidlo de minimis; právně volní projev nerozhoduje o nevýznamných věcech n pravidlo zákazu extrateritoriality; podrobení volního projevu určitému právnímu řádu n pravidlo okolnostní vč. následného chování stran JUDIKATURA K posouzení skutečné vůle pisatele závěti, jsou-li o ní pochybnosti, je třeba zjišťovat vedle znění textu listiny (slovního výkladu) všechny okolnosti, za nichž byl projev vůle o ustanovení závětních dědiců učiněn a z nichž lze dovodit skutečnou vůli zůstavitele. d- i Okolnosti případu jsou skutečnostmi existujícími vně vlastního projevu vůle, a to i tehdy, když je předepsána písemná forma. Není napravováním neurčitosti projevu vůle, jestliže projev je vykládán se zřetelem k okolnostem případu. Rozs. NS ČSR sp. zn. 4 Cz 61/86 Bull. NS 1987/2 4. ČÁST VÝKLAD PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ A MEZINÁRODNÍCH SMLUV JAK VYKLÁDAT PRÁVNÍ ŘÁD? n výklad mezinárodních smluv čl. 31 – 33 Vídeňské úmluvy o smluvním právu, (č. 15/88 Sb.) čl. 7/1 Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží, (č. 32/91 Sb.) i n výklad právních předpisů ü čl. 9/3 Ú: zákaz výkladu opravňujícího odstranění nebo ohrožení základů demokratického státu ü čl. 22 LZPS: příkaz výkladu politických práv a svobod ve prospěch svobodné politické soutěže ü § 1/1 ú. z. č. 23/91 Sb.: příkaz výkladu podústavních předpisů konformně s LZPS METODY VÝKLADU PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ n účeloslovná metoda vč. ústavní konformity n jazykovědná metoda významová a mluvnická (jazyková metoda) n logická metoda n systematická metoda n pomocná metoda historická n pomocná metoda srovnávací 5. ČÁST VÝKLAD PRÁVNÍCH ROZHODNUTÍ JAK VYKLÁDAT PRÁVNÍ ROZHODNUTÍ? n Výklad právních rozhodnutí n soudních rozhodnutí, např. ve věcech civilních n rozhodčích nálezů, viz majetkové spory n správních rozhodnutí, např. KÚ ve věci vkladu věcného práva do katastru nemovitostí PŘÍKLAD Výrok (enunciát) rozhodnutí: Zrušuje se rozhodnutí (…), jakož i všechna souvisící rozhodnutí předcházející. i n Výkladové řízení před ESLP ve Štrasburku n Výkladové řízení před SD ES v Lucemburku např. o rozsah (dopad) výroku rozhodnutí METODY VÝKLADU JUDIKATURY n Metody výkladu vlastních soudních rozhodnutí ü utvořeny výkladovými rozhodnutími samými n Metody výklady precedentů ü struktura odůvodnění precedentů n stare decisis n obiter dictum LITERATURA Lewison, The Interpretation of Contracts. London 2004. MacCormick/Summers (eds.), Interpreting Precedents. A Comparative Study. Aldershot 1997. MacCormick/Summers (eds.), Interpreting Statutes. A Comparative Study. Aldershot 1991. i Telec, Sjednocování práva jednotným výkladem projevů vůle. Práv. rozhl. 2005/2. In: Blaho/Švidroň (eds.), Kodifikácia, europeizácia a harmonizácia súkromného práva. Bratislava 2005. Metodika výkladu právních předpisů. Brno 2002.^2 Přirozené základy soukromého práva. Brno, v tisku.^ % Foto autor: Lucca, Toskánsko, Itálie 2005 Sloní ostrov (Ko Chang), Siamský záliv, Thajsko 2549 (2006) Hřensko, Labe, Čechy, Česko 2006