Základy lékařské terminologie Cíle předmětu —základní orientace v lékařské terminologii —porozumění zákonitostem z oblasti morfologie a syntaxe latinských a latinizovaných lékařských termínů —pochopení významu termínů na základě: ¡A) analýzy slovotvorné struktury ¡B) rozpoznání syntaktické struktury u víceslovných termínů —vytváření jazykově korektních spojení při překladu do latiny (zejména u anatomických termínů) —znalost synonymních způsobů vyjádření (zejména v klinické terminologii) —náležité užití termínů v kontextu studovaného oboru — Uplatnění —Anatomická nomenklatura: ¡latinské názvosloví (TA = Terminologia Anatomica) ¡oficiální, mezinárodně uznávaná ¡revizi schvaluje a vydává FCAT (poslední vydání z r. 1998) — —Klinická a patologická terminologie ¡dosud nebyla kodifikována na mezinárodní úrovni, i když existují dokumenty, které ji částečně suplují (MKN 10, SNOMED apod.) ¡v této oblasti lékařské terminologie se užívají i termíny přejaté z různých dalších jazyků, resp. se latinské a řecké výrazy počešťují ¡latina se uplatňuje v názvech nemocí, úrazů a operačních zákroků, nejčastěji v hospitalizačních a operačních diagnózách: ÷morbus hypertonicus, diabetes mellitus, arthrosis ÷fractura costarum complicata ÷extractio chirurgica — Anatomické termíny Klinické termíny Uplatnění —Farmakologické a recepturní názvosloví ¡kodifikovaná nomenklatura (Český lékopis 2009; vychází z mezinárodně uznávaného Evropského lékopisu) ¡zahrnuje názvosloví ¡léčivých a pomocných látek (acidum phosphoricum) ¡lékových skupin (analgetica, antibiotica) ¡drog a jejích částí (chamomillae romanae flos) ¡forem farmaceutických přípravků a prostředků (tabulettae obductae) — —Receptura ¡ústřední část receptu se vypisuje v latinských frázích (často převedených do zkratek) — Recept Organizační pokyny —Průběžný test (L1-5) ¡v první polovině listopadu ¡požadovaná hranice úspěšnosti: 60% ¡úspěšné absolvování průběžného testu je podmínkou připuštění ke zkoušce (možnost 2 opravných termínů) —Zkouška ¡písemná a ústní část ¡požadovaná hranice úspěšnosti: 60% ¡ve zkouškovém období —Absence ¡tolerovány jsou DVĚ absence ¡ty musí být omluveny prostřednictvím Studijního oddělení LF ¡ Literatura —Povinně: ¡Švanda Libor, Kateřina Pořízková, Jozefa Artimová, Eva Dávidová: Terminologia graeco-latina medica pro studijní obory fyzioterapie a všeobecná sestra. 2016. —Doporučená literatura: ¡Kábrt, Jan – Kábrt, Jan jr.: Lexicon medicum. Praha: Galén, 2004. (2., dopl. a přeprac. vyd.) ¡Dauber Wolfgang: Feneisův obrazový slovník anatomie. Praha: Grada, 2007. (překlad 9., zcela přepracovaného vydání) ¡Martin Vejražka, Dana Svobodová: Terminologiae medicae Ianua. Úvod do problematiky řeckolatinské lékařské terminologie pro studenty magisterského studia lékařství. Praha: Academia, 2002 (1. vydání). — Výslovnost —Latinská abeceda má 24 písmen, chybí J a W —SAMOHLÁSKY ¡Dvojhlásky ÷ae/oe [é] (anaemia, lagoena) — X — oē na konci slov není dvojhláska, čteme tedy[oé] — diploē [dyploé] —SOUHLÁSKY ¡C ÷vyslovuje se jako [k], pokud: ¢za ním následuje a, o, u: scapula, scabies ¢za ním následuje souhláska: cranium, vulnus sclopetarium ¢je na konci slova: lac ÷vyslovuje se jako [c], pokud: ¢za ním následuje vyslovované [e/é] nebo [i/í], zapsané jako e, ae, oe, i, y ¢cervix uteri, intestinum caecum, coeliakia, suspicio, cystis ¡ — Výslovnost —S ¡vyslovuje se [z], pokud: ÷se vyskytuje uprostřed slova mezi dvěma samohláskami, např. ¢os nasale, adhesiones, mesencephalon ÷tomuto grafému předchází samohláska a za ním následuje m, např. ¢plasma, infantilismus, aneurysma ¡následuje po grafémech l, r, nebo n, např. ÷pulsus, metatarsus, mensis —v ostatních případech se vyslovuje jako [s]: ¡os sacrum, strangulatio, systema ¡! Pozor na výslovnost zdvojeného -ss-! ÷ossa [ossa] – intestinum crassum [krassum] Výslovnost —Skupiny hlásek ¡qu/ngu [kv/ngv] (aqua, lingua) ¡su [sv] před samohláskou téže slabiky (suavis) ¡di, ti, ni [dy, ty, ny] diabetes, tibia, pneumonia ÷ výjimka: ti + samohláska: [ci] substantia ÷!X pokud ti předchází s, t, x nebo se jedná o slovo původem řecké, pak čteme [ty] (ostium) ¡ex + vokál [egz] exitus ¡i/y + samohláska [ij] ÷arteria, myometrium ¡ph [f] rhaphē, phalanx ¡rh [r] haemorrhagia ¡th [t] thorax — —Písmena ch, k, ph, rh, th, y, z svědčí o řeckém původu slova: ¡chole, skeleton, raphe, rhinitis, therapia, cystis, eczema Délka slabik a přízvuk —Délka slabik ¡vyznačuje se vodorovnou čárkou nad příslušnou samohláskou ¡přirozená délka ÷slabika je dlouhá, pokud obsahuje dlouhou samohlásku nebo dvojhlásku ¢vēna, oedēma ¡poziční délka ÷slabika může být dlouhá i tehdy, pokud za krátkou samohláskou následuje skupina souhlásek ¢maxilla, dēcubitus profundus ÷! Je-li v dané skupině souhlásek b, p, d, t, g, c, q + r / l, slabika se dlouze nečte ¢vertebra o —Přízvuk ¡u dvojslabičných slov je na druhé slabice od konce ÷ pulmo, cervix ¡u tří- a víceslabičných slov se přízvuk řídí délkou předposlední slabiky ÷je-li dlouhá, je přízvuk na ní ¢medicīna, papilla ÷je-li krátká, je přízvuk na třetí slabice od konce ÷corōnārius, humerus, cerebrum — Přečtěte —lingua, unguis, diameter obliqua, liquor cerebrospinalis, lobus quadratus hepatis —os nasale, medulla ossium, dorsum, ossa cranii, intestinum crassum, junctura fibrosa, membrana interossea antebrachii, musculus masseter, musculus risorius — aorta descendens, arteria comitans nervi ischiadici, articulatio sacrococcygea, intestinum caecum, tunica mucosa vesicae urinariae, fossa sacci lacrimalis, pectus, occiput —phalanx media, diaphragma, diaphysis, encephalon, os sphenoidale, hemispherium, kyphosis, sphincter, nephros, symphysis pubica —antebrachium, facies, atrium cordis dextrum, brachium sinistrum, endometrium, frenulum labii inferioris, impressio cardiaca, os hyoideum, promontorium —tonsillae palatinae, areae gastricae, arteria nutricia ulnae, cartilago tubae auditivae, meatus nasopharyngeus, membrana vitrea, musculus tensor fasciae latae, plicae palatinae transversae, sulcus glutealis, tunica mucosa tracheae — — — Latinská morfologie Slovní druhy (se kterými se v lékařské terminologii setkáte) Podstatná jména Substantiva Přídavná jména Adjektiva Číslovky Numeralia Slovesa Verba Příslovce Adverbia Přeložky Prepozice Gramatický rod podstatných jmen mužský maskulinum (m.) ženský femininum (f.) střední neutrum (n.) Gramatické číslo jednotné singulár (sg.) množné plurál (pl.) Výrazy vyznačené tučně budeme v hodinách běžně používat, takže se je naučte. Latinská substantiva —Latinská substantiva jsou slova ohebná a tedy je skloňujeme — — — — — — — —V lékařské terminologii se setkáme pouze s 1., 2., 4. a 6. pádem — — — Pády 1. pád nominativ 2. pád genitiv neshodný přívlastek 3. pád dativ 4. pád akuzativ předložkový pád 5. pád vokativ 6. pád ablativ předložkový pád Latinská substantiva —Rozdělujeme je do 5 deklinací (způsobů skloňování) —Pro správné přiřazení substantiva do jedné z deklinací je třeba znát slovníkový tvar a význam i funkci jednotlivých údajů, např. — arteria, ae, f. — —Tvar nominativu sg. koncovka genitivu sg. gramatický rod —JEN podle koncovky genitivu singuláru je možné určit, do které z deklinací substantivum patří. — — — —Na základě gramatického rodu je možné k substantivu přiřadit správný tvar adjektiva. — — 1. deklinace 2. deklinace 3. deklinace 4. deklinace 5. deklinace Koncovka gen. sg. -ae -ī -is -ūs -ēī/-eī Cvičení —Určete deklinaci následujících substantiv: ¡ductus, ūs, m. ¡nervus, ī, m. ¡faciēs, ēī, f. ¡melanōma, tis, n. ¡mamma, ae, f. ¡cerebrum, ī, n. ¡manus, ūs, f. ¡diabētēs, ae, m. ¡ ¡ 1. deklinace 2. deklinace 3. deklinace 4. deklinace 5. deklinace Koncovka gen. sg. -ae -ī -is -ūs -ēī/-eī Latinská substantiva —Rod ¡ovlivňuje tvar a způsob skloňování adjektiva, se kterým dané substantivum vytváří spojení (shodný přívlastek), např. ÷dexter, dextra, dextrum (pravý, pravá, pravé = ležící na pravé straně) ÷ductus (m.) lymphaticus dexter (pravý mízovod) ÷arteria (f.) coronaria dextra (pravá věnčitá tepna) ÷genu (n.) dextrum (pravé koleno) ¡rod latinského substantiva nemusí odpovídat rodu jeho českého ekvivalentu, např. ÷os (n.) = kost (f.) ÷cerebrum (n.) = mozek (m.) ¡ 1. deklinace —Charakteristické rysy: ¡koncovka -ae v genitivu singuláru ¡substantiva převážně ženského rodu ÷Př. aorta, ae, f. (srdečnice), āreola, ae, f. (dvorec), bursa, ae, f. (váček) ¡maskulina výjimečně (př. dentista, ae, m.), neutrum žádné ¡do 1. deklinace patří i adjektiva, a to tvar adjektiv 1. a 2. deklinace určený pro feminina ÷palatinus, palatina, palatinum ÷dexter, dextra, dextrum — 1. deklinace —Skloňování podle vzoru vēna, ae, f. — — — — — — —Podle vzoru vēna se skloňují tvary ženského rodu adjektiv 1. a 2. deklinace ¡nom. fractura aperta ¡gen. fracturae apertae ¡ak. fracturam apertam ¡abl. fracturā apertā — pád singulár plurál nom. vēna vēnae gen. vēnae vēnārum ak. vēnam vēnās abl. vēnā vēnīs 1. deklinace —Substantiva 1. deklinace řeckého původu: Ønom. sg. zakončený na -a, gen. sg. -ae, např. artēria, ae, f.; skloňují se podle vzoru vēna Ø Ønom. sg. zakončený na -ē, gen. sg. -ēs, např. systolē, ēs, f.; v singuláru si uchovávají původní řecké koncovky Ø Ønom. sg. zakončený na -ēs, gen. sg. na -ae, např. diabētēs, ae, m.; skloňují se podle vzoru vēna, v některých pádech v singuláru mohou mít i původní řecké koncovky — 1. deklinace – substantiva řeckého původu artēria, ae, f. systolē, ēs, f diabētēs, ae, m. nom. sg. artēria systolē diabētēs gen. sg. artēriae systolēs diabētae ak. sg. artēriam systolēn diabētēn / -am abl. sg. artēriā systolē diabētē / -ā oVšechna substantiva skloňovaná podle vzoru systolē jsou rodu ženského oVšechna substantiva skloňovaná podle vzoru diabētēs jsou rodu mužského oV plurálu se všechny vzory skloňují podle vzoru vēna Syntaktická struktura lékařských termínů —Termíny jednoslovné ¡Mandibula —Dvouslovné termíny ¡substantivum + adjektivum ÷costa vera (pravé žebro); fibula fracta (zlomená lýtková kost) ¡subst. v nom. + subst. v gen. (druhé substantivum má funkci neshodného přívlastku) ÷spina scapulae (trn lopatky); fractura fibulae (zlomenina lýtkové kosti) ¡subst. v nom. + subst. v předložkovém akuz. nebo abl. ÷AK: medicamentum contra dolorem (lék proti bolesti) ÷ABL: suppositoria pro adultis (čípky pro dospělé) —Víceslovné termíny ¡tunica mucosa vesicae urinariae (sliznice močového měchýře) ¡status gravis post infarctum parietis anterioris ventriculi cordis sinistri ¡(těžký stav po infarktu přední stěny levé srdeční komory) — Shodný a neshodný přívlastek —Shodný přívlastek ¡vyjadřuje se adjektivem ÷Arteria coronaria ¡shodný = adjektivum je vždy ve stejném pádě, čísle a rodě jako substantivum, s nímž tvoří spojení (S + A) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡! Pozor na pozici adjektiva v latinských termínech! ÷adjektivum se obvykle postponuje, tzn. klade až za substantivum, se kterým tvoří spojení ÷při překladu do češtiny se často postupuje zprava doleva, např. ¢Arteria coronaria dextra = pravá věnčitá tepna — nom. sg. nom. pl. Arteria coronaria Arteriae coronariae věnčitá tepna věnčité tepny Shodný a neshodný přívlastek ¡shodným přívlastkem se obvykle vyjadřuje ÷příslušnost, vztah ¢Vertebra thoracica ¢ ÷lokalizace (dexter, sinister, superior, inferior, posterior, anterior) ¢Clavicula dextra ¢ ÷charakteristický rys, kvalita ¢Vena cordis magna ¢Musculus latissimus dorsi ¢Sutura lambdoidea ¢ — Shodný a neshodný přívlastek —Neshodný přívlastek ¡vyjadřuje se substantivem v genitivním tvaru: ¢Areola mammae ¡ ¡„neshodný“ - substantivum zůstává vždy v genitivním tvaru ÷Venae profundae linguae = hluboké žíly jazyka ¢gen.pl. venarum profundarum linguae = hlubokých žil jazyka ¡ ¡neshodným přívlastkem se obvykle vyjadřuje vztah, příslušnost (viz příklady výše) ¡ 1. deklinace — — — — — — — — pád singulár plurál nom. vēna vēnae gen. vēnae vēnārum ak. vēnam vēnās abl. vēnā vēnīs artēria, ae, f. systolē, ēs, f diabētēs, ae, m. nom. sg. artēria systolē diabētēs gen. sg. artēriae systolēs diabētae ak. sg. artēriam systolēn diabētēn / -am abl. sg. artēriā systolē diabētē / -ā Nominativ plurálu 1. deklinace —formální znak nominativu plurálu substantiv a adjektiv 1. deklinace: ¡koncovka -ae ¢ —uplatnění ¡ v anatomických termínech pro označení struktur, jež se ¡v lidském organismu vyskytují i ve větším počtu než jeden ¢maxilla maxillae ¢costa vera costae verae ¢vertebra thoracica vertebrae thoracicae Genitiv singuláru a plurálu 1. deklinace —formální znak genitivu substantiv a adjektiv 1. deklinace: — — — — —uplatnění ¡pro vyjádření vztahu nebo příslušnosti ¢Spina scapulae ¢Areolae mammarum ¡neshodný přívlastek — gen.sg. gen.pl. -ae/-ēs -ārum