Přednáška č. 12. Nařízení Rady (ES), č. 2201/2003 ze dne 27.11.2003 o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti a o zrušení nařízení (ES( č. 1347/2000 Prof. JUDr. N. Rozehnalová,CSc. Materiály: v českém jazyce EUR-LEX -- ENLARGEMENT- část týkající se spolupráce ve věcech občanských a trestních Učebnice: nereflektuje změny v roce 2003, vhodné doplnit o preambuli nařízení I. Historie vzniku - návrh Úmluvy o pravomoci a uznání a vykonatelnosti rozhodnutí ve věcech manželských. Nevstoupila nikdy v platnost. Následovala transformace do nařízení č. 1347/2000 - nařízení 1347/2000 (obsah viz učebnice) se týkalo jen situace dětí obou rodičů. Nedotýkalo se ostatních dětí. Na návrh Francie došlo ke zrovnoprávnění postavení dětí manželských a nemanželských. Nové rozhodnutí dopadá i na děti nemanželské. II. Důvody vzniku Evropská společenství se rozvíjejí prvotně jako ekonomická integrace a přijímané právní nástroje jsou směřovány primárně do oblasti ekonomické. Nicméně integrace má širší dopady i na osobní záležitosti osob nebo jejich rodin. Pokud lidé mají volnost pohybu, často uzavírají manželství "přes hranice". Je pro ně potom důležité, aby jejich rodinné a osobní poměry byly uznávány bez problémů minimálně v rámci zemí ES. Jako problém se například ukázalo, že řada členských států nechce uznávat, přip. uznává s problémy cizí rozhodnutí o rozvodu. Následně potom nová manželství mohou narážet na problémy s uznáním a vztahy osob se velmi komplikují. Ač je to absurdní, rozvoj ekonomické integrace vyžaduje i rozvoj úpravy v oblasti rodinných vztahů. Vzhledem k tomu, že otázky rodičovské zodpovědnosti jsou často projednávány právě v souvislosti s rozvodem rodičů, byly tyto otázky spojeny do jednoho dokumentu a je s nimi nakládáno stejně a společně. Vzhledem k tomu, že přijetí jednotné hmotněprávní úpravy by mohlo činit problémy, byla vytypována jako oblast méně kontroverzní oblast mezinárodního práva soukromého a procesního. Nařízení reprezentuje stránku procesní -- jednotná pravomoc a jednotné zacházení s rozhodnutími včetně sladění vztahu k Haagské konferenci a postupu ústředních orgánů. V současné době je rovněž k dispozici Green Paper týkající se kolizní problematiky rozvodu. III. Předmět úpravy Předmětem úpravy jsou: - stanovení mezinárodní pravomoci soudů členských států - uznávání a prohlášení vykonatelnosti rozhodnutí soudů členských států. - a to v oblastech vymezených článkem 1: (rozvod, rozluka nebo prohlášení manželství za neplatné, přiznání, výkon, převedení a úplné nebo částečné odnětí rodičovské zodpovědnosti). Odst. 2 potom více rozvádí jednotlivé instituty. Odst. 3 obsahuje negativní výčet otázek. Vztah k Brusel I. Řada otázek zůstává v působnosti Brusel I. Preambule výslovně stanoví, kdy se použije Brusel I a kdy Brusel II. Např. Brusel I dopadá: - opatření týkající se jmění dítěte, která se netýkají ochrany dítěte - vyživovací povinnosti (čl. 5.2 Brusel I) Vztah k nařízení 1348/2000. Tam, kde je dle Brusel II doručováno, je doručováno dle nařízení č. 1348/2000. Vztah k Haagským úmluvám. Vztah k Haagským úmluvám je výslovně upraven. Viz článek 60. Přednost nařízení. IV. Pravomoc A. členění na případy rozvodu, rozluky nebo prohlášení manželství za neplatné. Tam platí jako základní pravidlo: a) článek 3 odst. 1 a) -- série možností postavená na domicilu osoby či osob b) článek 3 odst. 1 b) -- určený dle státní příslušnosti obou manželů Konstatování výlučnosti soudů Společenství, tzn. nebudou uznávány rozhodnutí nečlenských států: článek 6 u osob s bydlištěm či státní příslušností členského státu ES. Vedle toho platí jako zbytkové pravidlo: - pokud neplatí základní pravidlo, nastupují pravidla obsažená ve vnitrostátní právu - pokud odpůrce nemá státní příslušnost ani domicil ES, může státní příslušník či osoba s domicilem ES uplatnit národní pravidla daného státu B. členění další na případy rodičovské zodpovědnosti k dítěti, majícímu k době zahájení řízení bydliště na území členského státu: a) článek 8 odst. 1 -- soudy obvyklého bydliště dítěte b) výjimky -- článek 9 (zachování příslušnosti dle předchozího domicilu) c) výjimky -- článek 10 ( případy únosu) d) výjimky -- článek 11 (případy navrácení dítěte) e) výjimky -- článek 12 - spojení řízení s řízením ad A Pokud nelze zjistit obvyklé bydliště, platí za příslušné soudy místa, kde se dítě nachází (článek 13). Toto platí i pro děti, které jsou uprchlíky či jsou mezinárodně umístěny v dané zemi (odst. 2). Pokud nelze nikterak zjistit dle daných ustanovení mezinárodní pravomoc, použije se zbytkové pravidlo v článku 14 -- národní pravidla státu, kde je zahájeno řízení. Hodnocení: Existuje zde multiplicita pravidel bez toho, že by byla stanovena hierarchie. Výrazněji, než je tomu u Brusel I tak hrozí forum shopping (výběr fora na základě toho, kde strany předpokládají, že s případem bude nejvýhodněji zacházeno z pohledu procesního, kolizního či hmotného). V. Další upravené procesní otázky A. Postoupení věci k projednání vhodněji umístěnému soudu (článek 15) B. Okamžik zahájení řízení. Jednak tradiční koncepce -- návrh byl podán k soudu, jednak netradiční -- písemnost byla převzata orgánem odpovědným za její doručení (článek 16). C. Povinnost zkoumat svou příslušnost dle nařízení ex offo (článek 17). Tato otázka souvisí s konstatováním výlučnosti pravomoci. Soud musí přezkoumat dle objektivně stanovených pravidlech v nařízení, zda má sám pravomoc, anebo tuto má soud jiného členského státu. D. Překážka litispendence -- článek 19 E. Předběžná a zajišťovací opatření -- článek 20. VI. Uznávání a vykonatelnost A. Obecně. Základní myšlenkou je, aby rozhodnutí vydaná v řízeních o rodinných věcech byla automaticky uznávána v ES bez jakéhokoli zprostředkujícího řízení nebo důvodů pro zamítnutí výkonu. Pokud je zachováno řízení o uznání, týká se práva osoby požádat o vydání takovéhoto rozhodnutí o uznání či neuznání. B. Rozhodnutí týkající se rozvodu, rozluky atd. - automatické uznání - důvody pro neuznání tam, kde je samostatné řízení nebo odvolání proti uznání - uvedeny jsou v článku 22 C. Rozhodnutí týkající se rodičovské zodpovědnosti - totéž - důvody uvedeny v článku 23 D. Prohlášení vykonatelnosti - články 28 a násl. - potřeba udělit exequator - výkon se již řídí vnitrostátními prostředky - jednotná úprava písemností v článku 37, doplněná Přílohami E. Zvláštní úprava v oddíle 4 - právo na styk s dítětem a navrácení dítěte - uznává se a je vykonatelné bez nutnosti prohlásit vykonatelnost a bez možnosti námitky proti uznání, pokud došlo k osvědčení rozhodnutí ve státě původu dle článku 41 odst. 2 (právo na styk s dítětem) článek 42 odst. 2 (navrácení dítěte) - podmínky pro vydání ve státu původu uvedeny v článku 41 odst. 2 (právo na styk s dítětem) článek 42 odst. 2 (navrácení dítěte) F. Veřejné listiny a dohody -- postaveny na roveň rozhodnutí (článek 46) -