OBČANSKÉ PRÁVO VÝKLAD SOUKROMÉHO PRÁVA Snímky slouží k orientaci posluchačů přednášek a k činění si poznámek. Nenahrazují přednášky, učebnice ani cvičebnice. verze 1.3 (2006) © Ivo Telec, 2005 „Zaměřuj svou pozornost k tomu, co je podstatou každé slovem označené činnosti nebo zásady nebo věci.“ Marcus Aurelius, Hovory k sobě. Praha 1969, s. 106. Překl. Kuthanův. TEMATICKÝ OBSAH n účel výkladu n právní hermeneutika a právně hermeneutické myšlení n výkladové (interpretační) právo n výklad právních úkonů a jeho pravidla n výklad právního řádu a jeho metody n výklad právních rozhodnutí 1. ČÁST VŠEOBECNĚ DEVÍZA „Právo není text!“ Text právního předpisu, text právního úkonu nebo text právního rozhodnutí je pouze východiskem pro zjištění účelu a obsahu právní normy nebo závazku. JUDIKATURA 1 (…) naprosto neudržitelným momentem používání práva je jeho aplikace vycházejí pouze z jeho jazykového výkladu. Jazykový výklad představuje pouze prvotní přiblížení se k aplikované právní normě. Je pouze východiskem pro objasnění a ujasnění si jejího smyslu a účelu (k čemuž slouží i řada dalších postupů, jako je logický a systematický výklad, výklad e ratione legis atd.). d- i Mechanická aplikace abstrahující, resp. neuvědomující si, a to buď úmyslně nebo v důsledku nevzdělanosti, smysl a účel právní normy, činí z práva nástroj odcizení a absurdity. Nál. ÚS z 17. 12. 97 sp. zn. Pl. ÚS 33/97, č. nál. 163 Sb. n. a usn., sv. 9, vyhl. pod č. 30/98 Sb. JUDIKATURA 2 Právní úkon je neurčitý (§ 37 odst. 2 ObčZ) tehdy, jestliže srozumitelně vyjádřený obsah má takové věcné nedostatky, že je nelze překlenout ani výkladem podle § 35 odst. 2 ObčZ. Rozs. NS sp. zn. 2 Cdon 257/97 Práv. rozhl. 1998/7 JUDIKATURA 3 Základním principem výkladu smluv je priorita výkladu, který nezakládá neplatnost smlouvy, před takovým výkladem, který neplatnost smlouvy zakládá, jsou-li možné oba výklady. Je tak vyjádřen a podporován princip autonomie smluvních stran, povaha soukromého práva a s tím spojená společenská a hospodářská funkce smlouvy. Není ústavně konformní a je v rozporu s principy právního státu taková praxe, kdy obecné soudy upřednostňují výklad vedoucí k neplatnosti smlouvy, před výkladem neplatnost smlouvy nezakládajícím. Nál. ÚS z 14. 4. 05 sp. zn. I. ÚS 625/03 PRÁVNÍ VĚDA n Metodická a systematická k právnímu dobru (spravedlnosti) zacílená n tvorba (kreace) práva n výklad (interpretace) práva n používání (aplikace) práva v situacích i n Paradigma (model, vzorec) právovědného myšlení ü vědecká metoda, právní normy a právní principy např. vědecké metody právně výkladové r ü teoretický systém práva a právní vztahy např. právní vztahy jako forma společenských, zejm. výrobních, vztahů viz marxisticko-leninská obecná teorie státu a práva DUCH A LITERA ZÁKONA n Duch zákona = vystižení podstaty a přirozeného smyslu nehmotné právní normy; vyjeví se výkladem n Litera zákona = písemné vyjádření účelu a obsahu nehmotné právní normy; hmotně zachycené formou zákona ÚČEL VÝKLADU n Quid iuris? odstranění pochybností o právu zjištění, co platí E vědecký poznatek = právní názor n Potvrzení, nebo vyvrácení víceznačných výkladových domněnek; buď dluží, nebo ne n Vyjevení práva z nosiče, jímž je vyjádřeno např. z právního předpisu PRÁVNÍ HERMENEUTIKA n Interpretandi scientia Hermes = posel (tlumočník) bohů = umění výkladu práva E sjednocování práva jednotným výkladem = součást obecné hermeneutiky n Předmětem zejm. právní text n Hermeneutická orientace právní vědy ü pojmy porozumění, význam, intencionalita i n Výkladová pravidla n právně normativní, např. zákonná E právní řád n vědecky normativní, viz výkladové právní doktríny E vědecký řád ZNAKY PRÁVNĚ HERMENEUTICKÉHO MYŠLENÍ n vědomé uznávání přirozenosti subjektivních lidských práv bez ohledu na politickou dohodu, a to s vyvozením jejich přirozeného zdroje n instrumentální používání ústavně chráněných lidských práv a svobod n logické a rétorické operace s právními principy i n poměřování střetnuvších se subjektivních práv, svobod nebo všeobecných dober srv. Test poměrnosti cíle a prostředku n soudcovské aj. dotváření psaného práva obsahem otevřených právních pojmů n zvažování okolností konkrétního případu (kontextualismus), a to: n skutkových nebo právních n polehčujících nebo přitěžujících SOUDCOVSKÝ SLIB A KÁRNÉ PROVINĚNÍ n Soudcovský slib výkladu právního řádu podle nejlepšího vědomí a svědomí § 62/1 z. č. 6/02 Sb. n Soudcovská povinnost výkladu zákona podle nejlepšího vědomí a svědomí § 79/1 = i „nejlepší“ vědomí výkladových metod n Soudcovské kárné provinění vadného výkladu (skutková podstata překrucování práva) § 87 = porušení veřejnoprávní povinnosti ZDROJE VÝKLADU n Judikatura n rozhodnutí běžné n rozhodnutí výkladové o autentickém výkladu dřívějšího rozhodnutí, např. ESLP, SD ES n Právní věda např. komentáře k předpisům; neplatí rčení, „kde začíná právní problém, končí komentář“ dogmatická exegese = rozborový soud DRUHY VÝKLADU n vlastní (autentický); např. výklad vlastních rozhodnutí ESLP a SD ES; závazný právní formou rozhodnutí n soudní při používání práva soudem; závazný jak je závazné rozhodnutí, jinak působí argumentační přesvědčivostí n doktrinární; např. vědecké komentáře, působí argumentační přesvědčivostí n služební; viz státní službu; služebně závazný pokyn PŘEDMĚT VÝKLADU V SOUKROMÉM PRÁVU n projev vůle v soukromém právu (soukromoprávní úkon) n soukromoprávní norma n výklad mezinárodní smlouvy n výklad právního předpisu n výklad jiných zdrojů práva soukromého např. obyčejů, obchodních zvyklostí n právní rozhodnutí (veřejnoprávní úkon) ve věci soukromoprávní; např. civilní judikatura JUDIKATURA Obsah plné moci je předmětem interpretace podle ustanovení o výkladu právních úkonů. Rozs. NS sp. zn. 22 Cdo 870/00 Práv. rozhl. 2002/3 2. ČÁST OBECNĚ O VÝKLADU SOUKROMOPRÁVNÍCH ÚKONŮ VĚDECKÉ METODY VÝKLADU PRÁVNÍCH ÚKONŮ n Vědecky uznávané metody n metoda dobré víry srv. předpoklad dobromyslného právního jednání a ochranu dobré víry adresáta n metoda známého úmyslu; srv. svobodnou vůli n metoda mluvnicko-jazyková n metoda významoslovná (sémantická) n metoda okolnostní vč. metody historické, viz dokazování skutku, např. následné chování stran PŘÍKLAD VÝKLAD SMLOUVY O DÍLO Z textu smlouvy o dílo nebylo patrno, zda objednatelem grafického logotypu je fyzická osoba, Josef Novák, anebo společnost s ručením omezeným ABCD, s. r. o., jíž je Josef Novák jediným jednatelem a jediným společníkem. Nicméně z následného shodného chování stran, a to z prohlášení zhotovitele a z uplatnění práva k užití logotypu Josefem Novákem vůči třetí osobě bylo patrno, že objednatelem je Josef Novák. JAK VYKLÁDAT PRÁVNÍ ÚKON? n Legální výkladové příkazy = interpretační donucující právní normy = interpretační právo soukromé i veřejné n Druhy českých výkladových příkazů n všeobecný občanský § 35/2, 3 o. z. (§ 18 zák. práce) jen příkladmo a simile obchodní výklad O/ zvláštní spotřebitelský § 55/3 o. z. n zvláštní obchodní § 266/1-4 obch. z. VÝKLADOVÉ PŘÍKAZY PRÁVA OBČANSKÉHO n Všeobecné příkazy n právní úkon slovní ü přednostně dle projevené vůle jednajícího srv. společný úmysl smluvních stran ü jiným způsobem, a simile obchodní příkazy ü až podpůrně dle jazykového vyjádření n právní úkon konkludentní ü obvyklý význam způsobu vyjádření, např. rukydání ü dle vůle jednajícího ü ochrana dobré víry adresáta i n Zvláštní příkaz soukromého práva spotřebitelského ü v pochybnostech o významu spotřebitelské smlouvy platí výklad příznivější pro spotřebitele (consumer-friendly-manner) D zásada ochrany slabší strany n Podpůrné (subsidiární) přiměřené použití výkladových příkazů o. z. na: ü výklad veřejnoprávních smluv § 170 spr. ř. VÝKLADOVÉ PŘÍKAZY PRÁVA OBCHODNÍHO n Zvláštní příkazy přednostní n známý úmysl jednajícího adresátovi byl úmysl znám nebo musel být znám n podpůrně dle významu projevu vůle pravidelný význam u adresáta, výraz v obchodním styku dle pravidelného významu v tomto styku n vždy všechny okolnosti souvisící s projevem vůle, a to d- i n jednání o uzavření smlouvy n praxe zavedená mezi stranami n následné chování stran n jiné okolnosti, např. nepřijaté návrhy Pravidlo: Projev vůle s významem připouštějícím různý výklad v pochybnostech vykládat k tíži toho, kdo jej jako první v jednání použil. d- PŘÍKLADY Výrazy např.: „diskotéka“ „freeware“ MIMOSTÁTNÍ VÝKLADOVÁ PRAVIDLA n Zásady UNIDROIT pro mezinárodní obchodní smlouvy (2004,1994) kap. 4, lex mercatoria n Zásady evropského smluvního práva čl. 1:106, uniform interpretation E soft law J 3. ČÁST PRAVIDLA VÝKLADU PRÁVNÍCH ÚKONŮ DOKTRINÁRNÍ VÝKLADOVÁ PRAVIDLA n Výkladové zásady (soukromoprávní zásady interpretačního práva), zformované do obecně uznávaných pravidel n pravidlo dobré víry (bona fide, good faith), která chrání adresáta právního úkonu n pravidlo přednosti vůle před jazykovým nebo jiným vyjádřením i n pravidlo oprávněného (rozumného) očekávání, reasonable expectation; pravděpodobnost chování za běžného chodu věcí, poddruh dobré víry; srv. zdravý rozum (common sense) n pravidlo poctivého jednání (fair dealing) n pravidlo projevu vůle secundum et intra legem; viz legální výkladové příkazy i n pravidlo rozumnosti a spravedlnosti výkladu; předpoklad rozumnosti právního řádu, jímž se řídí výklad; smyslem právního řádu je spravedlnost n pravidlo známého úmyslu (intention of the parties); § 266/1 obch. z. n pravidlo pacta sunt servanda; smlouvy jsou uzavírány proto, aby platily a strany jimi byly vázány k dosažení zamýšleného cíle i n pravidlo zákazu zneužití práv (abuse of rights doctrine) n pravidlo nepřípustnosti odporujících nebo pochybných volních projevů na úkor jiného n pravidlo zákazu výkladu bránícího uplatnění žalobních nároků n pravidlo in dubio mitius; shovívavě tak, aby volní projev spíše platil nežli nikoli i n pravidlo zákazu měnění nebo doplnění projevené vůle; opakem je zásah vykladače do cizí vůle d- n pravidlo výkladu ve prospěch efektivnosti; v pochybnostech o významu volního projevu ve prospěch dosažení vůlí sledovaného účelu n pravidlo souladného výkladu závislých smluv i n pravidlo contra proferentem; projev vůle připouštějící různý výklad je třeba vykládat k tíži strany, která jako první tohoto výrazu použila § 266/4 obch. z. n pravidlo upřednostnění právního účinku všech výrazů projevené vůle před vyloučením některého z nich; zábrana svévolnému výběru některých výrazů s pominutím jiných i n pravidlo zákazu nadměrné redukce neboli zákaz zredukování částí nebo doložek jako nadbytečných n pravidlo přihlédnutí k volnímu celku (context-oriented interpretation) n pravidlo v pochybnostech vyloučit nesmysly; vyloučit nesmyslný závěr n pravidlo nerozpornosti závazků viz rozumnost i n pravidlo jazykové n konsistentní používání slov a jiných volních vyjádření n různost významu různých slov a jiných volních vyjádření n projevení jednoho, znamená vyloučení druhého; úmysl daru vylučuje prodej n pravidlo používání slov v jednotném čísle a v mužském rodu i n pravidlo de minimis; právně volní projev nerozhoduje o nevýznamných věcech n pravidlo zákazu extrateritoriality; podrobení volního projevu určitému právnímu řádu n pravidlo okolnostní vč. následného chování stran JUDIKATURA K posouzení skutečné vůle pisatele závěti, jsou-li o ní pochybnosti, je třeba zjišťovat vedle znění textu listiny (slovního výkladu) všechny okolnosti, za nichž byl projev vůle o ustanovení závětních dědiců učiněn a z nichž lze dovodit skutečnou vůli zůstavitele. d- i Okolnosti případu jsou skutečnostmi existujícími vně vlastního projevu vůle, a to i tehdy, když je předepsána písemná forma. Není napravováním neurčitosti projevu vůle, jestliže projev je vykládán se zřetelem k okolnostem případu. Rozs. NS ČSR sp. zn. 4 Cz 61/86 Bull. NS 1987/2 4. ČÁST VÝKLAD PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ A MEZINÁRODNÍCH SMLUV JAK VYKLÁDAT PRÁVNÍ ŘÁD? n výklad mezinárodních smluv čl. 31 – 33 Vídeňské úmluvy o smluvním právu, (č. 15/88 Sb.) čl. 7/1 Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží, (č. 32/91 Sb.) i n výklad právních předpisů ü čl. 9/3 Ú: zákaz výkladu opravňujícího odstranění nebo ohrožení základů demokratického státu ü čl. 22 LZPS: příkaz výkladu politických práv a svobod ve prospěch svobodné politické soutěže ü § 1/1 ú. z. č. 23/91 Sb.: příkaz výkladu podústavních předpisů konformně s LZPS METODY VÝKLADU PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ n jazykovědná metoda významová a mluvnická (jazyková metoda) n logická metoda n systematická metoda n účeloslovná metoda vč. ústavní konformity n pomocná metoda historická n pomocná metoda srovnávací 5. ČÁST VÝKLAD PRÁVNÍCH ROZHODNUTÍ JAK VYKLÁDAT PRÁVNÍ ROZHODNUTÍ? n Výklad právních rozhodnutí n soudních rozhodnutí, např. ve věcech civilních n rozhodčích nálezů, viz majetkové spory n správních rozhodnutí, např. KÚ ve věci vkladu věcného práva do katastru nemovitostí PŘÍKLAD Výrok (enunciát) rozhodnutí: Zrušuje se rozhodnutí (…), jakož i všechna souvisící rozhodnutí předcházející. i n Výkladové řízení před ESLP ve Štrasburku n Výkladové řízení před SD ES v Lucemburku např. o rozsah (dopad) výroku rozhodnutí METODY VÝKLADU JUDIKATURY n Metody výkladu vlastních soudních rozhodnutí ü utvořeny výkladovými rozhodnutími samými n Metody výklady precedentů ü struktura odůvodnění precedentů n stare decisis n obiter dictum LITERATURA Lewison, The Interpretation of Contracts. London 2004. MacCormick/Summers (eds.), Interpreting Precedents. A Comparative Study. Aldershot 1997. MacCormick/Summers (eds.), Interpreting Statutes. A Comparative Study. Aldershot 1991. i Telec, Sjednocování práva jednotným výkladem projevů vůle. Právní rozhledy 2005/2, též in: Blaho/Švidroň, Kodifikácia, europeizácia a harmonizácia súkromného práva. Bratislava 2005. Metodika výkladu právních předpisů. Brno 2002.^2 % Foto: Lucca, Toskánsko, Itálie 2005 Sloní ostrov (Ko Chang), Siamský záliv, Thajsko 2549 (2006) Hřensko, Labe, Čechy, Česko 2006