MEZINÁRODNÍ PRAVOMOC DLE BRUSEL I PŘEDNÁŠKA Č. 3 PRAVOMOC ZÁKLADNÍ n ČLÁNEK 2 -- OBECNÉ PRAVIDLO, OSTATNÍ PRAVIDLA PŘEDSTAVUJÍ VÝJIMKY VŮČI NĚMU n VYJÁDŘENÍ OBECNÉHO PRAVIDLA: ACTOR SEQUITER FORUM REI n STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST A DOMICIL ČLENSKÉHO STÁTU: V MÍSTĚ DOMICILU NEBO DLE DALŠÍCH PRAVIDEL NAŘÍZENÍ. n DOMICIL DÁN V ČLÁNCÍCH 59 A 60 n CIZÍ STÁTNÍ PŘÍSLUŠNÍCI S DOMICILEM NA ÚZEMÍ ČLENSKÉHO STÁTU: TOTÉŽ POSTAVENÍ JAKO TUZEMCI n OSOBA S DOMICILEM MIMO EU: JINÁ PRAVIDLA. VÝJIMKA ČLÁNEK 22,23. OSOBA S DOMICILEM V RÁMCI EU SE MŮŽE DOMÁHAT PROTI NIM PRAVIDEL DLE PŘÍLOHY 1 PŘÍLOHA 1 -- ODKAZ ČL. 3.2 A 4.2. n ZNĚNÍ PRO ČR: ČL. 86 OSŘ n HODNOCENÍ: NENÍ ZŘETELNÉ, PROČ NENÍ VYLOUČEN SPÍŠE ZMPS n DŮSLEDEK: NE ZCELA JASNÉ, NAHRAZENA NORMA NAVAZUJÍCÍ, NIKOLI ZÁKLADNÍ PŘÍKLAD FIRMA MAJÍCÍ SÍDLO NA ÚZEMÍ NĚMECKA UZAVŘELA SMLOUVU S FIRMOU MAJÍCÍ SÍDLO NA ÚZEMÍ ČR. PŘEDMĚTEM SMLOUVY JE KOUPĚ-PRODEJ ZBOŽÍ ZA PODMÍNKY EX WORKS ZÁVOD PRODÁVAJÍCÍHO V ČR. NĚMECKÁ FIRMA NEZAPLATILA ZBOŽÍ. n KDE BUDE ČESKÁ FIRMA ŽALOVAT ? ZÁKLADNÍ POZICE: ČLÁNEK 2 2. ZMĚNA: NAMÍSTO FIRMY, TURECKÝ STÁTNÍ PŘÍSLUŠNÍK MAJÍCÍ DOMICIL V NĚMECKU. 3. ZMĚNA: NAMÍSTO NĚMECKÉ FIRMY, UKRAJINSKÁ FIRMA PRAVOMOC ALTERNATIVNÍ I n NUTNO SPLNIT PODMÍNKU DLE ČL. 2, POTOM SE MŮŽE UPLATNIT ČLÁNEK 5 S NÁSLEDUJÍCÍMI PRAVIDLY: n SMLOUVA - MÍSTO PLNĚNÍ n VÝŽIVNÉ -- DOMICIL OSOBY OPRÁVNĚNÉ n CIVILNÍ DELIKTY -- MÍSTO ŠKODNÉHO JEDNÁNÍ n ADHÉZNÍ ŘÍZENÍ -- MÍSTO, KDE BYLA PODÁNA ŽALOBA V TRESTNÍ VĚCI n POBOČKA, ZASTOUPENÍ, ATD. -- MÍSTO POLOHY TĚCHTO ÚTVARŮ n TRUSTEE --DOMICIL TRUSTU n ZÁCHRANNÉ PRÁCE -- MÍSTO, KDE BYLY VĚCI ZADRŽENY ČI ZAJIŠTĚNY SMLOUVY n MÍSTO PLNĚNÍ n KUPNÍ SMLOUVA: DOMNĚNKA, ŽE JDE O MÍSTO DODÁNÍ, RESP. KDE MĚLO BÝT DODÁNO n POSKYTNUTÍ SLUŽEB: DOMNĚNKA, ŽE JDE O MÍSTO POSKYTNUTÍ, RESP. KDE MĚLY BÝT POSKYTNUTY PŘÍKLAD n KDE DÁLE MŮŽE STRANA ŽALOVAT? n V MÍSTĚ PLNĚNÍ, KTERÉ JE U KUPNÍ SMLOUVY MÍSTEM DODÁNÍ. n DODACÍ PODMÍNKA EX WORKS, MÍSTO DODÁNÍ ZÁVOD PRODÁVAJÍCÍHO n ZÁVĚR: LZE ŽALOVAT I U ČESKÝCH SOUDŮ. OSŘ URČÍ MÍSTNÍ, FUNKČNÍ, VĚCNOU PŘÍSLUŠNOST JUDIKATURA -- MÍSTO PLNĚNÍ, AUTONOMNÍ NEBO NÁRODNÍ TERMÍN (NAVÁZÁNÍ NA PRÁVNÍ ŘÁD) n 12/76 Tessili v. Dunlop - místo plnění závazku ve smyslu článku 5 odst. 1 je určeno právním řádem určeným kolizními normami státu soudu, kde je podána žaloba. n C-288/92 Custom Made v. Stawa - stejné ve vztahu k hmotněprávní úpravě. n C-440/97 Groupe Concorde v. The Master of the Vessel Suhadiwarno Panjan - odmítnuto autonomní určení místa plnění a přijato kolizní určení. n 14/76 de Bloos v. Bouyer - totéž JUDIKATURA -- MNOHOST MÍST PLNĚNÍ n 266/85 Shenavai v. Kreischer - rozhodující pro určení místa plnění je závazek, který je pro plnění charakteristický n C-256/00 Besix v. Kretzschmar - v případě geograficky neomezených závazků k plnění a v důsledku toho k mnohosti míst, v nichž má být plněno je nutno určit pravomoc dle článku 2, nikoli dle článku 5 odst. 1. n C-420/97 Lethertex v. Bodetex - jedná-li se od dvě rovnocenné povinnosti vzniklé z jedné smlouvy, a dle kolizních pravidel soudu má jeden místo plnění v jednom státě a druhý ve druhém, nemá tento soud pravomoc dle článku 5 odst. 1 ke slyšení celé žaloby. JUDIKATURA - OSTATNÍ n 56/79 Zelger v. Salinitri - je-li místo plnění obsaženo v doložce, která je dle rozhodného národního práva platná, s ohledem na článek 5 odst. 1, resp. bez ohledu na požadavky článku 17 (dnes článek 23, ustanovení o prorogaci), má soud tohoto místa dánu pravomoc. n 38/81 Effer v. Kantner - pravomoc dle článku 5 odst. 1 je dána i tehdy, kdy je sporná existence smlouvy, na níž je postaven závazek. n C-26/91 Handte v. Traitements Mecano-Chimique nelze aplikovat článek 5 odst. 1 na situace, kde není přímý smluvní závazek. Jednalo se o odpovědnost za výrobek. VÝŽIVNÉ n MÍSTO DOMICILU OPRÁVNĚNÉHO n ZDŮVODNĚNO SLABŠÍ POZICÍ STRANY ŽALUJÍCÍ n AUTOMNĚ POJATÝ TERMÍN "VÝŽIVNÉ" n PŘÍPADY: 120/79 CAVEL V. CAVEL n C-433/01 Freistaat Bayern v. Jan Blijdenstein). CIVILNÍ DELIKTY n soud místa, kde došlo nebo může dojít ke škodné události. n PROBLÉM: MÍSTO, KDE DOŠLO KE ŠKODĚ (loci damni infecti), NEBO MÍSTO, KDE DOŠLO K JEDNÁNÍ, KTERÉ ZPŮSOBILO VZNIK ŠKODY (loci delicti). Tato dvě místa se mohou nacházet na území různých států. JUDIKATURA -- MÍSTO ŠKODNÉ UDÁLOSTI n C-21/76 Biera Reinwater v. Mines de Potasse d´Alcase - zvláštní příslušnost podle článku 5 odst. 3 je založena na úzkém vztahu mezi soudem místa, ve kterém nastala škodná událost, a sporem z této události n C-364/93 Marinari v. Lloyd's Bank. Zde ESD stanovil i určitá omezení v určení pravomoci ( místo, kde došlo ke škodné události, nemůže zahrnovat každé místo, kde bylo možné pocítit nepříznivé důsledky deliktního jednání). JUDIKATURA -- DELIKT ČI QUASIDELIKT n AUTONOMNÍ DEFINICE n C-96/00 GABRIEL -- n C-27/02 ENGLER - PRAVOMOC ALTERNATIVNÍ II n ALTERNATIVA K ČL. 2 I ČLÁNKU 5 n CÍL: ZABRÁNIT VYDÁNÍ ROZHODNUTÍ V RŮZNÝCH STÁTECH TAM, KDE BY OSTATNÍ PRAVIDLA K TÉTO SITUACI VEDLA n DŮVOD: PROCESNÍ EKONOMIE, ZABRÁNIT DŮSLEDKŮM TAKOVÝCHTO SITUACÍ JUDIKATURA n 189/87 Kalfelis v. Bankhaus Schröder, Münchmeyer, Hengst and Co. - pro aplikaci článku 6 odst. 1 musí existovat mezi různými žalobami vznesenými týmž žalujícím proti různým žalovaným spojení takového druhu, že je prospěšné rozhodnout žaloby společně za účelem odstranění rizika, že by vznikla neslučitelná rozhodnutí vycházející z různých řízení. PRAVOMOCI SPECIÁLNÍ n UPLATNÍ SE PŘED PRAVOMOCÍ ZÁKLADNÍ A ALTERNATIVNÍ n VĚCI POJIŠŤOVACÍ (ČL.9-14) n VĚCI SPOTŘEBITELSKÉ (ČL. 15-17) n VĚCI PRACOVNÍ (ČL. 18-21) PRAVOMOC VÝLUČNÁ n PŘEDNOST PŘED OSTATNÍMI PRAVOMOCEMI, DOHODA JI NEMŮŽE VYLOUČIT n VZTAHUJE SE I NA ŽALOVANÉ MIMO ÚZEMÍ EU, ROZHODUJÍCÍ JSOU VĚCNÉ PRVKY, NIKOLI PERSONÁLNÍ n VZTAH K ČLÁNKŮM 1 (NEPŘÍMÉ ROZŠÍŘENÍ PŘEDMĚTU ÚPRAVY), 25 (ZKOUMÁNÍ EX OFFO), 29 (STŘETY), 35 (NERESPEKTOVÁNÍ -- NELZE UZNAT ROZHODNUTÍ) JEDNOTLIVÉ SITUACE n VĚCNÁ PRÁVA K VĚCEM NEMOVITÝM A NÁJEM K NIM -- MÍSTO POLOHY NEMOVITOSTI n NÁJEM PO DOBU NEJVÍCE 6 PO SOBĚ JDOUCÍCH MĚSÍCŮ, SPOLEČNÝ DOMICIL OSOB V JEDNOM STÁTĚ, SOUKROMÝ ÚČEL, NÁJEMCE FYZICKÁ OSOBA -- DOMICIL ŽALOVANÉHO JUDIKATURA n VĚCNÁ PRÁVA, NÁJEM ATD. -- AUTONOMNÍ TERMÍN n C-292/93 Lieber V. Gobel -- kompenzace za dobu následující po anulování převodu nespadá pod ustanovení o výlučné pravomoci. n 115/88 Reichert v. Dresdner Bank n 241/83 Rosler v. Rottwinkel JEDNOTLIVÉ SITUACE n PLATNOST, NEPLATNOST VZNIKU NEBO ZRUŠENÍ PRÁVNICKÝCH OSOB -- MÍSTO SÍDLA n PLATNOST ZÁPISU DO VEŘEJNÉHO REGISTRU -- MÍSTO, KDE JE TENTO VEDEN n ZÁPISY ČI PLATNOST PRÁV PRŮMYSLVÝCH -- MÍSTO PODÁNÍ PŘIHLÁŠKY, UDĚLENÍ NEBO ZAPSÁNÍ PRÁVA, NEBO KDE SE DLE KOMUNITÁRNÍCH INSTITUTŮ ČI MS MÁ ZA TO, ŽE SE TAK STALO n NUCENÝ VÝKON ROZHODNUTÍ -- MÍSTO REALIZACE EXEKUCE