vybraných MENŠIN SPECIFIKA Motto l„Až sestry pochopí a uplatní etické principy ve všech oblastech transkulturní péče, dosáhneme jednoho z největších humánních cílů ošetřovatelství.“ l lMadeleine Leiningerová Úvod ldříve spíše tranzitní zemí, umožňující vstup do západní Evropy lod roku 1989 příliv stále větších počtů cizinců lnyní, po vstupu ČR do Evropské unie, se stává zemí cílovou lpříchod lidí: -z nejrůznějších kontinentů, -z rozmanitých kultur, -různých náboženství -i barvi pleti 0 Situace cizinců v nemocnici lCizinec v nemocnici je vystaven mnoha tlakům z okolí, které pramení z: l lNeznalosti jazyka lOdlišného způsobu komunikace lNeznalosti vyšetřovacích metod lOdlišnosti ve způsobu ošetřování lNerespektování základních norem a hodnot lNemožnosti dodržovat své náboženské či kulturní rituály atd…… Systém zdravotnické péče majoritní společnosti zásady jazyk omezení PACIENT Selhávání v běžných životních úkonech situacích, neschopnost je efektivně řešit navyklým způsobem Problémy spojené s adaptací /kulturní tlak, kulturní šok/ Komunikace při poskytování multikulturní a transkulturní péče lProblémy: ljazykové a kulturní bariéry ve vztahu zdravotník –pacient lpacientovi prezentace projevů nemoci, způsob projevů zdravotních obtíží lodlišná prezentace subjektivních potíží ltěžké je zhodnotit subjektivní potíže jako je bolest, únava, strach, diskomfort… Problémy ze strany zdravotníka lnedostatečné schopnosti ovlivnit pacienta pro potíže v komunikaci lnedostatek zkušeností s danou kulturou lkultura značně ovlivňuje to, jak jsou vyjadřovány pocity – verbální, neverbální lve zdravotnictví je to jasně vidět například u projevů bolesti navenek lv efektivní komunikaci jde tedy o vzájemné pochopení významů lbariéry v komunikaci zahrnují rozdíly v jazyku, světonázoru a hodnotách Jak komunikovat s cizincem lZjistit zda je možno komunikovat v třetím jazyce (AJ, NJ..) a do jaké míry ho klient zná lMluvit pomalu, zřetelně artikulovat, přitom nekřičet. lPoužívat gesta a obrázky, které klientovi zlepší pochopení. lPokud klient neporozuměl, zopakovat jinými slovy. Jak komunikovat s cizincem lPoužívat jednoduché věty, vyhýbat se ty, souvětím. lVšímat si, kterým slovům klient rozumí nejlépe a ty pak používat. lPokud je to možné, naučit se v řeči klienta alespoň základní pozdrav → zájem o klienta. lPokud není jasné, co přesně klient chtěl říci, je vhodné ho požádat, aby zopakoval informace jinými slovy. Jak komunikovat s cizincem lPonechat klientovi čas, hlavně když má problémy vyjádřit se v cizím jazyce, nespěchat! lBedlivě sledovat neverbální příznaky strachu, obav, nepokoje a bolesti, protože jejich projev může být kulturně zkreslený. lPo podání informací si ihned ověřit, zda klient skutečně porozuměl. Jak komunikovat s cizincem lVyhýbat se medicínským výrazům a zdravotnickému slangu, kterému nemusí klient rozumět. lPozor na specifika češtiny – např. názvy měsíců (psaní datumu NE 1. ledna 2008 ANO datumu 1.1.2008), číselné hodnoty 1200 (hodnoty Čech přečte dvanáct l set). lNa doplnění informací používat l obrázky: piktogramy Komunikace s cizincem přes tlumočníka lmluvit pomalu, lv krátkých větách, lponechat čas tlumočníkovi, aby mohl přeložit text ladresovat otázky přímo na klienta, ne na tlumočníka ltrvat na tom, aby tlumočník překládal přesně, co klientovi, říkáme a nemodifikoval Mýty a nepravdy v péči o pacienty jiných etnik a kultur lNení třeba přizpůsobovat péči nebo léčebné procedury tak, abychom do nich zahrnuli i kulturní odlišnosti. lProblémy minorit mohou být vhodně řešeny těmi, kteří jsou vyloženě připraveni je rozpoznat, a nebo těmi, kteří jsou členy té samé minority. lProfesionální chápání znalostí a dovedností je neefektivní. lLéčit, ošetřovat lidi rozdílně vzhledem k rase, náboženství, etniku nebo pohlaví znamená zavádění předsudků a diskriminace. Rady jak pečovat o K/P jiných etnik a kultur lNalezněte způsob komunikace lRozpoznejte kulturní odlišnosti lChápejte kulturní chování klienta lNaslouchejte a učte se dříve, než začnete radit lVciťujte se do pocitů K/N jiné kultury a překonávejte vlastní nadřazenost lProjevujte úctu ke klientům a jejich kultuře –respektujte a podporujte jejich zvyky, nezesměšňujte lJe-li to provozně možné, snažte se nebránit lidovým léčebným postupům v rámci kulturních zvyklostí pacienta. lPokud není možné potřebám pacienta vyhovět ,snažte se tuto skutečnost pacientovi s citem vysvětlit. lMějte trpělivost lPrůběžně analyzujte a korigujte své chování l lAktivně plnit všechny potřeby klienta –biologické, psychické, sociální kulturní a náboženské l Nejčastější důvody hospitalizace cizinců v českých nemocnicích lTěhotenství lNemoci oběhové soustavy lNemoci trávící soustavy lPoranění, otravy,.. lNemoci močové a pohlaví soustavy lNemoci dýchacích cest lNovotvary Spiritualita a náboženství lspiritualita – znamená způsob duchovního života, spiritualita je vlastně životní cesta l- vztah s bohem nebo jinou vyšší mocí řídící lidský život l- vztah jedince k sobě samému, vztah k jiným a k prostředí, ve kterém žije lnáboženství - vztažena k určité náboženské tradici, často souvisí s církví, má jasně organizovaný systém Vietnamská kultura 016 211392 ANd9GcTB1Lq7vI7vdPwOmJ5JzQIxC-_mIgNJhYEvLB0xcYOwpiYTEWLR&t=1 http://www.ceskatelevize.cz/porady/1141180245-cizinci-u-nas/20356226247-vietnamci/ Vietnamská socialistická republika lje stát rozkládající se při pobřeží Jihočínského moře v jihovýchodní Asii lHlavní městem je Hanoj lÚředním jazykem vietnamština s dialekty Bac, Nam a Hue lpoužívanými cizími jazyky jsou čínština, angličtina, francouzština (převážně starší generace) a ruština lMěna: Vietnamský dong Administrative Divisions of the Socialist Republic of Vietnam provincie-vietnamu-3 Náboženství lnejvíce zastoupen je Buddhismus lKatolicismus lKonfucianismus lProtestantismus lIslám lHinduismus lSekta Cao Dai lSekta Hoa Hao vietnam3a vietnam1b Náboženství lvynikají zároveň i velkou náboženskou tolerantností lnení zde neobvyklé, že žijí v jedné rodině katolíci a buddhisté lv žádné domácnosti nechybí oltář s vonnými tyčinkami, ovocem a fotkami příbuzných z-expozice- Rodina lje nejdůležitější jednotku společnosti ltypická je široká rodina, kterou tvoří nejen rodiče a děti, ale i vzdálené příbuzenstvo, někdy i blízcí přátelé lv tradičním uspořádání má patriarchální charakter lpředstavuje zázemí, v němž se řeší všechny problémy včetně zdravotních lpovinností rodiny je postarat se o nemocného, především v chudších oblastech, kde je zdravotní péče stále nedostupná vietnam2b Rodina a role lúlohou ženy je starat se o domácnost a vychovávat děti lchlapci jsou připravováni na převzetí funkce „hlavy rodiny“, zatímco děvčata jsou vedena k péči o domácnost lvzdělání je však dopřáno oběma pohlavím stejně GLU2206e9_vietn_03 Jména lzákladním rozlišením u vietnamských jmen představuje jméno osobní, neboť většina vietnamských příjmení jsou stejná lv písemné formě je nejprve uvedeno příjmení, dále prostřední jméno a nakonec jméno osobní, které může být pro muže a ženu stejné, k rozlišení pak slouží prostřední jméno „Van“ označující muže a „Thi“ určeno ženě lPo svatbě žena nepřijímá manželovo příjmení. Bývá oslovována křestním jménem svým nebo manžela. lMůže se též u oslovení užít předpony „Ba“ neboli „paní“. lOsobní jména mají většinou v překladu svůj význam, někdy se však jedná i o pořadí v němž se děti narodily Stravovací návyky lhlavní jídla dne jsou oběd a večeře lkuchyně je velmi vyvážená a pestrá ljí se pomalu a řeší se rodinné záležitosti. ljídlo by mělo být teplé a posledním chodem je vždy polévka ltradičně je jídlo podáváno v miskách a konzumováno pomocí hůlek lmlaskání a říhání, slouží jako pochvala hostiteli ltradičním nápojem během dne bývá teplý zelený čaj nebo voda pokojové teploty 40c47ca831_70798657_o2 Stravovací návyky lpožívají minimum mléčných výrobků lmají rádi méně solenou stravu lpřípravě jídla věnují dostatek času lkdyž jsou nemocní jedí nejraději rýžovou kaší, hodně zeleniny a ovoce l 211836 vietnam4b Odlišné verbální projevy lPozdrav – nejprve muž poté žena lOslovení – přednost má muž (vážení páni, vážené dámy) DRP36e325_ZG0H6131rez vietnam7 Oslovování – hlavní zásada lZeptat se, jak si přeje být pacient/klient oslovován. lDomluvit se, aby nás jméno naučil vyslovovat. lRozhovor – přímá a ostrá argumentace je nevhodná lHlasitost – hlasité diskuse při dosahování vlastních cílů považují za nedůstojné Nonverbální zvláštnosti lÚsměv: kromě radosti má několik významů – omluva, nepochopení, zmírnění situace lPohlazení: hlazení po vlasech a jiné dotýkání se hlavy je považováno za projev velké neúcty (pouze pohlazení dětí rodiči) lDoteky na veřejnosti: mezi milenci – nepřípustné, mezi přáteli a známými zcela běžné lPodání ruky: podat pravou ruku a levou ještě lehce přitisknout Nonverbální zvláštnosti lPodání předmětu: oběma rukama, jednou rukou – nezdvořilé lPohled do očí: přímý pohled do očí není zdvořilý, naopak může vyjadřovat domýšlivost lSmrkání do kapesníku: považováno za neslušné a směšné lGesto přivolání druhé osoby: dlaň k zemi, prsty poté pohybujeme k sobě, dlaň otočená směrem nahoru – projev nadřazenosti lRuce křížené na prsou: znak rozčílení nad obsahem daného dialogu Jak správně komunikovat lNezapomínat na pravidla slušného chování a vystupování. lNa P/K bychom si měli udělat čas, zvláště v případě, že mezi námi a ním existuje jazyková bariéra. lPro navázání kontaktu by bylo vhodné použít základní pozdravení v jazyce P/K. lŘádně P/K oslovit. lPodání ruky: podat pravou ruku a levou ještě lehce přitisknout. lNezapomeňme se také představit. lJe nutné zjistit, do jaké míry P/K ovládá český jazyk a zda rozumí. Jak správně komunikovat lHovoříme pomalu, zřetelně artikulujeme, nezvyšujeme hlas. lNechejme P/K vyložit jeho vlastní pohled na problém. lNaslouchejme P/K se sympatiemi a pochopením lV komunikaci s vietnamským P/K bychom měli upustit od veřejné kritiky před ostatními pacienty, pokud něco udělal špatně. lOtázky bychom měli pokládat tak, aby na mě nebylo možno odpovědět pouze ano či ne, a měli bychom se ujistit, že nám P/K porozuměl. Jak správně komunikovat lÚsměv a přikyvování vietnamského P/K nemusí být důkazem toho, že nám rozuměl. lNezapomínejme na neverbální komunikaci, která je při rozhovoru s cizincem velmi důležitá. lSprávně P/K oslovujme. lDo správné komunikace s cizincem patří nejen pozdrav, oslovení, ale také slova prosím a děkuji. lBýt řádně upraven a čistě a vhodně oblečen je součástí slušného chování. l Zvláštnosti projevu lPři bolesti (Dau) mohou být Vietnamci stoičtí. Dobrovolně nepožádají o léky na bolest, ze strachu z návyku a z vedlejších účinků. lPři zvracení (Mua/oí) z důvodu studu může dát vědět sestře až po zvracení, nebo sám zvratky uklidí. Někteří přijmou antiemetika až po několika epizodách zvracení. Nejprve použijí nějaký domácí „lék“. Zvláštnosti projevu lPři zácpě nebo průjmu (Bón/iachay) oznámí nepravidelnost ve vyprazdňování stolice, až když je problematická nebo když se sestra zeptá. -Domácí léčebné metody zahrnují zvýšenou konzumaci tekutin a zelené listové zeleniny. -Klyzma využívají na zácpu jenom jako poslední možnost. lÚnavu (Mˆet) neoznamují a nebudou na ni brát léky. Odmítnou jakýkoliv agresivní zákrok. Podle nich je spaní součástí ozdravovacího procesu. Zvláštnosti projevu lKdyž je vietnamský pacient/klient v depresi (Buonba – smutný), člen rodiny nebo jeho přítel se ho bude snažit rozveselit vyprávěním nebo ho bude chtít přivést na jiné myšlenky. -Protože mentální nemoc má stigma, řekne o své depresi sestře, pouze když se zeptá. Prostor lrodina rozhoduje společně ldostatek informací (vysvětlení co nejjednodušeji) ohledně prováděných procedur a testů lvyžadují zachování soukromí lza tlumočníka preferují spíše člena rodiny lošetřování v rukavicích považují l za hygienické a vítané l VIETNAM-To-nejlepsi-z-Vietnamu-1686252 Pojetí času ldodržování času při návštěvě lékaře je pro ně důležité llékař a sestra by také měli zdůraznit důležitost další návštěvy a event. rozvrh užívání léků lobvykle splní očekávání zdravotnického personálu vietnam6 vietnam5a Zdraví versus nemoc lzákladem je rovnováha: -síly jang (světlo,teplo, sucho) -jing (opak, tedy tmu, chlad a vlhko) lfilozofie ovlivňuje život po všech stránkách ldodnes jsou vyhledávané tradiční lidové léčitelství užívající byliny pradávné léčebné praktiky a spirituální obřady k navrácení zdraví p1053 Péče o své zdraví – prevence nemoci lvysvětlovat procedury a testy pokud možno co nejjednodušeji a nejpřesněji ldle nutnosti přizvat přítomnost člena rodiny ljsou velmi stydliví, hlavně ženy lpři hygieně upřednostňují sprchu ráno, a to každý den lpokud mohou osobní hygieny si raději zajišťují sami, pokud nemohou, chtějí, aby jim pomáhal člen rodiny stejného pohlaví lsoukromí a stud jsou důležité body při pobytu v nemocnici Těhotenství a mateřství ldbají na zdravá jídla a dostatek odpočinku (namáhavá činnost je pro ně nemyslitelná, hlavně pak v posledním trimestru) lžena by se měla vyhýbat svatbám a pohřbům a zdržet se pohlavního styku během těhotenství, protože by to mohlo uškodit jí i dítěti lměla být v teple a dodržovat speciální hygienu lpokud budoucí rodiče absolvují společně těhotenský kurz, otec se bude cítit lépe, je-li přítomen porodu Těhotenství a mateřství lnastávající rodičky trpí tiše, proto, i když nenaříkají, je nutné je uklidnit a nabídnout jim pohodlí lvždy je důležitá hygiena lvaginální porod je upřednostňován před císařským řezem lpokud se vyskytnou problémy s dítětem, je lepší je prokonzultovat s otcem nebo jiným členem rodiny. Tato osoba rozhodne, kdo to oznámí matce. lženy po příchodu z porodnice zůstávají raději doma – do tří měsíců dítěte, chrání se před slunečními paprsky a nepříznivými povětrnostními podmínkami a rozmary počasí lnutno předcházet dotykům a hlazení hlavičky novorozence Umírání a smrt luctívají kult předků, tedy věří, že duše zemřelých se vrací zpět na svět a aktivně ovlivňují v dobrém či zlém osudy žijících lidí ljestliže je za určitých podmínek nutná pitva, rozhoduje celá rodina lupřednostňují umírání doma než v nemocnici ldůležitá je kvalita života než jeho délka, protože věří v reinkarnaci a v menší utrpení v příštím životě Muslimská kultura muslimove_ilustr_denik_clanek_solo 12549043361 559cf3193b_64180352_o2 turecko-vlajka afghanistan ANd9GcSx9MdsXNC8oipiuvN8NCWSzOuLDsGwlLfakI_gX1qDk58guzA29g ca7d9b84a9_1755142_o2 ANd9GcTmhIl-tSXKdpqkHM7x3SkTG_BlkpWhoUZR_Al9wt_4L1qJQZ4lCGbQtY9O Islám lje arabské slovo odvozené od kořene „SLM“ znamenajícího mimo jiné mír, čistotu, odevzdání se a poslušnost lnení to pouze náboženství jako takové, nýbrž je to komplexní způsob života, který se řídí jak Koránem, tak také tzv. sunnou, což jsou výroky a příklady ze života Proroka Muhammada a jeho prvních společníků File:Islam-by-country-smooth.png Víra lvěřící uctívají jediného Boha, čili Alláha llidský život je dar od Alláha Allah Islámská komunikační etiketa lkomunikace o duchovních postojích, hodnotách, obecných věcech života vyžaduje velmi citlivý přístup lmuslimové nepoužívají příjmení a jejich jména mají svůj význam lintenzivní vizuální kontakt muslimského pacienta(tky) s osobou opačného pohlaví je nepřijatelný (chápán jako jednoznačná známka přiblížení se lpotřásání rukou při pozdravu není obvyklé Islámská komunikační etiketa lu ortodoxních muslimů je kontakt mezi cizím mužem ženou tabu ltělesný kontakt mezi cizími muži a ženami je v islámské kultuře tabu (problematická jsou gesta a doteky útěchy) Péče o zdraví lk provádění čistých věcí pravou rukou (pro nečisté věci je levá ruka) lmůže být urážlivé podá se-li jim něco levou co rukou lumývání je několikrát denně k modlitbám lzuby se čistí více jak jedenkrát denně lpreference sprchy ločista vodou po použiti WC (toaletní papír je nehygienický) Rodina lotázka zjišťující rodinný stav je mnohými staršími svobodnými osobami vnímána jako na nepříjemná lnebýt v manželském svazku je považováno za poskvrnu lptát se svobodné muslimské ženy, má-li děti, není vhodné lmimomanželský pohlavní styk je zakázán lje nevhodné se ptát vdané bezdětné ženy, má-li děti lmůže mít pocit, že je její bezdětnost vyčítána l Jak je to s ženami? lhidžáb (závoj) musí nosit každá žena ljsou pole určeny k plození dětí lje zakázáno studovat obory jako jsou: strojírenství, zemědělství, archeologie, restaurování historických památek, umělecká řemesla a mnoho dalších řemesel ldočasný sňatek je zákonný lvěk, kdy mohou být děvčata provdána byl snížen na 13 a poté na 9 let Jak je to s ženami? lÍránské ženy se nemohou provdat za cizince bez písemného svolení ministerstva vnitra lrozvod je nepopíratelným právem muže, může být bez jakéhokoli předchozího upozornění lvdaná žena nemůže bez manželova svolení cestovat, pracovat, připojit se k nějaké organizaci, jít na vysokou školu ani navštěvovat své přátele a příbuzné lvdané ženy nemohou cestovat do zahraničí lmanžel může na ženě vykonávat fyzické násilí či jinou formu týrání Jak je to s ženami? lje kamenována k smrti, když ji její manžel obviní z cizoložství ls ženskými politickými vězni se zachází jako s válečnými zločinci ldívky, které jsou ještě panny a jsou odsouzeny k smrti, nejsou popraveny dokud s nimi jejich dozorci nemají sex a nezbaví je panenství Ramadán a pobyt v nemocnici ldevátý měsíc islámského kalendáře, trvá 28 –30 dnů lod východu do západu slunce nesmí muslim nic nesmí jíst, pít mít pohlavní styk lpovinnosti jsou zproštěni nemocní: -staří a slabí lidé, -těhotné a kojící ženy, -ženy v průběhu menstruace -cestující muslim_kids_praying Ramadán a pobyt v nemocnici lpůst má být uskutečněn pozdněji, rozhoduje zdravotní stav jedince. lškodí-li pacient půstem svému zdraví, jedná proti vůli Alláha lMuslim je vyzýván, aby chránil a zachovával své zdraví Modlitby v nemocnici lsoukromí pro modlitbu lsymbolické omývání lpyžamo – pocit zdanitelnosti a pocit nechránění lžádnou věc či majetek nenechávat na zemi nebo v blízkosti bot či nohou – vnímáno jako urážka Stravovací návyky lpřikládána velká důležitost pohostinství lnejí vepřové maso, nedůvěra k mletému masu lv nemocnici chtějí zabránit příbuzní tomu, aby nemocný nemusel jíst sám lstřídmost lzákaz alkoholu, drog a jiných toxických látek Zvláštnosti projevu lortodoxní muslimové bolest spíše skrývají, protože islám znamená odevzdat se do vůle boží Umírání a smrt lpoužití všech prostředků k záchraně života či k jeho prodloužení lUmírání -rodinní příslušníci si přejí starat se o svého příbuzného -předčítají nemocnému z koránu -rodina si zpravidla přeje, aby seděl nebo ležel s tváří obrácenou k Mekce Umírání a smrt lSmrt -informovat islámské centrum -Muslim má mít u sebe listinu závěti s tel. číslem centra -mrtvého těla by se do příchodu zástupců centra neměl nikdo dotknout ldovolují se pitvy, jejímž cílem je přesněji určit příčinu smrti lnedovoluje se eutanázie Ortodoxní vyznavači islámu lMají zakázáno: ltransplantaci orgánů lpitvy – věří na tělesné znovuvzkříšení lkosmetické operace mění to co bylo stvořeno Alláhem lpotraty – nejsou dle mnoha muslimů do 4. do měsíce zakázány, ale odsouzeny l Téma a TABU lrodinné intimní problémy lstydí se bavit o základních fyziologických funkcích lo těhotenství s mužem ženy nemluví l Romská kultura 00000287 167233-top_foto1-3w9zp Romská komunita lRomská vlajka lSváteční den: 8. dubna je Mezinárodní den Romů lRomové - etnikum, kořeny sahají do středověké Indie. lRomská diaspora je nejpočetnější v Evropě. rom Romové v ČR lpodle reálných odhadů žije v ČR 250 - 300 tisíc Romů lDělí do pěti základních skupin: lRomové slovenští lRomové maďarští lRomové čeští lRomové moravští lRomové olašští lRomové Sintí 1296 Původ označení Rom lv zemích, kde žijí, byli označování nejrůznějšími exonymi lCikání (česky) lCygaňe (rusky) lZingari (italsky) ltoto označení nabylo většinou negativní význam lve slovníku spisovného jazyka českého z roku 1989 je slovo „cikán“ synonymem tuláka, dobrodruha, lháře, podvodníka a zloděje Původ označení Rom lpoprvé zazněl název Rom v Londýně na Mezinárodním fóru v roce 1971 lkde jej účastníci - prvního mezinárodního kongresu Romů včlenili do názvu organizace dnes zvané Internacionalno Romani Unia (Mezinárodní romská unie) lpředstavitelé Romů zde také poprvé deklarovali toto označení jako oficiální název příslušníků romského etnika Romové jako etnikum lromsky jazyk – románi čhib. je řádným, plnohodnotným jazykem indoevropským, i když donedávna byla romština jazykem nespisovným. lje společným jazykem Romů na celém světě, i když mluví více či méně odlišnými dialekty BAT2cbb0b_cik_ni_Rumuni_camp_9P3H7891_4_ ANI2ca9c9_Romove_kempuji_na_Zizkove_2 Náboženství lo náboženském cítění panují tři různé názory: l1. z nich předpokládá, že jsou zcela bez náboženského cítění l2. je pokládá za vyznavače přírodních a animistických sil a duchů l3. tvrdí, že jsou skálopevní křesťané, nejčastěji katolíci lmatričně se hlásili a hlásí vždy k té církvi, která v prostředí, kde žijí, převažuje Tradiční romská řemesla a způsob obživy lv mnoha zemích dosud kočují ldnes se uplatňují ve všech povoláních („cikanští muzikanti“ po několika staletích byli spolu s romskými kováři nejrozšířenější a nejváženější skupinou) rom1 Vývoj Stravovacích návyků lkuchyně příbuzná indické s tím, že byla současně kvůli nemajetnosti Romů velice skromná lv jídelníčku hlavně brambory, zelí a kukuřice lv neděli se dělávaly k obědu halušky (ze syrových brambor a mouky), jedly se s tvarohem, omastkem nebo s cibulí lv kuchyni nechybělo ani MASO, většinou se jednalo o uhynulou lesní zvěř lRomové nikdy nejedli znovu ohřívané jídlo lpřes svoji chudobu zbytky vyhazovali, protože věřili, že je očichávají duše mrtvých a mohly by tak ne ně přenést nemoc Pravidla při přípravě jídla lhospodyně by při vaření měla mít dobrou náladu, aby se pak příjemně cítili ti, co jedli lNa vaření a praní prádla se musely užívat odlišné nádoby. lmezi Romy velká solidarita, kdo zrovna neměl co jíst, dostal většinou něco od druhých Romská kuchyně dnes lje dost podobná kuchyním majoritních populací, v nichž žijí l za málo peněz dokáží uvařit velice chutně l nejznámější jídla: -Fasulja, -Bokeli, -Loli bandurki, -Holubky, -Gója Halušky, -Pišoty 1231406925-12 Vývoj rodinných vztahů lrodina pro Roma znamená téměř vše (zdrojem obživy, funkce vzdělávací a ochranná) lza své blízké považovali všechny příbuzné lžili se svojí širší rodinou pohromadě a kromě pokrevního příbuzenství je pojily i rodinné tradice a vzájemná solidarita lnejvětším trestem bylo vyhnání z rodiny Rodina lrodina je výrazně patriarchální a má vysokou hodnotu lpro ženu je nejvyšší hodnotou mít děti lděti se rodí hned, jakmile je žena pohlavně zralá, někdy i ve 13 letech lmuž rozhoduje o tom, kolik budou mít dětí lrodiny jsou stabilní, mají hospodářský význam Charakteristika kultury lkolektivní kultura, pro kterou jsou typické tyto znaky: l„sociální struktura je zaměřena na rod a velkorodinu lnejvětší hrozbou je exkomunikace, vyobcování z rodiny ldělení je nejen o zisk, ale i o trest lkolektivní vina – ostuda za člena padá na celé příbuzenstvo lspolečné rozhodování lritualizace společného života lvolné hranice mezi osobním a společným vlastnictvím“ Postoj ke zdraví lna vyšších místech jejich hodnotového žebříčku lv léčbě nemoci - hlavní slovo nejstarší ženy z rodiny l beli3 Lidové léčitelství lléčivé účinky rostlin lléčivé přípravky spojené s magií lléky ze zvířat lléčivé moci minerálů, živočišných látek či různých druhů masáží Zdraví a nemoc lsilnými projevy emocí, a to především pokud se jedná o onemocnění spojené s bolestí lv souvislosti s hospitalizací se u nich může vyvinout komplex méněcennosti spojený se slabší vůlí a trpělivostí lhospitalizaci obecně špatně snáší (neochota ve spolupráci se zdravotníky, nedůvěrou k personálu až projevy agresivity) lkontakt s rodinou a její spoluúčast na rozhodování v jednotlivých krocích léčby lrizikem je přístup Romů k užívání léků, které berou pouze do odeznění prvních příznaků Rom na ošetřovací jednotce lvyšší nemocnost (chronická onem.) lpříčina: nedodržování dlouhodobého léčebného režimu lA) slabá vůle - nedodržování léčebných opatření, která jsou nutná pro alespoň stabilizaci jejich zdravotního stavu lB) odmítáním léčby, která nemá okamžitý účinek lC) nedodržování v době, kdy příznaky a problémy vyvolané nemocí vymizí Negativní ukazatele ve stavu zdraví l↓ se střední délka života, ↑ kojenecká úmrtnost, ↑ invalidizace, ↑ výskyt infekčních nemocí lčasté hospitalizace dětí l↓ hygienická úroveň lkouření, výskyt alkoholu a drog l↓ vzdělanost, nedostatek pracovních příležitostí, ↓ životní úroveň, ekonomická nouze labsentují poznatky a potřebu prevence Cizí prostředí nemocnice lvytržení z jejich prostředí a kultury lsilné propojení s rodinou, na které jsou závislí lNásledky omezení kontaktu s rodinou: -může vést k projevům nesamostatnosti jedince, -může vyvolat strach a nejistotu, v nejtěžších případech se strach může projevovat negativismem či agresivitou -problémy s hygienou - zhodnotit individuálně -děti - zvláštní způsoby upozorňování na sebe -lékař je chápán jako dvojznačná osobnost Těhotenství a porod lmladé matky - 14-16let (pokračování rodu, dočasné řešení finanční situace) lnezralost romských matek: -k poruchám příjmutí své role jako rodič -nedostatečná příprava na porod lkolem doby těhotenství a porodu dodržování mnoha zvyků a tradic, nyní jen nepatrná část lpokud si je žena jista, že je v jiném stavu, tuto událost nejprve oznámí všem ženám v rodině a poté svému manželovi lod té doby se musí řídit pravidly pro ochranu plodu Umírání a smrt lsmrt vyvolává obrovský strach lzpůsobuje velkou psychickou bolest, kterou dávají hlasitě najevo lumírajícího provázejí ženy hlasitým pláčem lpři umírání, aby se duše snadněji odpoutala od těla, odebírají umírajícímu polštář a peřinu, ženám odeberou šperky a rozpustí vlasy lpřed posledním vydechnutím zakrývají všechna zrcadla v místnosti, to proto, aby živé ochránili před duchy mrtvých lod chvíle skonu až do pohřbu (3 dny) pozůstali s nebožtíkem bdí u jeho otevřené rakve lsvé mrtvé pohřbívají do země za katolických obřadů loficiální smutek trvá jeden rok Ruská kultura 50273_418806605503_4098276_n f290fa9ce6_20149530_o2 f5d5a677c3_57769457_o2 Rusko loficiální název Ruská federace lrozlohou je největší a devátou nejlidnatější zemí světa lhlavním městem je Moskva lúředním jazykem je ruština lvýchodoslovanský jazyk je psán azbukou lměna: rubl silvestr-angus-steak-house-2009-01 jonathan-smith-portrait-of-singer-in-traditional-costume-at-vernisazh-market-moscow-russia Rusové v ČR lpříslušníci ruské národnosti, ale i občani jiných států bývalého Sovětského svazu, kteří se k této kultuře nadále hlásí lPatří sem především Rusové žijící na Ukrajině a v Kazachstánu, kteří se přestěhovali z různých důvodů do těchto zemí, kdysi stejného státu a po rozpadu Sovětského svazu se ocitli za hranicemi Ruské federace, kde jim bylo přiděleno nové státní občanství Náboženství ldominantní církví je pravoslavná církev 71 % pokřtěných (20 % alespoň částečně praktikujících) l muslimové – 5 % l katolíci – 1 % l protestanti – 1 % l buddhisté - 1 % l judaismus vyznává 1 % obyvatel l k ateismu se hlásí přibližně 13 % obyvatel Rodina lrodinný typ ludržují společně tradice a prožívají spolu důležité rodinné události lklíčové postavení má ten, kdo vydělává více peněz a nemusí to byt vždy muž ldrží pospolu, je pro ně těžké opustit rodinu, kolektiv.. 1236679398-v Osobní kontakt lplatí všeobecné evropské normy etikety týkající se pozdravu a rozloučení lmuži si při pozdravu nebo rozloučení obvykle podávají ruce lženy se spíše zdraví pokývnutím hlavou nebo naznačenými třemi polibky na tvář u blízkých přítelkyň lpři setkání ženy s mužem žena podává ruku jako první nebo si vystačí pouhým pokývnutím bez fyzického kontaktu lpři hovoru se neusmívají, mluví na veřejných místech spíše tišeji než nahlas, dívají se s partnerem navzájem do očí a významně gestikulují Stravovací návyky ltypické jídlo: husté polévky se zeleninou, jako je boršč a soljanka, dále pirožky plněné masem nebo tvarohem. lpití: víno, koňak, čaj (pocházející především z Gruzie) a vodka lpředkrmem kaviárem z jeseteru lhlavním jídlem dne je oběd skládající se ze tří chodů (polévky, hlavního jídla a ovocného zákusku, večeře pak připomíná spíše svačinu a je podávána nejméně dvě hodiny před spaním) Stravování lpostní dny - v pondělí, ve středu l a v pátek během celého roku lvelikonoční půst – 6 týdnů před Velikonocemi lpůst před Vánocemi – začíná šest týdnů před Vánocemi lLehký půst – věřící smějí přijímat pouze mléčné výrobky, vajíčka, zeleninu lTvrdý půst - pouze ovoce a zeleninu, nesmí přijímat žádný tuk lpokud toto vynechávání potravy nijak neohrozí klientovo zdraví, je vhodné, abychom jeho rozhodnutí respektovali large_Kuchyne,%20Ilmari%20Karonen Komunikace lvýrazná gestikulace rukou lkvětnatý styl mluvy lrádi diskutují a polemizují, předvádějí se loslovování jménem a otčestvom (jméno po otci), které považují za méně oficiální lrozlišují vykání a tykání lpři setkání a loučení se známější osoby třikrát líbají na tvař, jinak platí podáni ruky, stejně jako u nás Zdraví l„hlídají“ si své zdraví lzjišťují si svou pravděpodobnou diagnózu na internetu lsami si ordinují léky, často nevázané na předpis lna vesnici zastaralé názory, silně věřící lidé považují léky za ďáblovo dílo – řídí se heslem: co bůh dal to i vzal, boží záměr lkvalitní péče je drahá Respektování potřeb při ošetřování lvětšina specifik při ošetřování vychází z víry, kterou jedinec uznává ljazyková bariéra - rodným jazykem – ruština (pokud klient neovládá příslušný jazyk, tlumočník, slovník, piktogramy) lpři oš. péči je třeba brát ohled na intimitu, avšak není pravidlem, že ženu musí ošetřovat pouze žena a naopak Porod a mateřství lžena smí být u křtu svého dítěte až po šestinedělí lpři křtinách musí být vždy přítomný kněz, křtěná matka a křtěný otec lsexuální půst – dodržuje se před svatbou, během menstruace a 40. dní po porodu, kdy je žena brána jako nečistá linterrupce jsou přísně zakázány Nemoc, smrt a pohřbívání lpokud je věřící nemocný, vždy probíhá bohoslužba za odpuštění lkněz, jakožto prostředník mezi Bohem a člověkem vyslechne zpověď nemocného a prosí Boha o odpuštění lpokud není věřící při vědomí, modlí se za něj kněz a rodina lpři úmrtí, pokud je to možné, bere si rodina zemřelého na tři dny domů a poté ho pohřbí lv žádném případě se nesmí nechat tělo zpopelnit, ale musí být pohřbeno do hlíny lrodina se schází a drží smutek v den pohřbu, pak čtyřicátý den po pohřbu a následně za rok od pohřbu Křesťanství ANd9GcRVX32BIogfG12DXk1eIusZQFXxr4cv8JPUEQdx3VMPbfki04td2g Křesťanství lVíra v jednoho Boha lNejrozšířenější náboženství na světě (má přes miliardu vyznavačů) lZakladatelem a ústřední postavou je Ježíš Kristus, chápaný jako vykupitel lVychází z Bible = písmo svaté (starý a nový zákon) ANd9GcSVtTyfmDOx1Px6rLOFgZq-tN39CNC950CvbJqf2kBXWcqb7IDQqwDXxZ-M 3 hlavní formy lřímskokatolické – hlavou církve papež lortodoxní – neboli pravoslaví. Chybí centrální organizace. lprotestantské – patří mezi ně hlavně luteráni, metodisté, baptisté, prebysteriáni, puritáni a jiné odštěpené církve Římskokatolická církev lDnes se již v mnoha zdravotnických zařízených konají bohoslužby. Po nich kněz navštěvuje ty co jsou upoutáni na lůžko. lKněz může navštívit ovšem jen o kterých je informován od příbuzných nebo zdravotnického personálu. lTato oznámení zaostávají nad skutečnými potřebami nemocných. lPacienti nebývají o bohoslužbách vždy informováni a o jejich duchovní požadavky se nikdo nestará. Římskokatolická církev lV čele Římskokatolické církve stojí papež lPapež sídlí ve Vatikánu Mapka Vatikánu l l Vatikan images Svátosti církve lSvátost křtu. lSvátost biřmování. lSvátost eucharistie. lPrvní tři jsou svátosti iniciační, tzn. uvádějí člověka do křesťanského života. lSvátost pokání a smíření. lSvátost pomazání nemocných. lČtvrtá a pátá jsou svátosti uzdravování. lSvátost kněžství. lSvátost manželství. Desatero Božích přikázání l1.V jednoho boha věřit budeš l2.Nevezmeš boží jména Božího nadarmo l3.Pomni,abys den sváteční světil l4.Cti otce svého i matku svou, abys dlouho živ byl a dobře se ti vedlo na zemi l5.Nezabiješ l6.Nesesmilníš l7.Nepokradeš l8.Nepromluvíš křivého svědectví l9.Nepožádáš manželky bližního svého l10.Nepožádáš statku bližního svého 180px-2nd_century_Hebrew_decalogue 456px-Rembrandt_Harmensz Symboly křesťanství lV Počátku křesťanství se jako symbol používalo znamení ryby lPoužívanějším je však symbol kříže(podle ukřižování Ježíše Krista) 284px-Latin_Cross 150px-Ichthus Ortodoxní (pravoslavná) církev lpoužívají juliánský kalendář všechna data jsou posunuta o 13 dnů lpravoslavné bohoslužby se konají 3x denně lpravoslavné tradice - do kostela se oblékat skromně lmuži v chrámu odkládají čepice lpravoslavný křesťan by nešel na bohoslužbu v šortkách, ve sportovním oblečení nebo v křiklavých barvách Ortodoxní (pravoslavná) církev lvdané ženy musí mít přikryté vlasy šátkem lvětšina těla by měla být přikryta oblečením (u žen jsou nepřípustné šaty bez rukávů, minisukně, velký výstřih) lženám se nedoporučuje líčení rtů l Protestantské církve lČeskobratrská evangelická církev l- nezná svatou zpověď pomazání nemocných l- zná bratrskou zpověď kdy se věřící vyzná ze svých hříchů bratrovi nebo sestře (nemusí být věřící) společně se modlí za odpuštění Protestantské církve lCírkev československá husitská -podobné názvy svátostí jako katolické církve -pomazání nemocných = svátost útěchy nemocných -péče o nemocné patří k náplni sborové činnosti a povinnostem faráře Hinduismus shiva Úvod lsahá tisíc let do minulosti lje nejstarším a dodnes aktivním náboženstvím na světě ljsou miliony hinduistických bohů a bohyň lvšichni jsou odrazem nejvyššího ducha Bráhma Rozšíření lHlavně: lIndii lNepálu lBangladéši lPákistánu lSrí Lance Rodina lvšichni mají ve svých domovech svatyňky, v nichž provádí denně zbožné úkony lhinduistou se člověk rodí lvíra v nekonečný cyklus zrození, života na zemi, smrti a opětného zrodu lnepřipouští rozvod za žádných okolností Výchova dětí lprovádět jógu nebo meditaci lprojevovat úctu rodinnému bohu a uctívat ho lchovat bezpodmínečnou úctu vůči starším a předkům lnabízet pohostinnost všem chudým a svatým mužům a ženám lmít respekt k všem živým tvorům Buddhismus Buddha lje čestný titul znamenající„probuzený“, „osvícený“ lvěří, že lidské bytosti jsou touhou připoutány k cyklu zrození, života a smrti a že se mohou nesčetněkrát narodit na různých úrovních existence lvěří, že je možné se vymanit ze sledu se znovuzrodů a dosáhnout nirvány lbuddhovo učení – chce rozvíjet kvality nenásilí, moudrosti a soucitu lBuddhisti věří v nejvyšší realitu, ale neříkají ji „Bůh“ lo svém vyznání hovoří jako o filozofii života než jako o náboženství DĚKUJI ZA POZORNOST 870017_4