krok 0: očekávání KROK 1: předběžná představa o diskurzu (první čtení všech textů z korpusu 1: úvodní návrh aktérů v ideologickém čtverci, výčet jednajících zakazující a zákaz obhajující politici zákaz rušící či kritizující politici soudy muži účastníci se úvodní bitky: muslimové – korsičané ženy koupající se v burkinách nebo podobných oděvech: mlčící (z pláže, jeptišky) – komentující (z Guardianu) – parafrázované (přišly si stěžovat, že vyhoštěny, přestože jen dlouhé kalhoty a tričko) novináři čtenáři 2: diskurz (témata a hodnoty ideologický čtverec obklopující) zákaz burkin: obhajováno tradicí sekularismu – jako bezpečnostní opatření (strach z terorismu); kdo se k zákazu vyjadřuje (politici – občani, křesťani – muslimové, muži – ženy) o politici – křesťani – muži i ženy (= starostové, Le Penová...), co obhajují zákaz (z obou důvodů) do skupiny oni § předpokládá, že svoboda definuje evropanství (jaká definice svobody: otevřenost – ochranářství a proč?) § jsou jejich argumenty legitimní, proč a za jaké situace? (viděli burkini?, vědí, proč je ženy nosí?, vědí, jestli pobouření z burkin je širší a proč (strach z terorismu – strach z neznámého – falocentrismus západu)? o politici – křesťani – muži i ženy (= starostové, Le Penová...), co obhajují zákaz (z obou důvodů) do skupiny my § předpokládá, že strach z terorismu je oprávněný (ověřit), že burkiny jsou náboženským symbolem, ne věcí životního stylu (ověřit?, jak?), že islám a terorismus souvisejí (ověřit), že fcí politika je chránit občany, byť s dílčími represemi (ověřit) o občani – křesťani i muslimové – muži i ženy, co odmítají zákaz burkin, patří do skupiny my (= novináři a čtenáři budující souvislost mezi burkinami, oděvem řeholnic a dámskými plavkami ze začátku století, citované ženy vymezující se proti diktatuře mužského pohledu,...) § předpokládá, že svoboda definuje evropanství (jaká definice svobody: otevřenost – ochranářství a proč?) o občani – křesťani i muslimové – muži i ženy, co odmítají zákaz burkin, patří do skupiny oni § předpokládá naivní sluníčkářství (nejsou schopni domyslet důsledky vlastního pohodlného multikulturalismu), lžou sami sobě (muslimky v zahraničí nejsou „pravé“ muslimky a/nebo nerozumějí zkušenosti žen z Francie (univerzalizují svou perspektivu, přitom tvrdí, že jsou tolerantní?!) burkiny jako symbol náboženství (islám a útlak žen: předpokládáno kým?) nebo výraz životního stylu (ochrana proti zápaďáckému očumování; předpokládáno kým?, Le Pen: Bardotová) o pláž jako veřejný prostor (ad zakažte tlouštíky ve slipech) o tolerance - lhostejnost o definice náboženství § tradičně karteziánská opozice: duchovní – materiální § překonávání dualismu rekódováním · zplošťujícím/unifikujícím: neoliberalismus, slova i věci předmětem komodifikace, jejich hodnota je přímo závislá na směnné hodnotě · rozšiřujícím/multiplikujícím: nový materialismus, kritika antropocentrismu: věci jako aktéři rovnocenní lidem (Deleuze a Guattari, Latour) o náboženství – politika – životní styl, nestabilita diskurzu, proměnlivé a de facto nekonzistentní definování identity 3: rekonstrukce ideologického čtverce (týden a idnes podobné, ČT jiné) Liberálové: politici kritizující zákaz, novináři kontextualizující kauzu (a ji rekódující do západního diskurzu: ironie, byznys, falocentrismus), citované komentující muslimky, čtenáři Hůře zařaditelní: jeptišky, původně koupající se ženy, soudy, policisté Konzervativci fundamentalisti na obou stranách, tedy muslimové (teroristé útočící v Cannes, muslimové agresivně hájící nefocení svých žen – starostové vydávající zákaz, aniž by burkini viděli, agresivní útočníci (úvodní + dav „my jsme tu doma“) naše dobré vlastnosti a činnosti informujeme a vysvětlujeme jsme tolerantní (význam burkin není jeden správný a univerzálně platný) máme smysl pro humor (?! ad zakažme tlusté muže ve slipech: banalizace problému?, perspektivy těch, kteří ho berou vážně?) jejich špatné vlastnosti a činnosti zakazují (popírají tím svobodu, byť tvrdí, že ji právě tím chrání – nadhodnocují vnější svobodu vnitřní; zákaz z jedné a nařízení burkin z druhé strany) reagují hystericky (hněv občanů – strach občanů – zákazy starostů, kteří ženy v burkinách ani neviděli – populismus Le Penové, Sarkozyho) jsou agresivní naše špatné vlastnosti a činnosti ironizujeme (tlouštíci na plážích) smějeme se opodstatněnému strachu našich spoluobčanů jejich dobré vlastnosti a činnosti chrání Francii (sekulární země, svobodomyslná) dodržují zákony/rozhodnutí soudu jednají ve veřejném zájmu (?! jejich – naše definice VZ, vlastní představa o ní – z názorů občanů vycházející) 4: rešerše a ověřování toho, co lze a by bylo potřebné (blízký kontext) - sekularismus: zákaz nošení náboženských symbolů – protiústavnost zákazu burkin? - muslimské ženy v Evropě (Francii) – studie o variantách islámu? - muslimské ženy a móda; byznys imperativ/neoliberalismus Evropy 5: diskuze ad specifika mediálního diskurzu: jak se novinářské rutiny, zpravodajské hodnoty atp. mohly promítnout do ideologického čtverce, interpretace tohoto - podle ČT24 pseudoudálost (zdrojování)? – podle idnesu metonymicky zápas o svobodu slova a vyjednávání místa islámu v západní společnosti? (bulvarizační tendence – prázdninové téma, emocionální jazyk, barevné fotky, intermediální agenda x zprostředkuje komplexnější a širší pochopení?) - objektivita, spoléhání na tiskové agentury krok 2: ukotvování Analýza textu 1: úvodní návrh aktérů v ideologickém čtverci, výčet jednajících · starosta Sisca (v perexu funkce), v druhém odstavci jménem Ange-Pierre Vivoni, radnice · muslimové (v druhém odstavci muslimští muži jako doprovod muslimských žen koupajících se v burkinách) · ti, co se s muslimy potýkají a proti nim protestují (v perexu nominalizace, v druhém odstavci „turisté“, „výletníci“, více než pět set lidí následně protestujících) · francouzský soud (metonymie), správní soud, soudce, soud, správní soud · spolek proti islamofobii (metonymie); později tři muslimky z francouzského Spolku proti islamofobii (CCIF), CCIF, Spolek proti islamofobii, právník CCIF Sefen Guez Guez · lidé, kteří teď nemají myšlenky na oslavy · jihofrancouzské město Cannes · ženy v problematických plavkách · místní policie · starosta David Lisnard · Mohamed Lahouaiej Bouhlel · Francie · deník Süddeutsche Zeitung · nejvyšší správního soudu 2: analýza textu: vlastnosti, činnosti, události, hodnoty explicitně přisouzené vlastnosti a činnosti (vypsat) implicitně přisouzené vlastnosti a činnosti, které ze stopovat vzhledem k postojům jednotlivých aktérů k tématům a situacím, o nichž se v článcích hovoří · zakázat: kdo, vůči komu, reakce na co, jaká následovná reakce o vztah mezi starostou a místními lidmi o vztah mezi starostou, místními x muslimy (porušují sekularizační zákon/kulturu Francie) o vztah mezi muslimy a teroristy · posvětit zákaz · stěžovat si · bránit se fotografování · zahalovat se · koupat se · bránit se bránícím se · bojovně protestovat proti islámu · zrušit oslavy · vyzývat k převlečení · pokutovat · útočit (terorismus) · prodávat burkiny 3: analýza textu, diskurzivní strategie · sjednocování/gender: starostové – místní – turisté – soud · sjednocování/náboženství: muslimové (ochranářští muži – koupající se ženy) – muslimky z CCIF – právník z CCIF – v Nice útočící islamisté o fragmentování skupiny/gender o fragmentování souvislostí, které skupině implicitně přisuzují vlastnosti (rozpojení vazby islám = terorismus): ne/usiluje o to deník, jak a proč? · foregrounding: zákaz burkin o komutační testy: násilnosti a spory kvůli burkinám (namísto argumentů exekutivními pravomocemi – zatrhli, posvětil) – burkiny jako náboženský symbol (dřívější diskuze o náboženských symbolech ve veřejném prostoru – ve státních institucích – školy) – jak se nespálit i bez opalovacích krémů (Wengraf interpretace: original, counter, tangential - concerned with some completely different dimension than that in which the first two hypotheses operate) · foregrounding – backgrounding: strach a bezpečnost o f: strach/bezpečnost – zaznamenáno, nekomentováno § „Do zbraně! Povstaneme, protože my jsme tu doma.“ § „Vyhláška navíc vznikla „v kontextu výjimečného stavu a nedávných útoků islamistů, zejména před měsícem v Nice.“ o f: fotografování žen v burinách (b: předpokládaná motivace, průběh bitky) – aspoň parciální vysvětlení/hledání příčiny · legitimizace - delegitimizace 4: rešerše a ověřování toho, co lze a je potřebné (kontext) · potyčka na pláži · následovná bojovná demonstrace a podobné akce · zrušené oslavy – o co šlo · obsah stížnosti CCIF · zákon o sekulárnosti Francie · burkiny jako náboženský symbol? · incident nebo fenomén? 5: rekonstrukce ideologického čtverce 6: diskuze ad specifika mediálního diskurzu krok 3: Doplnění Kontextualizace krok 4: syntéza