Staročeské nápoje a stolování medovina stč. med, medovka, sladuška pivo z psl. slovesa piti pomocí sufixu –vo = „pití, nápoj“ Smil Flaška, z konce 14. století: „kde škop, tu pivo; kde zvonie, tu kostel; kde oběd, tu milá; kde večeře, tu jiná“ Dalimilova kronika, na poč. 14. století: „nerad by jí škopa piva rozvrátil“ pivo „staré, mladé, prostřední, lechké, husté, tenké, nevykysalé, řídké“ pivo pálené – kořalka z piva Odvozeniny: pivko ve stč. s pejorativním významem, Jan Rokycana: „pivko nějakové řiedké pivnicě, u Husa: „nenie lepšie silnice než z kuchyně do pivnice“; „radějše běžíme do pivnicě než do kaplicě“; Odvozená vlastní jména: Pivolúšček (z pivo a lúskati), Pivonóška (z pivo a nositi) Zlámalpivo, Pišpiivo/-a, duspivo/ duspiva/ ojed. pivodus víno buď přímo z latinského vinum nebo z německého wein stč. rév, révie pochází z německého rebe sídla Vinná, Vinary, Vinaře, Vinařice, pražské Vinohrady = Viničné hory vinobeř, vinobercě (osoba) vinné jahody nebo jahódky; lisicě přísloví u Štítného: „sahaje vína rozlíš piva“ víno žžené – pálenka z vína malvaz stč. malvazí - z Řecka, z města Malvasia na Peloponesu, další druhy: „vína těžká, totižto malvazie, romanie, rivola“ Jan Neruda: „Pivečko je jako malvaz.“