Jazyk a jazyková komunikace - nepřekládejte prosím doslovně, ale volně. Některé termíny jsem v němčině již vepsala. n nJazyk a jazyková komunikace nVzdělávací obsah(Unterrichts- /Bildungsinhalt des Bildungsbereiches) vycházející ze vzdělávacího oboru Cizí jazyk (der Unterrichtsbereich / Bildungsbereich Fremdsprachen)má týdenní časovou dotaci 3 hodiny a je zařazen povinně (obligatorisch) do 3. – 9. ročníku; s výukou Cizího jazyka je možné začít při zájmu žáků a souhlasu jejich rodičů i v nižších ročnících; přednostně (vorrangig) musí být žákům nabídnuta výuka anglického jazyka; pokud žák (jeho zákonný zástupce) zvolí jiný cizí jazyk než anglický, musí škola prokazatelně (nachweislich die Eltern darüber informieren, dass...)upozornit zákonné zástupce na skutečnost, že ve vzdělávacím systému nemusí být zajištěna návaznost ve vzdělávání zvoleného cizího jazyka( beim Übergang an eine Weiterführende Schule keine Kontinuität gesichert wird) při přechodu žáka na jinou základní nebo střední školu nVzdělávací obsah vzdělávacího oboru Další cizí jazyk je do školního roku 2011/2012 zařazen jako volitelný (fakultativ); škola má povinnost jej nabídnout všem žákům nejpozději od 8. ročníku; pro Další cizí jazyk je vymezena disponibilní časová dotace (disponible zeitliche Dotation)v rozsahu minimálně 6 hodin; pokud si žák nezvolí Další cizí jazyk, volí z nabídky jiné vzdělávací obsahy, které lépe odpovídají jeho zájmům. nDalší cizí jazyk může být německý, francouzský, španělský, italský, ruský, slovenský, polský, případně jiný cizí jazyk; anglický jazyk jako Další cizí jazyk musí škola nabídnout žákům, kteří nezvolili anglický jazyk jako Cizí jazyk. n