pruh+znak_PF_13_gray5+fialovy_RGB PF_PPT_en Zápatí prezentace 1 DÍLČÍ DOHODY WTO PŘEDNÁŠKA Č. 3 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 Zápatí prezentace 2 OSNOVA n1. DOHODA O ZEMĚDĚLSTVÍ n2. DOHODA O UPLATŇOVÁNÍ SANITÁRNÍCH A FYTOSANITÁRNÍCH OPATŘENÍ n3. DOHODA O TEXTILU A OŠACENÍ – KONEC PLATNOSTI. n4. DOHODA O TECHNICKÝCH PŘEKÁŽKÁCH OBCHODU. n5. DOHODA O OBCHODNÍCH ASPEKTECH INVESTIČNÍCH OPATŘENÍ. n6. DOHODA O PROVÁDĚNÍ ČLÁNKU VI GATT n7. DOHODA O PROVÁDĚNÍ ČLÁNKU VII GATT n www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 OSNOVA n8. DOHODA O PRAVIDLECH PŮVODU n9. DOHODA O DOVOZNÍM LICENČNÍM ŘÍZENÍ n10. DOHODA O SUBVENCÍCH A VYROVNÁVACÍCH OPATŘENÍCH n11. DOHODA O OCHRANNÝCH OPATŘENÍCH Zápatí prezentace 3 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 Zápatí prezentace 4 DOHODA O ZEMĚDĚLSTVÍ n nZÁSADNĚ PROBLÉMOVÁ OBLAST – JEN NA VYMEZENÉ VÝROBKY nTARIFF ONLY REGIM – VŠECHNY PŘEKÁŽKY PŘEVÉZT NA CELNÍ SAZBY n nTŘI OKRUHY PROBLÉMŮ: n- PŘÍSTUP NA TRH n- DOMÁCÍ PODPORY n- VÝVOZNÍ PODPORY www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 PŘÍKLAD nEC — Seal Products I nComplainant: Norway nRespondent: European Communities n Agreements cited: Agriculture: Art. 4.2 Technical Barriers to Trade (TBT): Art. 5, 6, 7.1, 7.4, 7.5, 9.2, 9.3, 2.1, 2.2 GATT 1994: Art. I:1, III:4, XI:1Request for Consultations received: 5 November 2009 Zápatí prezentace 5 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 PŘÍKLAD nOn 5 November 2009, Norway requested consultations with the European Communities concerning Regulation (EC) No. 1007/2009 of the European Parliament and of the EC Council of 16 September 2009 on trade in seal products, and subsequent related measures (the “EC seal regime”). According to Norway, the EC seal regime prohibits the importation and sale of processed and unprocessed seal products, while containing certain exceptions that afford privileged access to the EU market to seal products originating in the EC and certain third countries, but not Norway. n nNorway claims that the above measures are inconsistent with the obligations of the European Communities under Article 4.2 of the Agriculture Agreement; Article 2.1 and 2.2 of the TBT Agreement; and Articles I:1, III:4 and XI:1 of the GATT 1994. n Zápatí prezentace 6 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 DOHODA O UPLATŇOVÁNÍ SANITÁRNÍCH A FYTOSANITÁRNÍCH OPATŘENÍ Zápatí prezentace 7 n n nSNAHA O VYROVNÁNÍ ZÁJMŮ NA OCHRANĚ LIDSKÉHO A ZVÍŘECÍHO ZDRAVÍ NA JEDNÉ STRANĚ, A LIBERALIZACÍ MEZINÁRODNÍHO OBCHODU NA STRANĚ DRUHÉ www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 PŘÍKLAD nShort title: US — Clove Cigarettes nComplainant: Indonesia nRespondent: United StatesThird Parties: Brazil; Colombia; Dominican Republic; European Union; Guatemala; Mexico; Norway; Turkey nAgreements cited: ( Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS): Art. 3, 5, 7, 2Technical Barriers to Trade (TBT): Art. 2, 12, 2.1, 2.2, 2.3, 2.5, 2.8, 2.9, 2.10, 2.12 GATT 1994: Art. XXIII:1(a), III:4, XXRequest for Consultations received: 7 April 2010 Zápatí prezentace 8 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 PŘÍKLAD nOn 7 April 2010, Indonesia requested consultations with the United States with respect to a provision of the Family Smoking Prevention Tobacco Control Act of 2009 that bans clove cigarettes. Indonesia alleged that Section 907, which was signed into law on 22 June 2009, prohibits, among other things, the production or sale in the United States of cigarettes containing certain additives, including clove, but would continue to permit the production and sale of other cigarettes, including cigarettes containing menthol. Indonesia alleged that Section 907 is inconsistent, inter alia, with Article III:4 of the GATT 1994, Article 2 of the TBT Agreement, and various provisions of the SPS Agreement. Zápatí prezentace 9 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 DOHODA O TECHNICKÝCH PŘEKÁŽKÁCH OBCHODU n n„Cílem dohody je zajistit, aby technické předpisy, standardy, testování a udělování certifikátů nezpůsobovaly zbytečné překážky mezinárodního obchodu.“ Zápatí prezentace 10 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 PŘÍKLAD nEC — Poultry (US) nComplainant: United States nRespondent: European CommunitiesThird Parties: Agreements cited: Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS): Annex C, Art. 5, 8, 2.2 Agriculture: Art. 4.2 Technical Barriers to Trade (TBT): Art. 2 GATT 1994: Art. X:1, XI:1Request for Consultations received: 16 January 2009 n Zápatí prezentace 11 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 PŘÍKLAD nThe United States notes that the EC prohibits the import of poultry treated with any substance other than water unless that substance has been approved by the EC. Consequently, the EC prohibits the import of poultry that has been processed with chemical treatments (“pathogen reduction treatments” or “PRTs”) designed to reduce the amount of microbes on the meat, effectively prohibiting the shipment of virtually all US poultry to the EC. The EC has not published or otherwise made available the process for approving a substance. The EC also maintains a measure regarding the marketing standards for poultry meat, which defines “poultry meat” as only “poultry meat suitable for human consumption, which has not undergone any treatment other than cold treatment.” Zápatí prezentace 12 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 DOHODA O TEXTILU A OŠACENÍ nNENÍ V PLATNOSTI n nNELZE POUŽÍVAT KVÓTY, JEN TARIFNÍ SAZBY n n nVÝJIMKY – VIZ BĚŽNÝ REŽIM GATT n n Zápatí prezentace 13 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 DOHODA O OBCHODNÍCH ASPEKTECH INVESTIČNÍCH OPATŘENÍ nZÁKAZ TZV. TRIMS n n n nOVLIVNĚNÍ DALŠÍCH OTÁZEK V MEZINÁRODNÍM OBCHODU – INVESTIC, DVOJÍHO ZDANĚNÍ Zápatí prezentace 14 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 PŘÍKLAD nEuropean Union nRespondent: Canada nAgreements cited: (as cited in request for consultations) Subsidies and Countervailing Measures: Art. 3.1(b), 3.2, 1.1 Trade-Related Investment Measures (TRIMs): Art. 2.1 GATT 1994: Art. III:4 Zápatí prezentace 15 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 PŘÍKLAD nThe European Union claimed that the measures are inconsistent with Canada's obligations under Article III:4 and III:5 of the GATT 1994 because they appear to be laws, regulations or requirements affecting the internal sale, offering for sale, purchase, transportation, distribution, or use of equipment for renewable energy generation facilities that accord less favourable treatment to imported equipment than that accorded to like products originating in Ontario; that the measures could be internal quantitative regulations relating to the mixture, processing or use of a specified amount or proportion of equipment for renewable energy generation facilities which require that equipment for renewable energy generation facilities be supplied from Ontario sources; and that the measures appear to require the mixture, processing or use of equipment for renewable energy generation facilities supplied from Ontario in specified amounts or proportions, being applied so as to afford protection to Ontario production of such equipment, contrary to the principles of Article III:1 of the GATT 1994. Zápatí prezentace 16 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 DOHODA O PROVÁDĚNÍ ČLÁNKU VI GATT n n n nDUMPING V. ANTIDUMPING n nANTIDUMPINGOVÉ CLO Zápatí prezentace 17 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 PŘÍKLAD nUnited States nRespondent: China n Agreements cited: Subsidies and Countervailing Measures: Art. 10, 11.1, 12.3, 12.4.1, 12.7, 12.8, 15.1, 15.2, 15.4, 15.5, 16.1, 19.4, 22.3, 22.4, 22.5 nAnti-dumping (Article VI of GATT 1994): Art. 1, Annex II, 3.1, 3.2, 3.4, 3.5, 4.1, 5.1, 6.2, 6.4, 6.5.1, 6.8, 6.9, 12.2, 12.2.1, 12.2.2, 2.2, 2.2.1.1 GATT 1994: Art. VI, VI:3 Zápatí prezentace 18 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 PŘÍKLAD nThe United States claimed that the measures appear to be inconsistent with various provisions of the Anti-Dumping Agreement related to the process of the anti-dumping investigation as well as the anti-dumping duty determination at issue (including improper dumping and injury determination, improper reliance on the facts available, failure to provide access to relevant information, insufficient explanation of the basis for the determinations, absence of proper analysis of the effects of imports under investigation, and absence of objective determination of causality). n nThe United States alleges violations of Articles 1, 2.2, 3.1, 3.2, 3.4, 3.5, 4.1, 5.1, 6.2, 6.4, 6.5, 6.8, 6.9, and 12.2 of the Anti-Dumping Agreement. Zápatí prezentace 19 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 DOHODA O PROVÁDĚNÍ ČLÁNKU VII GATT nCELNÍ HODNOTA ZBOŽÍ n nDOVOLENÉ METODY nmetoda převodní (transakční) hodnoty čl. 1 a 8 dohody, n metoda převodní hodnoty stejného zboží čl. 2 dohody, nmetoda převodní hodnoty podobného zboží čl. 3 dohody, ndeduktivní metoda čl. 5 dohody, nmetoda vypočtené hodnota čl. 6 dohody, nfall back metoda čl. 7 dohody odkazující na čl. VII GATT 1994. n n n Zápatí prezentace 20 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 DOHODA O KONTROLE PŘED ODESLÁNÍM n n n nZABRÁNĚNÍ NETRANSPARENTNÍCH, DISKRIMINAČNÍCH PRAKTIK Zápatí prezentace 21 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 PŘÍKLAD n n n nDOPOSUD ŽÁDNÝ PŘÍPAD Zápatí prezentace 22 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 DOHODA ODOVOZNÍM LICENČNÍM ŘÍZENÍ nautomatické dovozní licence. Ty jsou bez dalšího vydávány na základě splnění požadavků stanovených dohodou. Upravuje je čl. 2. n n nneautomatické dovozní licence. U neautomatických licencí jsou čl. 3 Dohody zmírněny administrativní požadavky na žadatele. Je zde navíc zakotvena zásada nediskriminace mezi žadateli a stanoveno období pro vyřizování žádostí na max. 30 (či 60) dní. n Zápatí prezentace 23 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 PŘÍKLAD nShort title: Turkey — Rice nComplainant: United States nRespondent: Turkey nThird Parties: Argentina; Australia; China; Egypt; European Union; Korea, Republic of; Pakistan; Thailand nAgreements cited: Import Licensing: Art. 3.2, 3.3, 3.5(a), 3.5(b), 3.5(d), 3.5(e), 3.5(f), 3.5(g), 3.5(h), 3.5(k), 1.2, 5.1, 5.2, 5.3, 5.4, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 Agriculture: Art. 4.2 Trade-Related Investment Measures (TRIMs): Annex 1, Art. 2.1 GATT 1994: Art. X:3(a), III, III:4, X:1, X:2, XI:1 Zápatí prezentace 24 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 PŘÍKLAD n nOn 2 November 2005, the United States requested consultations with Turkey concerning the latter’s import restrictions on rice from the United States. According to the request, Turkey requires an import license to import rice but fails to grant such licenses to import rice at Turkey’s bound rate of duty. According to the request, Turkey also operates a tariff-rate quota for rice imports requiring that, in order to import specified quantities of rice at reduced tariff levels, importers must purchase specified quantities of domestic rice, including from the Turkish Grain Board (TMO), Turkish producers, or producer associations (“the domestic purchase requirement”). Zápatí prezentace 25 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 DOHODA O OCHRANNÝCH OPATŘENÍCH nNOUZOVÁ OPATŘENÍ PŘI DOVOZU n nDETAILNÍ ÚPRAVA ČLÁNKU XIX GATT n nDEFINICE PORUŠENÍ PRAVIDEL MO n nUVALENÍ OCHRANNÝCH OPATŘENÍ Zápatí prezentace 26 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 PŘÍKLAD nShort title: Dominican Republic — Safeguard Measures nComplainant: El SalvadorRespondent: Dominican Republic nThird Parties: China; Colombia; Costa Rica; European Union; Guatemala; Honduras; Nicaragua; Panama; Turkey; United StatesAgreements cited: (as cited in request for consultations) Safeguards: Art. 3.1, 3.2, 4.1, 4.1(a), 4.1(b), 4.1(c), 4.2, 4.2(a), 4.2(b), 4.2(c), 5.1, 6, 8.1, 9.1, 11.1(a), 12.3, 13.3, 2.1, 2.2 Dispute Settlement Understanding: Art. 4 GATT 1994: Art. II:1, XIX:1, XIX:2 Zápatí prezentace 27 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 PŘÍKLAD nOn 19 October 2010, El Salvador requested consultations with the Dominican Republic concerning the provisional and definitive safeguard measures imposed by the Dominican Republic on imports of polypropylene bags and tubular fabric and the investigation that led to the imposition of those measures. The products at issue are classified under subheadings 5407.20.20, 6305.33.10 and 6305.33.90 of the Dominican Republic General Tariff. nEl Salvador is concerned about certain aspects of the safeguard measures and the underlying investigation. In particular, El Salvador alleges that these measures appear to be inconsistent with Articles 2.1, 2.2, 3.1, 3.2, 4.1(a), 4.1(c), 4.2(a), 4.2(b), 4.2(c), 5.1, 6, 9.1, 11.1(a) and 12.3 of the Agreement on Safeguards, and Article XIX:1(a) of the GATT 1994. n Zápatí prezentace 28 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 DOHODA O SUBVENCÍCH A VYROVNÁVACÍCH OPATŘENÍ nČLÁNEK VI GATT – MOŽNOST PŘIJMOUT VYROVNÁVACÍ CLA nUPRAVA REŽIMU V OBLASTI nUPRAVA CHOVÁNÍ STÁTU nDEFINICE nDĚLENÍ SUBVENCÍ nPROCESNÍ PRAVIDLA n Zápatí prezentace 29 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 PŘÍKLAD – WIND POWER EQUIPMENT nComplainant: United States nRespondent: China n¨Third Parties: nAgreements cited: (as cited in request for consultations) Subsidies and Countervailing Measures: Art. 3, 25.1, 25.2, 25.3, 25.4 Protocol of Accession: Part I, para. 1.2 GATT 1994: Art. XVI:1 Zápatí prezentace 30 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 PŘÍKLAD nThe United States indicated that the measures appear to provide grants, funds, or awards that are contingent on the use of domestic over imported goods and, consequently, they appear to be inconsistent with Article 3 of the SCM Agreement. nIn addition, the Untied States considered that, as China has not notified these measures, it appears to have failed to comply with Article XVI:1 of the GATT 1994 and Article 25.1, 25.2, 25.3 and 25.4 of the SCM Agreement. The United States also alleged that, as China has not made available a translation of these measures into one or more of the official languages of the WTO, it also appears to have failed to comply with its obligation under Part I, Paragraph 1.2, of its Protocol of Accession (to the extent that it incorporates paragraph 334 of the Report of the Working Party on the Accession of China). n Zápatí prezentace 31 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 DOHODA O PRAVIDLECH O PŮVODU n- NEPROBLÉMOVÉ V. PROBLÉMOVÉ OTÁZKY nVLIV GLOBALIZACE nZÁKLADNÍ VÝZNAM PRO DUMPING. VYROVNÁVACÍ CLA, OCHRANNÁ OPATŘENÍ nPRAVIDLO POSLEDNÍHO PODSTATNÉHO ZPRACOVÁNÍ, PRAVIDLO ZMĚNY CELNÍHO ZAŘAZENÍ, ….. nZÁKLADNÍ PRAVIDLO: ZEMĚ, KDE BYLO ZBOŽÍ ZCELA ZÍSKÁNO n n Zápatí prezentace 32 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 PŘÍKLAD nUS — COOL nComplainant: Mexico nRespondent: United States nThird Parties: Argentina; Australia; Brazil; Canada; China; Colombia; European Union; Guatemala; India; ; Korea, Republic of; New Zealand; Peru; Chinese Taipei nAgreements cited: Rules of Origin: Art. 2 Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS): Art. 5, 7, 2, Technical Barriers to Trade (TBT): Art. 2, 12 GATT 1994: Art. III, IX, X Zápatí prezentace 33 www.law.muni.cz PF_PPT_nahled PF_PPT_en2 PŘÍKLAD nOn 17 December 2008, Mexico requested consultations with the United States concerning the mandatory country of origin labelling (COOL) provisions in the Agricultural Marketing Act of 1946, as amended by the Farm, Security and Rural Investment Act of 2002 and the Food, Conservation and Energy Act of 2008, and as implemented through the regulations published as 7 CFR Parts 60 and 65. n nAccording to Mexico, in the case of certain products, the determination of their nationality deviates considerably from international country of origin labelling standards, a situation which has not been justified as necessary to fulfil a legitimate objective. n Zápatí prezentace 34 pruh+znak_PF_13_gray5+fialovy_RGB PF_PPT_en Zápatí prezentace 35 DALŠÍ PŘÍKLADY V ELEKTRONICKÉ OSNOVĚ. DĚKUJI ZA POZORNOST