Jazyk neslyšících Terminologie lČeský znakový jazyk lZnakovaná čeština Prostředky znakového jazyka lmanuální prostředky (znaky) lnemanuální nosiče významu (mimika, používání pohybů těla, pohledu…) lVyužití trojrozměrného prostoru Odlišnosti od mluveného jazyka lVlastní gramatika lVizuálně-motorický (mluvený jazyk – audio-orální) lSimultánní vnímání několika informací naráz (mluvený jazyk je lineární/sekvenční) FRONTA, KTERÁ BYLA TAK DLOUHÁ, ŽE SE VINULA AŽ ZA ROH, A VLASTNĚ ANI NEVÍM, KDE JÍ BYL KONEC Komponenty znakového jazyka lZnak – nejmenší jednotka nesoucí význam (ikonické, či spíše vizuálně-motivované i arbitrární – nejde o pantomimu ani gesta) lKomponenty znaku (tvar ruky, umístění, pohyb + orientace dlaně, prstů vzájemná poloha rukou a kontakt) – rozlišují význam lZákladní znakovací prostor lMimika Komponenty znaku lTvar ruky – 42 tvarů lMísto artikulace znaku a kontakt (před tělem, v jeho blízkosti i na těle; kontakt rukou a těla) lPohyb ruky – aktivní rukou, oběma rukama; různé druhy pohybu lOrientace dlaně a orientace prstů lVzájemná poloha rukou – při pohybu obou rukou Mimika lFunkce gramatická – obr. 1 Chceš?, obr. 2 Můžu? lFunkce melodie a intonace lRealizace – oči a obočí, ústa, tváře, ale i brada, nos, záklon a předklon hlavy l Prostor lVyjádření reálných prostorových vztahů lVyjádření času lProstorové znázornění osobních zájmen a vztahů mezi osobami (slovesná shoda) Klasifikátory lZařazení předmětu do určité skupiny (společné a podobné znalosti), např. klasifikátor velkých skupin, dopravních prostředků, plochých předmětů apod. lReprezentovány tvarem ruky Prstová abeceda lJednoruční, dvouruční lPro hláskování vlastních jmen, termínů, slov přejatých z cizího jazyka havel-orez Psaná čeština lObtížnost čtení a psaní v běžném českém jazyce lSystém zápisu znakového jazyka – signwriting l 80_a Je znakový jazyk mezinárodní? lOdlišnost národních jazyků lBližší vztah mezi jazyky znakovými než mezi jazyky mluvenými lhttp://ruce.cz/slovnik lUmělý systém Gestuno Další odlišnosti lOdlišnosti regionální v rámci ČR lRozdíly i mezi znaky mladších a straších uživatelů, žen a mužů l CD u mladších neslyšících CD u starších neslyšících Využití IT lhttp://www.cktzj.com/ - všechny odkazy a texty jsou doplněny videem s převodem do znakového jazyka lhybridní kniha – Teirésiás - http://www2.teiresias.muni.cz/comin/klicove-aktivity/knihovna-videomaterialu-online lSlovník českého znakového jazyka online - http://slovnik.zj.teiresias.muni.cz/slovnik/1 l Virtuální tlumočníci lTESSA - University of East Anglia 2002 - systém HamNoSys lSiSi (IBM) - 2007 http://www.youtube.com/watch?v=RarMKnjqzZU lMUSSLAP - katedra kybernetiky Západočeské univerzity v Plzni - Multimodální zpracování lidské mluvené řeči počítačem pro komunikaci člověk-stroj Hudba ve znakovém jazyce lTraband – Neslýchané lSpeciální DVD a turné lhttp://indies.eu/info/1235/traband-neslychane-turne/